Глава 13

Мацусита Канта чуть не подумал, что ослышался.

— Кто?

— Аракава Кейске, — повторила Нацука.

У девушки была хорошая память, она даже помнила объяснение полицейского:

— Он известный детектив в регионе Канто.

Хотя она совершенно не понимала, что это значит.

Мацусита Канта замолчал.

Хотя он и не был плохим человеком, но, вспомнив строгое лицо Аракавы-сана, известного в полицейском управлении, он невольно задумался, не сделал ли чего-то неуместного.

Нацука сделала несколько шагов вперед и, заметив, что мужчина не идет за ней, прищурилась и с подозрением посмотрела на него.

— Ты почему не идешь?

Неужели он передумал покупать ей клубничное мороженое?

Мацусита Канта невольно остановился, затем, вытерев лицо, пошел следом.

— Пойдем, купим в кафе на углу.

Он решил, что лучше сначала дать девушке возможность связаться со своим опекуном.

— Дзинь!

Колокольчик над дверью кафе тихонько звякнул. Заметив, что дверь открылась, к вошедшим подошла официантка.

— Здравствуйте, добро пожаловать в кафе "Фушин"! Сколько вас человек?

Слегка поклонившись, официантка с улыбкой повела их к свободному столику.

— Двое, — ответил Мацусита Канта.

Нацука послушно последовала за ними, с любопытством разглядывая официантку в розово-белой униформе.

— У вас есть клубничное мороженое в рожке?

— Да, мисс, конечно, — ответила официантка, ее улыбка стала еще более искренней. Сладкий, нежный голос девушки, словно детский лепет, снял с нее всю усталость.

— Тогда мне два… нет, три! — решила Нацука. Два для себя и одно для Руны, чтобы съесть дома.

Усевшись за столик, Нацука взволнованно подняла три пальца, а затем с надеждой посмотрела на мужчину напротив.

— Можно?

— Не многовато ли? — спросил Мацусита Канта.

Глядя на такую маленькую девочку, он сомневался, что она сможет съесть столько мороженого, да и вообще, это вредно для здоровья.

— Я смогу, — уверенно ответила Нацука, округлив глаза.

— Ну… ладно, — Мацусита Канта беспомощно кивнул.

Официантка, записывавшая заказ, тихонько рассмеялась.

— Вам все три с клубничным вкусом?

— А есть другие? — глаза Нацуки засияли, словно в них попали солнечные блики.

— Да, мисс, посмотрите меню, — официантка указала на меню перед девушкой. — Есть шоколадное, матча, разные фруктовые.

Нацука моргнула и с жадностью спросила:

— А можно все?

— У нас есть ассорти, — предложила официантка.

— Тогда мне ассорти и клубничное, а еще одно я возьму с собой, — с широкой улыбкой сказала Нацука.

— Как она сказала. И мне айс-латте, — сказал Мацусита Канта, прикрыв лицо рукой.

— Хорошо, подождите минутку, — официантка с улыбкой поклонилась и отошла.

Положив руки на стол, Нацука с любопытством огляделась по сторонам.

Кафе было небольшим, но изысканно оформленным. В каждом углу стояли яркие цветы, и, хотя здесь не было живой музыки, играла приятная классическая мелодия.

Русалки очень любят музыку. Нацука слегка покачивала головой в такт, ее светлые волосы плавно двигались, словно каждая прядь была погружена в мелодию.

Мацусита Канта, задумавшись, решил, что девушка оглядывается по сторонам в ожидании встречи с Кисе Рётой, которую он ей обещал.

— Подожди, я позвоню, — вежливо сказал он, вставая из-за стола.

Нацука подняла на него глаза и послушно кивнула.

Как только он отошел, девушка, до этого такая послушная, тут же тихонько заговорила со своей подругой:

— Руна, я возьму тебе мороженое с собой, съедим дома.

— Сейчас не время об этом думать! — устало ответила Руна. Из-за большого количества людей ей приходилось притворяться сережкой-осьминогом и молчать.

— Что? — не поняла Нацука.

— Тебе не кажется, что этот мужчина говорит так же, как вчерашний злодей? Что, если он тоже хочет тебя похитить?

Руна с беспокойством похлопала девушку по мочке уха и, прищурив глаза-бусинки, предложила:

— Может, тебе лучше убежать сейчас?

— Нет, — Нацука надула губы, не двигаясь с места. — Он хороший человек, он покупает мне мороженое, целых три!

Вчерашний злодей не покупал ей три мороженых.

Руна почувствовала себя беспомощной и потянула девушку за волосы щупальцем.

— Нацука, тебя так легко подкупить тремя морожеными?

— Тогда я не дам тебе свое, съем все сама, даже то, что возьму с собой, — фыркнула Нацука.

Руна промолчала.

Она совсем забыла, что ее подругу всегда можно было легко подкупить.

Хотя у самой Руны не было волос, ей казалось, что она лысеет от переживаний. Она продолжила уговаривать Нацуку:

— Хотя бы сообщи своему опекуну.

Если ее снова похитят, мужчина, приютивший ее, сможет помочь.

— О, — согласилась Нацука. В этом она не видела проблемы.

Послышались шаги, приближающиеся к их столику.

Руна успела сказать еще одну фразу:

— И не смей есть в одиночку! Мороженое, которое ты возьмешь с собой, для меня!

Когда официантка принесла напитки, Руна снова превратилась в сережку-осьминога и замолчала.

— Ладно, — ответила Нацука.

— Мисс, вот ваш заказ. Мороженое ассорти для вас упакуют позже, — сказала официантка, поставив на стол два рожка с мороженым и айс-латте, и, поклонившись, добавила: — Если вам что-нибудь понадобится, позовите меня.

— Спасибо, — Нацука улыбнулась ей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение