Верхняя канцелярия (3)

Чу Си последовала за Цуй Фуцзы, свернув ещё несколько раз. Хотя они находились в одном дворце, планировка всё же отличалась.

Только сейчас к Чу Си вернулись некоторые воспоминания. Это было место, где императрица училась, когда была ещё наследным принцем.

Войдя внутрь, она увидела, что комната полностью заставлена книжными полками, на которых громоздились «кирпичи» книг. На полках не было ни пылинки, что говорило о ежедневной уборке. Кто этим занимался, спрашивать не стоило.

— Ваше Величество, вы удивлены? — Цуй Фуцзы, казалось, понял её мысли и спросил.

— Нет, — ответила Чу Си.

— Раз Ваше Величество не учится, старый министр подумал, что это место отлично подходит для хранения книг.

— Да, очень хорошо, — восхищённо сказала Чу Си, ничуть не выражая недовольства. — Учитель воистину эрудирован.

Чу Си заметила, что некоторые книги выглядели потрёпанными, должно быть, их часто перечитывали.

— Ваше Величество, не стоит хвалить старого министра, — холодно сказал Цуй Фуцзы.

Чу Си с угодливой улыбкой ответила: — Что вы, что вы, ученица говорит от чистого сердца.

Цуй Фуцзы наугад взял книгу и сел. Чу Си продолжала осматриваться.

Через некоторое время Цуй Фуцзы, словно вдруг вспомнив о присутствии Чу Си, спросил: — Ваше Величество, по какому делу вы сегодня пожаловали сюда?

«Он совершенно не верит в искренность моего желания учиться», — подумала Чу Си. Ну что ж, хотя при виде этих толстых книг у неё и возникло желание сбежать, но… — Учитель, на этот раз ученица искренне желает учиться у вас!

Чу Си сказала это громко, словно клялась небесам.

Только тогда Цуй Фуцзы посмотрел на неё прямо. — Что Ваше Величество собирается изучать? Старый министр не может научить вас… кое-чему?

«Что это за «кое-что»?» — Чу Си не стала вдаваться в подробности и поклялась: — Ученица клянётся: сегодня я пришла учиться у учителя лишь для того, чтобы совершенствовать знания и управлять страной, и ни для чего иного.

Цуй Фуцзы сказал: — Почему Ваше Величество вдруг захотела учиться?

— Древние говорили: «Если не учиться, лицо будет как стена, а дела будут в тягость». Ученица глубоко осознала это, — серьёзно ответила Чу Си.

— Сегодня старый министр может поверить в намерения Вашего Величества, — сказал Цуй Фуцзы.

«Неужели он поверил?» — Чу Си обрадовалась, но тут же увидела, как Цуй Фуцзы протягивает ей книгу. — Это слова древних. Сможет ли Ваше Величество завтра выучить наизусть первую главу?

— Ученица сейчас же приступит к заучиванию, — Чу Си быстро сообразила. — Ученица откланивается.

В тот момент, когда дверь закрылась, Цуй Фуцзы погладил бороду и улыбнулся.

— Регент, вы ещё здесь? — с улыбкой спросила Чу Си, подойдя к Ду Яню.

Она думала, что он давно ушёл.

— Что держит Ваше Величество? — Ду Янь не ответил, а задал встречный вопрос.

Чу Си ответила: — Ничего особенного. Учитель велел мне сначала выучить наизусть отрывок из текста.

— Что случилось? — Солнце светило прямо, ослепляя, и Чу Си не могла разглядеть выражение лица Ду Яня.

— Что Ваше Величество думает, что я хочу сделать? — спросил Ду Янь.

«Что ты хочешь сделать? Откуда мне знать!» — мысленно воскликнула Чу Си.

«И не думай, что раз он только что заступился за меня, у него нет никаких намерений. Его необъяснимая помощь — самое странное!»

— У меня ещё есть дела. Регент, располагайтесь, — Чу Си помахала книгой в руке и повернулась.

— Ваше Величество не желает знать, что вы натворили? — спросил Ду Янь.

Услышав это, Чу Си медленно повернулась обратно, с улыбкой и смиренно спросила: — Не знаю, какие ещё «великие подвиги» совершила Я (императорское)?

«Неужели я снова задела какую-то его струну?»

— Нет, этого не было, — покачал головой Ду Янь. — Ваше Величество не желает знать о «уважении к учителям и ценить знание»?

— Если регент желает говорить, Я (императорское) готова слушать, — Чу Си изо всех сил старалась контролировать себя и выдавила улыбку.

«Неужели такое возможно?» — Чу Си глубоко задумалась. То, что Цуй Фуцзы вообще с ней разговаривал, говорило о его высочайшей педагогической этике.

Оказывается, когда «Чу Си» только перестала посещать занятия, Цуй Фуцзы не сдавался и даже падал на колени перед императрицей, умоляя её, но получил лишь один ответ: «Прошу, возвращайтесь, учитель». После этого Цуй Фуцзы больше не приходил, должно быть, в полном отчаянии.

— Я (императорское) обязательно буду хорошо учиться! — Чу Си хотела поднять руку, чтобы поклясться, но, подняв её, обнаружила, что держит книгу. Чу Си неловко улыбнулась, но её стремление к знаниям было искренним.

— Ваше Величество умеет читать? — серьёзно спросил Ду Янь.

— Я… — Чу Си задумалась. Это был вопрос. — Разве нет Сян Си?

— У меня (скромного министра) в последнее время нет дел, я могу научить Ваше Величество.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение