Глава 3. Достоин ли он носить фамилию Чжао?

— Я непременно прикончу этого пса Ваньяня!

Не успел Чжао Хуань закончить свою тщательно приготовленную «куриную похлебку» (ободряющую речь) для Ли Гана, как решительный и немногословный Ваньянь Цзунван уже привел войска и осадил Бяньцзин.

— Гуаньцзя, лучше вернитесь во дворец! Ваш слуга готов жизнью поручиться за безопасность столицы!

Ли Ган все же не осмеливался позволить Чжао Хуаню стоять на городской стене рядом с ним, тем более что Чжао Хуань выбрал позицию довольно близко к краю.

Но Чжао Хуань не собирался отступать ни на шаг. Он лишь указал пальцем на приближающихся к стене цзиньских воинов:

— Я никуда не пойду. Буду здесь смотреть, как воины моей Великой Сун убивают разбойников.

Вернуться во дворец или остаться на стене — для Чжао Хуаня это был вопрос с единственным вариантом ответа, который можно было принять не раздумывая.

«Где бы они ни проходили, все разоряли. Пойманных ханьцев обривали, заставляли вести лошадей и носить тяжести. Красивых женщин уводили, старых и уродливых убивали».

«На сотни ли от столицы до Хуанхэ деревни опустели, не осталось дыма очагов, трупов было не счесть».

«За пределами столицы все могилы были разрыты, гробы использовали как кормушки для лошадей».

«Убивали людей, как косили коноплю, смрад стоял на сотни ли. Из-за этого во время великих эпидемий умерло больше половины».

«Цзиньцы подожгли все ворота, дома жителей нового города, большие усадьбы князей и знати. Грабили, убивали, уводили в плен. Пламя пожаров освещало небо и не гасло до рассвета. Плач народа сотрясал небо и землю».

«Ушедший император отправил Дицзи Маодэ в цзиньский лагерь. Сначала она досталась Ваньянь Цзунвану, затем — Ваньянь Сииню. Умерла от разрывов...»

Эти строки, записанные на бумаге, бесстрастно фиксировали унижение годов Цзинкан.

Даже для того, чтобы не допустить повторения этих трагедий, Чжао Хуань не собирался отступать.

Ваньянь Цзунван, облаченный в доспехи, подъехал на расстояние полета стрелы от стены, выстрелил в сторону стены и громко крикнул:

— Слушайте, сунские солдаты на стене! Я — второй принц Великого Цзинь, Ваньянь Цзунван!

— Передайте вашему императору: если он согласится уступить три области Хэбэя нашему Великому Цзинь и преподнесет сто тысяч лянов серебра, я отведу войска на север, и наши государства будут вечно жить в мире!

— В противном случае, когда город падет, не вините мечи и копья в том, что они не разбирают!

Чжао Хуань оттолкнул воина, прикрывавшего его большим щитом, и громко крикнул в ответ:

— Я здесь!

— Эй, ты, по фамилии Ваньянь! Верни все земли, захваченные твоим Великим Цзинь, и явись со всем своим племенем с повинной, и Я сохраню тебе жизнь!

— В противном случае Я уничтожу весь твой род до девятого колена!

Ваньянь Цзунван мгновенно рассвирепел:

— Моя фамилия — Ваньянь!

— Ты, по фамилии Чжао, жди! Когда город падет, посмотрим, останется ли твой поганый рот таким же дерзким!

Чем больше он думал, тем сильнее злился. Ваньянь Цзунван тут же выхватил из колчана стрелу с оперением из орлиных перьев, натянул лук и выстрелил в сторону Чжао Хуаня на стене.

Однако Ваньянь Цзунван опасался мощных арбалетов Шэньбигун на стенах Бяньцзина, поэтому держался довольно далеко. Стрела упала на землю, не долетев до стены.

Чжао Хуань снова громко крикнул:

— Эй, Ваньянь!

— Такой слабый! Боюсь, у тебя слабость в почках (намек на импотенцию)?

Ваньянь Цзунван с ненавистью посмотрел на Чжао Хуаня на стене, не стал больше тратить слова и просто взмахнул рукой, приказав:

— Штурмовать!

Чжао Хуань лишь беззаботно усмехнулся.

Штурмовать?

У тебя же, черт возьми, в основном кавалерия! Ты что, Ваньянь, выходя из дома, мозги дома забыл?

Увидев, что цзиньские войска начали строиться и двигаться вперед, Чжао Хуань размял шею, вытащил из-за пояса меч и, свирепо улыбаясь, крикнул:

— Воины, слушайте Мой приказ!

— За убийство одного цзиньского солдата — награда пять гуаней!

