Глава ☆. Поручение волшебника (Часть 1)

Хикит, сидя на коне, смотрел в подзорную трубу на далекие горы. Виеннский лес, как всегда, был зелен, но на склонах гор теперь виднелись полчища их заклятых врагов — кесальцев.

Мир и покой Огеннисму были нарушены. Кесальцы, откуда-то почерпнув смелость, пересекли Виеннский лес и, словно саранча, вторглись на земли номсельцев. Чтобы защитить свои дома, номсельцы объединились в войско и вместе с королевской гвардией короля Митейберлиза мужественно сопротивлялись захватчикам. Кесальцы, несмотря на свою свирепость, недооценили силу номсельцев. Они считали этот миролюбивый народ слабым, но когда объединенные номсельцы плечом к плечу встали на защиту своей родины, их копья и щиты заставили кесальцев отступить. Несколько дней кесальцы не могли продвинуться ни на шаг.

— Командир Хикит, около пятисот кесальцев приближаются с запада! — солдат подбежал к коню Хикита. Хикит, не опуская подзорной трубы, продолжал наблюдать. Ветер трепал его черные волосы, которые резко контрастировали с аккуратно подстриженной бородой. Еще несколько дней назад он был обычным номсельским юношей, увлекавшимся верховой ездой, охотой и фехтованием. Кто бы мог подумать, что эти увлечения станут так необходимы во время войны.

Хикит опустил подзорную трубу и задумчиво посмотрел на горную цепь. Его темно-карие глаза с черными зрачками, казалось, смотрели прямо в душу. — Сколько наших людей на западе? — спросил он солдата.

— Меньше сотни… Может, стоит перебросить туда подкрепление?

— Нет. Эти пятьсот кесальцев хотят отвлечь наши силы. Видишь тех, что наблюдают за нами с вершины? — Хикит передал солдату подзорную трубу. — Как только мы ослабим оборону здесь, они нападут.

— Что же нам делать, командир?

— Ждать. Продолжайте оборонять этот участок. Я пойду и посмотрю, что задумали эти кесальцы! — Хикит натянул поводья и направил коня на запад.

На западе Огеннисму протекала широкая река, которая, пересекаясь с северными горами, разделяла земли номсельцев и кесальцев. Если бы кесальцы переправились через реку, это означало бы прорыв половины обороны номсельцев. Но Хикит не верил, что эти пятьсот кесальцев на такое способны. Берег реки был защищен ловушками, а даже если кесальцы смогли бы их преодолеть, их ждали бы номсельские воины.

Глядя в подзорную трубу, Хикит заметил, что кесальцы на другом берегу не пытаются переправиться, а собираются в группы. — Кесальцы не станут тратить время на простое противостояние, — подумал Хикит. Он еще немного понаблюдал за ними, а затем закричал: — Назад! Все назад!

Но было уже поздно. С другого берега поднялись черные тучи, издавая пронзительный гул. Когда они приблизились, стало ясно, что это огромные черные пчелы!

— Щиты и факелы! — крикнул Хикит, выхватывая меч. Несколькими ударами он разрубил первых пчел. Его меч был вдвое шире обычного, и в борьбе с пчелами он действовал как мухобойка. Вскоре вокруг его коня лежали тела насекомых.

Солдаты зажгли факелы, образовав огненную стену. Но пчел становилось все больше. Они были намного крупнее обычных пчел, но, как и те, умирали после укуса. Однако их было так много, что двадцати пчел хватало на одного номсельца.

— Командир! Мы не выдержим! — крикнул солдат, покрытый укусами.

— Командир, отступаем! Пчел слишком много! — закричали другие.

— Нельзя отступать! — Хикит продолжал размахивать мечом. — Если мы потеряем эту позицию, то не удержим и подножие горы. Весь Огеннисму окажется в руках кесальцев! Мы должны сражаться до последнего! Братья, вперед! Неужели мы, храбрые номсельцы, отступим перед пчелами?!

Решимость Хикита воодушевила солдат. Зажглось еще больше факелов. Огненная стена превратилась в огненного дракона. Солдаты, размахивая факелами и мечами, уничтожали пчел, которые падали на землю черным дождем. Зеленая трава постепенно превращалась в черную землю.

Вдали раздался громкий лошадиный топот. Белый конь, словно молния, появился перед воинами. На нем сидел молодой человек в серебряных доспехах. Его золотые волосы развевались на ветру, а голубые глаза сияли, как море. — Отличная работа, брат! Я помогу вам! — воскликнул он, доставая из седельной сумки сверток. Развернув его, он показал всем прочную сеть. Встав на ноги в седле, он одной рукой держал поводья, а другой — сеть, и направил коня прямо в гущу пчел. Сеть, словно внезапный порыв ветра, рассеяла черную тучу. Пчелы, попавшие в сеть, метались, но не могли выбраться. Остальных добили Хикит и его солдаты. Кесальцы на другом берегу, видя такое сопротивление, поняли, что им не удастся прорвать оборону, и отступили.

Юноша крепко завязал сеть с пчелами и приторочил ее к седлу. Он поклонился Хикиту: — Прощайте, храбрый командир Хикит! — С этими словами он натянул поводья. Конь встал на дыбы, его грива и золотые волосы всадника развевались на ветру. Серебряные доспехи и белый конь сверкали в лучах заходящего солнца. В мгновение ока юноша исчез так же быстро, как и появился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение