Песнь Джилинг (Часть 3)

— Но, Станм, ты не обычный номселец. Твой вопрос, хоть и кажется забавным, совершенно верен, ц-ц-ц. Я не Джилинг, я — Секор, хранитель Джилинг. Секор — очень живой дух, его облик постоянно меняется, и сейчас он — текущая вода. О, ты нахмурился, не веришь? Ты, должно быть, думаешь: если этот ручей не Джилинг, то где же настоящий Джилинг?

— Дорогой Станм, во всех деяниях бога Огена есть свой смысл. В комнате с надписью «Джилинг» на двери, несомненно, находится Джилинг. Сто номсельцев из ста подумали бы так же, и глупые кесальцы тоже. Это же так очевидно, как жареный гусь на тарелке. Ц-ц-ц, умный Станм, тебе не нужно объяснять, что случилось бы с таким жизненно важным источником, будь он так легко доступен. Поэтому мудрый бог Огена поменял меня и Джилинг местами. Дети, не удивляйтесь так сильно, Секор не шутит. В комнате Джилинг находится хранитель Секор, а настоящий Джилинг — это водоем под мостом снаружи. Я поместил туда своих милых маленьких Линфов, они очень похожи на красивые водоросли. С ними, охраняющими Джилинг, я могу спокойно спать здесь.

Станм был настолько поражен, что не знал, что сказать.

— Тот… водоем снаружи, в который я прыгнул, это и есть Джилинг? Мы все прыгнули в Джилинг?

— Почти верно, малыш. Небольшая поправка: ты, Опер, Топер и Хикит прыгнули, а Итлу упала, ц-ц-ц. Это была шалость озорных Линфов. Если бы они не столкнули Итлу в воду, ты бы не попал в Джилинг, верно?

— А Флорис и Редиэсер…

— Ц-ц, малыш, не беспокойся о них. Меня не интересуют их дела. Меня интересуешь ты. Ты чувствуешь какие-то изменения в своем теле? Что-то новое? Ответ почти наверняка положительный, Станм. Я чувствую, что ты стал во много раз сильнее, разве ты сам этого не замечаешь? Ты прошел путь от того, кто не мог противостоять Флорис и Редиэсеру, до того, кто с легкостью от них избавился. Это очень радостное изменение, поздравляю! Мой мальчик, ты успешно раскрыл свой потенциал, и теперь ты вполне можешь сразиться с Турмо!

— Вы правы, — Станм чувствовал себя странно с тех пор, как выбрался из водоема. Ему казалось, что он вот-вот взлетит, а внутри бурлила готовая вырваться наружу сила. — Думаю, мне пора идти за кесальцами и Турмо.

— Ц-ц-ц, хороший мальчик, храбрый мальчик. Секор тебя очень любит, поэтому хочет помочь тебе еще раз. Знаешь, я очень не люблю Турмо. Насколько я люблю тебя, настолько же я ненавижу его. Несколько месяцев назад этот глупец приходил сюда, принял меня за Джилинг и осторожно ушел, оставив здесь жужжащего Хемо. Эти проклятые летучие мыши-демоны каждый день не давали мне спать. Поэтому я расскажу тебе о кратчайшем пути к замку Турмо. Иди сюда, малыш, подойди ко мне, иди!

Станм подошел к ручью. Ручей выпустил струю воды, которая попала на каменную стену. На месте, куда попала вода, стали проступать буквы.

— А! Эта песня! — одновременно воскликнули Станм и Хикит. На каменной стене появилась песня, написанная на древненомсельском языке. Хикит пел ее на поле битвы, а Станм слышал ее в водоеме.

— Ц-ц, совершенно верно, мои дети. Вы, должно быть, знаете эту песню. Спойте ее мне, хорошо? Один раз на древненомсельском, а другой — на номсельском. Мне очень нравится эта песня, так же сильно, как и Станм.

Станм и Хикит запели тихим голосом. Голос одного был звонким, другого — низким, и вместе они звучали очень приятно:

Lseqqs ziomut ent nenw,

evizzelpolq ans belloitnu,

euzzit ent levocei ans lisqel,

evitcs ed zllec metz beenew.

Me lueeq zifsew osllz ed gofive,

Of lebgil guq lecovel fue fizzne,

Nucoufloll ed guq bloa lezzive,

Mueu fue fnwolz gobegle!

Смотри, как цветы сияют в траве,

И чистый пруд в тишине.

Когда на землю спустится мгла,

И буря в ночи пронесется,

Наш храбрый герой, без страха и зла,

Сквозь туманный коридор пройдет.

И гневом своим, как огнем горя,

Пронзит он сердце врага!

— Хорошо, хорошо, дети! Вы пропели кратчайший путь к замку Турмо. Желаю вам удачи, да хранит вас бог Огена! А теперь Секор хочет спать, прекрасная песня навеяла на него дремоту. Прощайте, дети, ц-ц-ц, а-а-пчхи!

Звонкий голос исчез. Ручей продолжал течь, беззвучно и спокойно. Изредка раздавалось тихое «буль-буль», и Станм подумал, что это хранитель Секор храпит.

— В этой песне скрыт кратчайший путь к замку Турмо? — Все задумались. Слова песни были простыми, но смысл — скрытым.

— «Когда на землю спустится мгла, и буря в ночи пронесется…» — пробормотал Станм. — Похоже, рядом с этим коротким путем должны быть тучи, ветер, дождь и молнии. Что это за место?

— Тучи… ветер… дождь… молнии… — Итлу тихонько повторяла эти слова, нахмурившись. Внезапно ее глаза заблестели. — Станм, я слышала от дедушки, что в центре горы Бермеро есть место, где тренируются волшебники. Там постоянно происходят разные магические явления. Наверняка там можно найти место, где одновременно есть тучи, ветер, дождь и молнии!

— А «туманный коридор» там тоже есть? — спросил Хикит.

— Не уверена. Может быть, есть, а может быть, и нет.

— Нам нужно туда сходить, у нас нет другого выбора, — сказал Станм. — Итлу, где находится это место для тренировок?

— Оно недалеко от Джилинг, ближе к центру горы Бермеро. Его несложно найти, я могу показать дорогу.

РЕКЛАМА

Странное детективное агентство

Мрачный туман окутывает землю. Среди руин города, на этой забытой земле, еще видны следы былого величия человечества. Слава ушла, и теперь люди прячутся, словно крысы, под мерцающим пламенем. Черное солнце, висящее высоко в небе, – символ того, что это место перешло в другие руки, стало их рае...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение