Чжо Даоцюань намекнул, что если Лу Лоюй станет его младшей сестрой по учению, то забота о цветочном магазине ляжет на ее плечи. Девушка опешила от такого заявления. «И откуда у него такая самоуверенность?» — подумала она. Не успела Лоюй возразить, как Чжо Даоцюань уже скрылся за дверью.
Лян Хуаньхуань, все еще держа ее за руку, с улыбкой спросила:
— Лоюй, ты чего молчишь? Чжо уже все решил за тебя! Неужели растрогалась до такой степени, что слов нет? Я бы на твоем месте тоже растерялась! Кто бы мог подумать, что за твоей скрытностью таится такая сентиментальность!
— Растрогалась?! Да я чуть со стула не упала! — Лу Лоюй легонько стукнула подругу по голове.
— Я же говорю, мы только познакомились. Он какой-то странный. Не принимай его слова всерьез. Как только разберусь с этой историей, сразу уеду домой.
А-Хуань наклонилась к анютиным глазкам, вдыхая их аромат.
— И ты так просто сдашься? Этот парень явно тобой заинтересовался. И условия неплохие, целый цветочный магазин обещает! Я бы согласилась.
— Ни за что! Перестань болтать глупости, — сказала Лоюй, увлекая мечтательную подругу вглубь магазина.
Чжо Даоцюань и правда был заинтересован Лоюй, но пока его главной задачей было выполнить поручение Юэ Лао и заманить девушку в магазин. Судя по ее реакции, придется применить тяжелую артиллерию. Приняв решение, он почувствовал легкое волнение, как ребенок, задумавший шалость.
Лоюй, войдя в комнату, тоже обдумывала план действий. Во-первых, нужно было выяснить вопрос с компенсацией за испорченную книгу. Во-вторых, узнать, что это за язык и о чем там написано.
Чжо Даоцюань хотел было поставить чайник, но Лу Лоюй остановила его.
Он послушно улыбнулся.
— Хорошо. Оставим пока книгу. У меня есть одна старинная картина, которую я хотел бы вам показать.
— Мы не разбираемся в живописи, — честно призналась Лоюй.
— А что у вас так много антиквариата? Вы коллекционер? — спросила Лян Хуаньхуань, которая всегда говорила то, что думала, хотя и старалась быть тактичной.
Чжо Даоцюань покачал головой и, достав откуда-то свиток, развернул его на столе.
Это была пейзажная картина, написанная тушью и красками, длиной около двух метров. Девушки склонились над ней. Вверху картины виднелась надпись: «Дорога в горах Иньшань». Цвета были гармонично подобраны. Сквозь дымку проступали каменные ступени, деревенские домики, багряные деревья и серебристая лента реки. Ничего особенного, в общем. Девушки уже хотели отойти, как вдруг Лу Лоюй почувствовала головокружение, перед глазами все поплыло, и она потеряла сознание.
Когда Лоюй пришла в себя, она почувствовала, как по лицу дует холодный ветер. Оглядевшись, девушка поняла, что стоит на горной тропе. Под ногами клубились облака, ветер шелестел в ветвях деревьев.
Лоюй растерялась. Только что она была в душном Цзянчэне, а теперь оказалась в горах.
Она боялась высоты и, посмотрев вниз, ничего не увидела, кроме белой пелены. Испугавшись, Лоюй присела на корточки. Холодные камни, журчание ручья — все казалось невероятно реальным. На девушке все еще было легкое летнее платье. Подул ветер, и она, поежившись, накинула кофточку. Сумочки нигде не было. Лоюй огляделась. Вокруг — только клены, облака и небо. Ни души.
Каменная тропа уходила в облака, и конца ей не было видно.
Лоюй охватила паника. «Что за шутки? — подумала она, чувствуя, как холодный ветер пронизывает ее насквозь. — Все это происходит на самом деле. А может, Цзянчэн был всего лишь сном? Где же я на самом деле?»
Немного посидев, Лоюй собралась с духом и пошла вверх по тропе. Облака словно следовали за ней. Оглянувшись, она увидела, что место, где она только что сидела, скрылось в тумане. Чем ниже, тем плотнее становились облака, приобретая молочно-белый оттенок. Если бы не страх, Лоюй бы любовалась этим сказочным пейзажем.
Багряные деревья по краям тропы, белые облака под ногами… Пройдя около пяти минут, Лоюй заметила, что туман рассеивается, и открывается вид на окрестности. Ветер усилился, стало еще холоднее.
Когда тропа стала пологой, Лоюй поняла, что вышла на вершину горы. Облака рассеялись, и она увидела человека, стоявшего на краю обрыва. Его одежда развевалась на ветру.
— Ну как, понравилось путешествие? Почувствовали себя небожительницей? — спросил он с улыбкой.
Увидев его, Лу Лоюй немного успокоилась, но, подойдя ближе и посмотрев на его безмятежное лицо, снова вспыхнула.
— Где я? И не говори, что ты ни при чем!
— Сначала ответьте на мой вопрос, а потом я отвечу на ваш.
Его улыбка раздражала ее. Впервые в жизни Лоюй захотелось кого-нибудь ударить.
Сделав глубокий вдох, девушка постаралась взять себя в руки. «Все равно деваться некуда», — подумала она. — Ужасно! Что это за место?
Чжо Даоцюань смотрел на девушку. В ее волосах блестели капельки воды, щеки разрумянились от холода, брови были нахмурены. Ему вдруг стало весело.
— Облака, заполняющие долину, луна, освещающая небо, водопады, ниспадающие с гор, изумрудные склоны, плывущие облака, отвесные скалы… Тысячи вершин соревнуются в красоте, бесчисленные ручьи стремятся к морю. Деревья и травы покрывают склоны, словно облака и туман… Это дорога в горах Иньшань. Красиво, правда?
Лоюй плотнее запахнула кофточку, ее дыхание превратилось в пар.
— Где бы я ни была, отвезите меня обратно.
— Вы еще не ответили на мой вопрос.
«Какой зануда!» — про себя ругнулась Лоюй. Она огляделась. Пейзаж и правда был потрясающий: облака, как вода, вода, как дымка, багряные деревья, белые ручьи, скалистые вершины, переплетенные ветви… Весь мир казался бескрайним, и только они вдвоем стояли на вершине горы.
Прекрасная пара.
Словно сошедшая с картины.
Не дождавшись ответа, Чжо Даоцюань продолжил:
— Как только солнце сядет, мы вернемся. Не обманываю. А пока, чтобы скоротать время, послушайте мою историю.
Лоюй немного успокоилась. Паря над облаками, она и правда чувствовала себя небожительницей. «Пусть это будет сон, — подумала она, глядя на скалы, деревья и небо. — Где же солнце?»
Чжо Даоцюань подошел ближе. Ветер немного стих, но все еще играл с ее волосами. Ресницы девушки дрожали.
— Вы верите в духов?
Он говорил тихо, но Лоюй слышала каждое слово.
(Нет комментариев)
|
|
|
|