Глава ☆. Странный старик (Часть 2)

Лу Лоюй моргнула, а старик продолжал:

— Моя жена держит закусочную с лапшой на Цзянане, работает по ночам. Мы оба уже в возрасте и решили, что пора отдохнуть, попутешествовать. В закусочной дела почти в порядке, нам помогает один молодой человек. А вот здесь у меня еще много незаконченных дел…

Старик повернулся к девушке, посмотрел на ее улыбающееся лицо и тоже улыбнулся.

— Вот, посмотрите, все эти записи. Они хранятся много лет. Перед уходом на пенсию я хотел найти ученика, чтобы передать ему дело, но потом передумал. Времена меняются, традиции уходят в прошлое. Я решил просто систематизировать все записи, перенести их в компьютер. Со временем эти тексты могут стереться, потеряться. Я хоть и старик, но стараюсь идти в ногу со временем.

Его слова были туманными, и Лу Лоюй чувствовала себя совершенно растерянной.

«Старик-цветочник, старушка с закусочной… Какие-то записи, ученик, традиции… Прямо как в романах уся! Но что-то здесь не так», — подумала она, глядя на серьезное лицо старика.

Наконец, Юэ Лао заварил чай. Было видно, что он относится к этому процессу с особым вниманием: даже воду кипятил специально. Ополоснув чашки, он разлил чай и протянул одну Лу Лоюй. Девушка взяла чашку, сделала маленький глоток, едва смочив губы, и поставила ее на столик.

— Мне кажется, вы нам подойдете. Вы же ищете работу? Поможете мне перенести все данные в компьютер, а с оплатой договоримся. А если вам нравится продавать цветы, можете продать все, что здесь есть. Выручка будет вашей. Я и сам рад был бы от них избавиться, надоело возиться с этими растениями.

Старик сел рядом и, потягивая чай, продолжал говорить сам с собой.

Лу Лоюй показалось, что он слишком настойчив. «Откуда он знает, что я подойду?» — подумала она.

— Спасибо за предложение, но я, пожалуй, еще подумаю.

— О чем тут думать? Это же несложно. Я, старый человек, не причиню вам вреда. Другие и мечтать не могут попасть сюда, а вы…

Старик, казалось, начал волноваться, и его акцент стал более заметным. Лу Лоюй не успела ответить, как вдруг зазвонил телефон Юэ Лао. Девушка заметила, как изменилось его лицо.

Дальше произошло то, чего Лу Лоюй никак не ожидала. Старик вскочил, схватил красный пиджак, висевший на спинке стула, сделал несколько шагов и вдруг обернулся.

— Лоюй, мне нужно срочно уйти. Вы подумайте над моим предложением, это интересная работа. Если что, я с вами свяжусь.

Не дожидаясь ответа, старик выскочил через заднюю дверь. Судя по его виду, у него действительно было какое-то важное дело.

«Вот так просто ушел?» — подумала Лу Лоюй, растерянно оглядываясь. Она даже не успела напомнить ему запереть дверь. «Неужели мне придется ждать его здесь?»

Решив, что так дело не пойдет, Лу Лоюй бросилась за стариком. Даже если он не запер дверь, нужно хотя бы дать ему знать, что она уходит. А то вдруг что-то пропадет, как потом объясняться?

Девушка на каблуках, несмотря на хрупкий вид, бегала довольно быстро. Но когда она выбежала на улицу, старика уже и след простыл. Пустынная мощеная дорожка вдоль стены храма была усыпана опавшими листьями. «Не прошло и минуты, как он исчез. Неужели в таком возрасте можно быть таким проворным?» — удивилась она.

Ветер подхватил листья и закружил их в воздухе. Девушка, вздохнув, вернулась во двор. «Ладно, подожду его полчаса», — решила она. Было только пять часов. Она прошлась по двору. Открыта была только эта большая комната, похожая на кабинет или библиотеку. Две другие двери были заперты. Лу Лоюй вернулась и села на стул. «Надеюсь, никто не придет покупать цветы», — подумала она, чувствуя, как пересохло в горле.

После бега в такую жару ее бутылка с водой была пуста. Лу Лоюй взяла со столика чашку с чаем и сделала глоток. Горьковатый напиток с тонким ароматом приятно освежил. Она сделала еще один большой глоток.

Маленькая фарфоровая чашка была почти полной. Лу Лоюй сделала еще несколько глотков и вдруг заметила, что уровень чая не уменьшается. Она взяла чашку и подошла к столу. Компьютер был все еще включен.

Осторожно оглянувшись, девушка наклонилась над столом.

На экране была открыта таблица. Старик успел заполнить всего несколько строк, в каждой из которых было имя. Формат напоминал список клиентов какой-то компании. «Может, это список заказов?» — подумала Лу Лоюй.

Но ее больше интересовала книга. Она поставила чашку и взяла раскрытую тетрадь. Она была тонкой, всего несколько страниц, но девушка замерла в изумлении.

Она изучала письменность, но не смогла разобрать ни одного иероглифа!

Странные, витиеватые знаки были ей совершенно незнакомы. В изгибах линий угадывалась какая-то плавная красота. Они напоминали то ли древние письмена цзягувэнь, то ли санскрит, но не были ни тем, ни другим. Они не принадлежали ни к одному из известных ей языков. Лу Лоюй, хоть и не была экспертом, но отличить один язык от другого могла. Через несколько минут она пришла к выводу, что видит перед собой совершенно неизвестную письменность!

Как и некогда Су Дунпо, хваставшийся знанием всех иероглифов, Лу Лоюй была посрамлена стариком и его загадочной книгой. Она пролистала тетрадь вперед и назад, но так ничего и не поняла. Внезапно ее осенила идея, и она открыла последнюю страницу. На обложке должны были быть три крупных иероглифа, круглых, как полная луна, переходящих в тонкий серп… но и их она не узнала.

Тогда находчивая Лу Лоюй открыла первую страницу и начала сравнивать знаки с именами в таблице на экране компьютера. И в тот момент, когда она уже готова была поздравить себя с блестящей идеей, в тишине комнаты раздалась веселая мелодия.

— Are ya ready kids? Aye Aye Captain. I can't hear you…

Лу Лоюй вздрогнула от неожиданности, хотя это был рингтон ее собственного телефона.

Ее рука дрогнула, чашка с чаем опрокинулась, и пожелтевшие страницы тетради залила темная жидкость.

— Все пропало! — вскрикнула Лоюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава ☆. Странный старик (Часть 2)

Настройки


Сообщение