Глава 2. Сжечь мосты? (Часть 1)

Чжао Кай тоже оказался перед дилеммой.

Он смог тайно участвовать в государственных экзаменах, дойти до дворцового этапа и даже занять первое место (чжуанъюань) в первый год эры Чунхэ. Сказать, что Чжао Кай был глупцом, было бы совершенно невозможно.

Но слишком умные часто бывают довольно трусливы.

Когда прежний Чжао Хуань только взошел на престол, Чжао Кай хотел войти во дворец, но был остановлен Хэ Гуанем, командовавшим стражей: «Великое дело свершилось. С чьего позволения прибыл князь?»

И вот так, всего лишь одна небрежная фраза генерала, охранявшего дворцовые ворота, заставила Чжао Кая струсить!

Именно поэтому Чжао Хуань решил начать с Чжао Кая.

— Юньский князь, все еще не принимаешь указ?

Голос Чжао Хуаня вывел Чжао Кая из оцепенения.

Встретившись с насмешливым взглядом Чжао Хуаня, Чжао Кай внезапно почувствовал укол страха. А то, как стоявший рядом с Чжао Хуанем евнух У Синь нервно поглядывал на командующего Дворцовой стражей Ван Цзунчу, было неверно истолковано встревоженным Чжао Каем.

Да, Имперская стража была в его руках, но сейчас все стражники в Пурпурном чертоге были личными воинами Дворцовой стражи, а командующий Дворцовой стражей Ван Цзунчу приходился дядей по материнской линии нынешнему Гуаньцзя Чжао Хуаню. Если Гуаньцзя уже приготовился разбить чашу в знак сигнала, то стоило ему отдать приказ, и Пурпурный чертог обагрился бы кровью...

Сердце сжалось от страха, и Чжао Кай тут же поклонился:

— Ваш слуга Кай принимает указ!

Чжао Хуань невольно вздохнул про себя.

Как и ожидалось, этот Чжао Кай был таким же слабаком, как и «великое сокровище» Чжао Цзи и «третье сокровище» Чжао Гоу. Вся семейка — сплошные трусы.

Чтобы лучше следовать указаниям основателя династии Тайцзу о необходимости «преследовать врага до конца, используя оставшуюся храбрость», Чжао Хуань решил добавить пару пинков к только что перевернутому столу:

— Пожаловать Юньскому князю Каю титул Великого наставника (Тайфу), назначить его Военным губернатором Нинцзянской армии, а также Военным губернатором Фэнсянской и Чжандэской армий, Фэнсянским пастухом и Пастухом области Сян.

— Снять Юньского князя Кая с должности командующего Имперской стражей, временно передав управление У Синю.

Двумя небрежными фразами Чжао Хуань сначала наградил Чжао Кая, который хотел побороться с ним за трон, бесполезными почетными должностями Военного губернатора Фэнсянской и Чжандэской армий, Фэнсянского пастуха и Пастуха области Сян, а затем забрал себе Имперскую стражу.

Чжао Кай хотел возразить, но под совершенно спокойным взглядом Чжао Хуаня ему оставалось лишь покорно поклониться:

— Ваш слуга Кай повинуется указу.

— Безумный правитель! Безумный правитель!

Ли Баньянь, которого стражники тащили из зала, полагаясь на поддержку Чжао Цзи, изо всех сил вырывался и гневно кричал:

— Ты не слушаешь верных сановников, творишь произвол, обращаешься с нами как со свиньями и собаками! Теперь ты не щадишь даже Юньского князя! Ты не уважаешь Ушедшего императора!

— Безумный правитель! Безумный правитель!

Лицо Чжао Хуаня помрачнело. Он взмахом руки остановил стражников, тащивших Ли Баньяня, и грозно спросил:

— Что значит верный сановник?

— Бесстыдники, советующие Мне пасть на колени и молить о пощаде, советующие Мне уступить земли и выплатить контрибуцию, советующие Мне влачить жалкое существование — можно ли их считать верными сановниками?

— Если следовать вашим словам, сегодня уступим одну область, завтра — другую, а послезавтра — что уступим?