— Отступивших — казнить!

— Десять тысяч лет!

— Десять тысяч лет!

Известный ученый Чжао Николас Четвертый (аллюзия на автора или персонажа) как-то сказал: нет такой проблемы, которую нельзя решить пятью гуанями денег. Если есть — добавьте еще пять.

Для Чжао Хуаня было лучше отдать десятки миллионов серебром своим сунским солдатам, чем платить контрибуцию Цзинь. Стимул в целых пять лянов серебра мгновенно заставил глаза солдат на стене налиться кровью!

Не верьте сказкам о том, какими богатыми были простолюдины Сун и как им хватало денег.

Если бы народ действительно был богат и мог хоть как-то сводить концы с концами, то в династии Сун не было бы непрерывных восстаний на протяжении трехсот лет.

Не все мечтали, подобно Сун Цзяну, убивать и грабить, чтобы потом получить амнистию.

Тем более это касалось сунских солдат, которые никогда не пользовались особым уважением.

Погибнуть в бою, обеспечив жизнь родителям, жене и детям, а может, даже выслужиться — от этой мысли глаза солдат налились кровью. Они с ревом бросались на врага, и их безумная ярость поразила даже Ли Гана.

Может быть, Гуаньцзя прежде, еще будучи в княжеском дворце, и в начале правления лишь сдерживался и выжидал? Может, его истинная способность — это умение несколькими словами довести солдат до такого исступления?

— Щиты!

Цзиньские войска под стенами подходили все ближе, некоторые уже натягивали луки. У Ли Гана не было времени на раздумья, и он отдал приказ.

Чжао Хуань, однако, был ошарашен.

Все верно, у цзиньцев в основном кавалерия, но откуда у них сейчас штурмовые лестницы (юньти)?

Внезапно осознав, Чжао Хуань с силой ударил кулаком по стене и гневно воскликнул:

— Го Яоши!

— Я непременно убью его!

Лицо Ваньянь Цзунвана расцвело улыбкой.

К счастью, Го Яоши знал, что в Мутогане есть большие запасы продовольствия и лошадей. К счастью, южане — сплошь идиоты, Мутоган совершенно не охранялся, а Лян Фанпин просто сжег мост и сбежал. Все это дало ему достаточно возможностей и привело к такой удачной ситуации — осаде Бяньцзина!

«Южное государство может быть не готово. Богатства Бяньцзина и дела императорского дворца не сравнятся с Яньшанем. Войска принца движутся стремительно, можно воспользоваться этим неодолимым натиском, быстро подойти к Великой реке (Хуанхэ). Воины непременно одержат победу, можно будет вернуться без боя».

«Если же станет известно, что они готовы, то можно продемонстрировать мощь войск в Хэбэе, грозно взглянуть на Южное государство, показать мощь державы и вернуться — еще не поздно».

Слова Го Яоши практически стали реальностью. Оставалось лишь увидеть, насколько богат Бяньцзин!

Однако, к тайному изумлению Ваньянь Цзунвана, сунские солдаты на стенах Бяньцзина совершенно не походили на тех, с которыми он сталкивался раньше!

Сломался меч — бьют кулаками, сломана рука — кусают зубами, обхватив цзиньского воина, падают вместе с ним со стены. Дрались, как бешеные тигры, разменивая рану на рану, жизнь на жизнь. Если бы все солдаты Сун были такими же, как эти в Бяньцзине...

Резко тряхнув головой, Ваньянь Цзунван с трудом подавил растущую тревогу и повернулся к Го Яоши:

— Что теперь делать?

Го Яоши, подумав, ответил:

— Завтра утром сначала пошлем людей уговаривать сдаться?

— Сунцы слабы и трусливы. Стоит принцу послать кого-нибудь убедить их парой слов, и, вероятно, это сломит дух их маленького императора.

...

Чжао Хуань еще со своей самой первой жизни привык нести вздор с серьезным видом.

В самой первой жизни: «Сегодня точно будет обновление, не пропущу, все сотни глав долга обязательно верну».

В прошлой жизни: «Я не люблю убивать».

В этой жизни: «Буду здесь смотреть, как воины моей Великой Сун убивают врагов».

Эхо его недавних громких слов еще не рассеялось, а человек, их произнесший, уже выхватил саблю у стоявшего рядом стражника и, на глазах у пришедшего в ужас Ли Гана, с саблей наперевес бросился на цзиньцев!

— Защищать Гуаньцзя!

Ли Ган, который мысленно уже взмолился всем богам на свете, был вне себя от ярости!

