— Это правда? — Рука Чжан Юаньвая, державшая свиное ухо, внезапно замерла, а улыбка стала натянутой.
— Конечно, правда, — серьезно ответил Ли Сы.
В этот момент он, безусловно, должен был сказать, что не обладает способностями к изгнанию нечисти. Хотя это могло обидеть Чжан Юаньвая, но было лучше, чем остаться здесь против своей воли.
В конце концов, каким бы наглым ни был Чжан Юаньвай, он не посмеет убить его. В худшем случае он задержит его здесь, но ненадолго.
Чжан Юаньвай мог распоряжаться слугами как угодно, потому что у него были документы об их продаже, и он мог казнить их по своему желанию. Но Ли Сы был сюцаем, прошедшим через императорские экзамены, а не слугой, которым можно распоряжаться как угодно.
— Что же делать? — Услышав слова Ли Сы, Чжан Юаньвай огорчился и вздохнул.
— Почему дядя огорчен? — Хотя Ли Сы знал, почему Чжан Юаньвай так выглядит, он все же спросил, притворяясь, что не понимает.
— Эх, на самом деле, это мой семейный позор, о котором не стоит говорить посторонним, но раз уж я признал тебя племянником, то могу рассказать, — вздохнул Чжан Юаньвай и холодно хмыкнул: — На самом деле, все это из-за той ревнивицы.
В его голосе прозвучала сильная ненависть.
Ли Сы сразу все понял. Он с самого начала подозревал, что с Чжан Гоши что-то не так. Эта женщина была намного моложе Чжан Юаньвая, как она могла быть его первой женой?
— Мы с госпожой Го были влюблены друг в друга и собирались пожениться, но та ревнивица угрожала покончить с собой, лишь бы я не брал наложницу, — говоря это, Чжан Юаньвай стиснул зубы, словно до сих пор испытывал глубокую неприязнь к той "ревнивице".
— Конечно, я не поддался на ее угрозы и все равно взял наложницу, мою нынешнюю жену Го Цянь, — говоря это, Чжан Юаньвай нежно взял Чжан Гоши за нежную руку, а та ответила ему нежным взглядом. Выглядело так, словно между ними царила любовь и согласие.
И в этот момент Ли Сы снова почувствовал, как изящная ножка Чжан Гоши трется о его икру. Глядя на голову Чжан Юаньвая, он почувствовал себя странно.
— А что было потом? — Ли Сы незаметно отодвинул стул, убирая ногу от прикосновений, и продолжил спрашивать Чжан Юаньвая.
— Потом та ревнивица бросилась в колодец и покончила с собой, — Чжан Юаньвай сказал это довольно спокойно, словно речь шла не о его жене.
— Ха, с какой стати она запрещала мне брать наложницу? Только потому, что родила мне сына? Другие рожают по нескольку детей, а она родила всего одного и еще смеет говорить, что продолжила мой род. Думала, что если покончит с собой, я не возьму наложницу? Я не только взял наложницу, но и сделал ее главной женой, — Чжан Юаньвай холодно усмехнулся.
— Так призрак — это она? — спросил Ли Сы.
— Верно, — выражение лица Чжан Юаньвая сменилось с равнодушного на гневное: — Не думал, что она даже после смерти не оставит дом в покое, ей плевать на наши супружеские отношения.
Ли Сы усмехнулся про себя. Когда это Чжан Юаньвай заботился о чувствах жены? Когда он говорил о смерти своей первой жены, в его голосе не было ни капли сожаления.
— С тех пор в доме начались беспорядки. Каждую ночь слышны ее крики и плач, — вздохнул Чжан Юаньвай и продолжил: — Несколько слуг умерли, все упали в колодец. Я сообщал властям, приходило больше десяти стражников, но в ту же ночь несколько из них умерли, и власти перестали вмешиваться.
— Позже я велел управляющему объявить, что тому, кто усмирит этого призрака, я дам тысячу лян. Пришло несколько смельчаков, у которых не было способностей, и в ту же ночь они умерли. Их тела застряли в колодце, и слугам пришлось изрядно потрудиться, чтобы вытащить их.
Говоря это, Чжан Юаньвай усмехнулся.
— Не знает ли племянник, как с этим справиться? — Сказав это, он с надеждой посмотрел на Ли Сы.
Ли Сы смутился и вздохнул: — Если бы дядя попросил меня написать сочинение, я бы справился, но откуда мне знать, как изгонять нечисть?
— Верно, — кивнул Чжан Юаньвай, и на его лице появилось сожаление, словно он был полностью согласен со словами Ли Сы.
— Дядя, я сожалею об этом. Жаль, что у меня нет способностей к изгнанию нечисти, иначе я бы обязательно избавил вас от этого призрака, — Ли Сы выглядел возмущенным, словно у него была непримиримая вражда с призраком.
Чжан Юаньвай, увидев такую реакцию Ли Сы, понял, что этот господин Ли действительно, как и говорили слухи, был человеком, презирающим мирские условности. Благородный человек, но, к сожалению, не знающий, как изгонять нечисть, и бесполезный для него.
Однако, раз уж он вошел в резиденцию Чжана, выйти будет непросто. Независимо от того, сможет ли Ли Сы усмирить призрака, он должен попытаться. Если не сможет, то пусть умрет в резиденции Чжана.
В этот момент Ли Сы отложил палочки и, сложив руки, обратился к Чжан Юаньваю: — Дядя, я наелся. Я зайду к вам в другой раз. И желаю вам поскорее найти человека, который сможет уничтожить этого призрака.
Чжан Юаньвай был ошеломлен словами Ли Сы, его лицо постепенно похолодело, он тяжело поставил чашу на стол и холодно спросил: — Неужели я плохо принял племянника?
— Конечно, нет, — поспешно ответил Ли Сы.
— Тогда почему ты уходишь?
— На самом деле, мне очень нравится обстановка в вашем доме, и еда тоже хороша, но, к сожалению, у меня есть договоренность с некоторыми семьями в уезде. Сегодня в час Шэнь я должен читать лекции детям. Раз уж я обещал, то должен идти, — Ли Сы выглядел расстроенным, словно ему очень хотелось остаться в резиденции Чжана.
Услышав слова Ли Сы, Чжан Юаньвай смягчился: — Это просто. Я велю слуге сообщить в город, что ты придешь через несколько дней. К тому же, разве племянник не говорил раньше, что хочет посмотреть книги в моей библиотеке? Сейчас как раз подходящий случай.
Чжан Юаньвай подозвал слугу и, когда тот подошел, приказал: — Фань Фу, иди и сообщи.
— Слушаюсь, господин, — слуга почтительно поклонился и ушел.
Ли Сы, увидев действия Чжан Юаньвая, похолодел. Этот старик явно не собирался отпускать его. Он решил утащить его с собой на тот свет.
Он просмотрел воспоминания прежнего владельца тела и вздохнул. Тот действительно просил у резиденции Чжана книги. Но тогда резиденция Чжана не обратила на него внимания, ведь он был всего лишь бедным сюцаем. Его просто выгнали.
У прежнего владельца тела не было другого выбора, кроме как просить книги у резиденции Чжана, ведь в этом мире знания были монополизированы. Книги были в основном у землевладельцев и знатных семей.
У простых людей не было возможности получить доступ к книгам. В эту эпоху не было книгопечатания, книги переписывались вручную. Поэтому Ли Сы и терпел унижение, прося книги у резиденции Чжана.
В этот момент Ли Сы осенило. Он вспомнил, что семья прежнего владельца тела не была богатой, так почему же в его кабинете было сорок-пятьдесят книг?
(Нет комментариев)
|
|
|
|