— Сегодня заплатим ему десятки миллионов серебром, откуда знать, что завтра он не потребует сотни миллионов золотом?

— Ли Баньянь, раз уж ты так боишься смерти, то сиди тихо, спрячь голову в плечи, заботься лишь о своей шкуре и пропитании! Как ты смеешь здесь бессмысленно лаять!

Отчитав Ли Баньяня, Чжао Хуань повернулся к У Синю и приказал:

— Составь указ. Повысить Ли Гана до Великого канцлера (Тайцзай), поручить ему общее командование обороной города.

— Имперская стража отныне подчиняется непосредственно Мне.

— И еще, немедленно распорядись подготовить людей. Я хочу вместе с моими верными сановниками подняться на стену и осмотреть позиции.

Сказав это, Чжао Хуань просто закрыл глаза и стал отдыхать, даже не глядя больше на сановников в зале, лишь изредка постукивая пальцем по драконьей голове на подлокотнике трона.

Атмосфера в зале мгновенно застыла. Даже Ли Ган, только что экстренно повышенный до Великого канцлера (левого канцлера), не знал, к добру ли эти перемены или к худу.

Но поразительно, никто в зале не осмелился возразить против решения Чжао Хуаня. Это было похоже на то, как домашняя собака чувствует исходящее из глубины души подавление перед лицом тигра.

Даже самый дерзкий гражданский чиновник, столкнувшись с несравненным императором, чье слово некогда было законом, чье слово могло возвысить или уничтожить государство, хорошенько подумает, прежде чем что-то сказать!

Прошло больше получаса. Поспешно ушедший У Синь вернулся и доложил, что все готово. Только тогда Чжао Хуань, который все это время обдумывал свои планы, открыл глаза.

Окинув взглядом сановников, он улыбнулся, но от его слов у них подкосились ноги:

— Все следуйте за Мной на городскую стену, посмотрим.

...

— Гуаньцзя, осадные башни, войлочные завесы, основания для катапульт, станины для арбалетов — все срочно ремонтируется. Кирпичи, камни, факелы, бревна для сбрасывания, горючее масло, арбалетные болты — все уже заготовлено. Когда подойдут цзиньские войска, ваш слуга организует людей для варки цзиньчжи (кипящих нечистот).

— Кроме того, ваш слуга разместил по двенадцать тысяч воинов на каждой из четырех стен. Вместе с городскими ополченцами, бойцами из баоцзя и прочими пешими и конными силами имеется еще более сорока тысяч человек. Они тренируются ежедневно и неустанно. Мы непременно оправдаем высокое доверие Гуаньцзя.

Едва поднявшись на городскую стену, Ли Ган поспешил доложить о принятых мерах, надеясь таким образом укрепить решимость Чжао Хуаня, которая с таким трудом проявилась...

Чжао Хуань хмыкнул, оглядел коленопреклоненных воинов и горожан, заполнивших стену, затем повернулся и приказал:

— Пусть все встанут.

— Скажите моим воинам и моему народу, что Я буду защищать город вместе с ними.

— Передайте Мой указ: с сегодняшнего дня запретить клеймение лиц солдат. Воины в армии не кланяются гражданским чиновникам, не кланяются князьям и знати. Кроме как в Моем личном присутствии, никто не смеет заставлять Моих воинов преклонять колени ни на йоту.

— Далее, за голову цзиньского воина — награда пять гуаней денег. За десять голов — представление к награде и титулу.

— Все, кто погибнет за государство, — их родители, жены и дети освобождаются от всех налогов до достижения сыном восемнадцати лет.

— Если есть сын, он получает право учиться в Гоцзыцзянь. Если сына нет, Я буду содержать его родителей и жену до конца их дней за счет казны.

Едва Чжао Хуань закончил говорить, как побледневший Ли Ган не удержался и схватил его за рукав, умоляя:

— Гуаньцзя, трижды подумайте!

— Трижды подумайте!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Сжечь мосты? (Часть 1)

Настройки


Сообщение