Это не сунский тронный зал, это поле боя, где идет рукопашная схватка, где мечи и копья не разбирают, где шальные стрелы летают повсюду!

Цзиньские воины напротив не пощадят тебя только потому, что ты император! Наоборот, вероятно, любой из них мечтает тебя прикончить!

Однако, как сказал господин Цзы Шу (вероятно, аллюзия на Лу Синя), хорошее не сбывается, а плохое — пожалуйста.

Хотя Чжао Хуань и не считал себя слабаком, он явно переоценил физические возможности этого тела — силы не хватало, выносливости тоже. Убив всего двух цзиньских солдат, он почувствовал, что рука уже так болит, что ее трудно поднять!

И что еще хуже, неизвестно откуда прилетела шальная стрела, которая, как назло, метила прямо в грудь Чжао Хуаню!

— А!

— Твою мать!

Крик боли издал воин, который метнулся вперед, заслонив Чжао Хуаня, и стрела пронзила ему руку.

Ругательство же вырвалось у самого Чжао Хуаня, который испугался и наконец осознал, насколько слабо это тело.

В отличие от императоров других династий, которые всегда рвались в бой, миролюбивые императоры дома Чжао в основном были людьми искусства, и их физическая форма оставляла желать лучшего.

Потянув за собой воина, заслонившего его от стрелы, Чжао Хуань отступил на несколько шагов, позволив другим гвардейцам плотно окружить себя. Только после этого он спросил:

— Как тебя зовут?

— Какую должность занимаешь?

— Ваш ничтожный слуга Хэ Цзи, сын Хэ Гуаня, Военного губернатора Утайской армии и Заместителя комиссара Хэдуна и Хэбэя. По милости Гуаньцзя назначен Церемониймейстером Дворцовых Врат (Гэмэнь Сюаньцзань Шэжэнь).

Услышав вопрос Чжао Хуаня, воин, заслонивший его, обломил оперение стрелы, схватился за наконечник, выдернул обломок из руки, оторвал полоску ткани от одежды и перевязал рану, после чего продолжил:

— Мой отец получил приказ оборонять западный угол стены. Услышав, что Гуаньцзя лично прибыл к Воротам Сюаньцзэ, он приказал вашему ничтожному слуге явиться сюда для охраны Вашего Величества.

Услышав имя Хэ Цзи, Чжао Хуань мысленно выругал себя за то, что проглядел очевидное (досл. «тьма под лампой») и не вспомнил сразу об отце и сыне Хэ Гуанях.

Хэ Гуань и его сын жизнью доказали свою надежность: «Оборонял город три дня, был ранен, пал в бою в возрасте шестидесяти двух лет».

«Хэ Цзи сражался рядом с отцом и погиб в бою».

Для Чжао Хуаня, остро нуждавшегося в надежных людях, отец и сын Хэ Гуани, которые хоть немного разбирались в военном деле, трезво оценивали ситуацию и с недоверием относились к таким, как Го Яоши, были просто подарком небес!

— Верный сановник, твоя храбрость не уступает Гуань Юньчану, соскабливавшему кость для излечения яда!

Похвалив Хэ Цзи, Чжао Хуань повернулся к У Синю и приказал:

— Пошли людей во дворец за лекарством от ран (цзиньчуанъяо). Раздать его сановнику Хэ и другим раненым воинам.

Нужно было завоевывать сердца людей.

Для Чжао Хуаня цзиньские войска за стенами не представляли большой угрозы. Пока он сам не струсит, даже просто обороняя город, цзиньцы не смогут взять высокий и хорошо укрепленный Бяньцзин.

По сравнению с внешним врагом, настоящая трудность заключалась в том, как решить проблемы, стоящие перед Великой Сун: раздутые штаты чиновников, избыточная армия, запутанная администрация и множество других проблем.

Любая династия на позднем этапе, включая Сун, сталкивается с проблемой неповоротливости большого корабля. Если не проявить огромную решимость и волю, не сжечь мосты, не перевернуть стол или даже не разбить вдребезги старую систему, то решения практически нет.

Но Чжао Хуань был императором.

Согласно теории «положение определяет сознание», Чжао Хуань, как император Великой Сун, мог перевернуть стол, но не мог сам рушить основы своего правления.

Иначе что бы записали сановники и историки будущего?

«Его Величество первым поднял мятеж?»

В такой ситуации Чжао Хуаню оставалось лишь сначала завоевывать сердца людей, стараясь сосредоточить в своих руках военную власть, Имперскую стражу и прочие рычаги влияния.

Так, когда придет время переворачивать стол, у него будет больше уверенности.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Достоин ли он носить фамилию Чжао?

Настройки


Сообщение