Глава 17. Обучение грамоте

— Бисквит?! — Чжан Синчжу никогда не слышал о таком, но возражать не стал. — Завтра же найду мастера, — сказал он с улыбкой.

Он потакал Чжан Жунжун, потому что знал: она не хочет постоянно жить за его счет.

Пусть тетя делает, как хочет. Иначе она заболеет от переживаний.

Здесь выпечку в основном готовили на пару или жарили на сковороде.

А вот выпечки, приготовленной в печи, почти не было.

Хотя и приготовленные на пару изделия были вкусными: слоеные лепешки, которые таяли во рту, были очень ароматными; пирожные из клейкого риса, прозрачные и свежие, посыпанные цветами османтуса, выглядели красиво и аппетитно, источая чудесный запах. А уж паровых булочек и пампушек было не счесть.

Лапша и вонтоны тоже были очень распространены.

На некоторых улицах продавали вонтоны, сваренные на курином бульоне, и аромат этого настоящего куриного бульона разносился по всей округе. Еды в этом мире было действительно много, уже давно существовали тофу и сушеный тофу, поэтому Чжан Жунжун, осмотревшись, отказалась от идеи готовить что-то подобное.

Чтобы заработать немного карманных денег, нужно было заняться выпечкой.

Поэтому она и подумала о бисквитах.

Нужно было всего лишь построить печь, технически это было несложно.

Но заработать на этом большие деньги, вероятно, не получится.

Даже если она никому не расскажет рецепт, рано или поздно кто-нибудь, кто разбирается в еде, сможет его разгадать.

Поэтому она просто хотела заработать немного денег на хозяйство. Она прикинула, что годовой арендной платы за дом и прочих расходов хватит, если заниматься только этим.

К тому же, готовить еду было гораздо лучше, чем заниматься тяжелым трудом на улице.

Даже если открыть лапшичную, понадобится много посуды, придется следить за прилавком, это тоже нелегко.

А вот бисквиты — другое дело. Их можно продавать, ходя по улицам, не нужно стоять на одном месте.

В снег и дождь можно не выходить, а в хорошую погоду — продавать. Полная свобода.

Хотя система ее и обманула, в одном она была права.

Этот мир не был таким уж сложным и хаотичным. Люди жили не так богато, как в будущем, но еды хватало.

Поэтому к праздникам часто покупали выпечку и сладости.

Значит, этот бизнес мог быть успешным.

Если бы были смутные времена, люди бы и основной еды не видели, кто бы стал тратиться на такие сладости, которые не утоляют голод?!

Чжан Жунжун не зря гуляла по городу все эти дни. Она примерно поняла местные обычаи и нравы.

Теперь у нее был план!

Ван Аньпин с удовольствием съел лапшу и два жареных яйца. На душе у него было легко и радостно.

Несколько дней назад, живя у двоюродного брата, он, хоть и сидел за столом, полным вкусных блюд, не чувствовал себя так свободно, как сейчас. Даже простая лапша с яйцами казалась ему вкуснее, чем рыба и мясо в большой компании. Он чувствовал себя гораздо свободнее и спокойнее.

Поэтому он действительно успокоился.

Даже о такой еде, как лапша с яйцами, он раньше и мечтать не мог.

В Ванцзяцунь семья Ван жила неплохо, время от времени у них была рыба, мясо, курица, утка, и яйца тоже были не редкостью. Однако в основном все это ели Ван Аньфу и Ван Аньхэ, ему доставалось очень мало.

Даже когда ему что-то перепадало, он чувствовал себя неловко.

А сейчас он почувствовал облегчение.

Ночью он крепко спал, а утром встал и принялся стирать одежду. Хотя он делал это неуклюже, но справился неплохо. Он тщательно убрал весь дом и двор. Когда Чжан Синчжу проснулся, в доме уже было чисто, вода была набрана, и даже стоял котел с горячей водой для умывания.

Видя, что мальчик выглядит бодрым и свежим, Чжан Синчжу наконец понял, почему тетя так настаивала на переезде.

Да, переехав, им пришлось вести хозяйство самим, и работы прибавилось, но зато на душе стало легко.

Чжан Синчжу вошел на кухню, чтобы приготовить завтрак.

Ван Аньпин последовал за ним. — Двоюродный брат, научи меня готовить.

— Хорошо, давай… — Чжан Синчжу усмехнулся. — Теперь ты будешь заботиться обо мне и тете…

Однако, когда Чжан Жунжун вышла, она услышала только шипение Чжан Синчжу, который морщился от зубной боли.

Когда подали завтрак, лицо Чжан Синчжу было мрачнее тучи. Увидев Чжан Жунжун, он вздохнул. — Этот парень совсем не умеет готовить… Мало того, что он неуклюжий, так еще и болтает без умолку. Скажешь ему разбить побольше яиц, положить побольше лапши, так он начинает ворчать и скупиться. Нет, нет, нельзя ему доверять кухню. С таким скупердяем мы с голоду умрем! Это что за порция? Курам на смех?! А на рынке он, наверное, покупает остатки овощей, тухлое мясо и дохлую рыбу?!

Ван Аньпин обиделся. — …Я… я могу есть поменьше!

Чжан Синчжу закатил глаза и фыркнул. — Ладно, ты можешь уморить себя голодом, только вот тетя не позволит!

Чжан Жунжун не знала, плакать ей или смеяться. — Экономить нужно, но не на еде. Твой двоюродный брат злится, что ты вчера даже на яйцах сэкономил…

— Двоюродный брат разбил слишком много яиц, — сказал Ван Аньпин, держа миску. — Я только вчера купил продукты, а мы уже почти все съели. Это слишком расточительно!

— Тсс! — Чжан Синчжу рассмеялся от злости. — Этот парень еще и спорит. Тетя, ты слышишь? Если бы не я давал деньги на хозяйство, я бы подумал, что он упрекает меня в том, что я много ем. Ццц, какой скупердяй! Тетя, как ты собираешься положиться на него в старости? С таким скрягой…

— Я лучше сам не буду есть, чем оставлю матушку голодной! Я же не старший брат! — возмутился Ван Аньпин.

— Ладно, ладно, — Чжан Синчжу потерял дар речи. — Ты не будешь есть, а тетя будет есть много? Разве она сможет спокойно есть, зная, что ты голодаешь? Разве мать может смотреть, как ее ребенок голодает, и есть сама?!

Ван Аньпин заплакал.

Чжан Синчжу окончательно растерялся. — Ну вот, сдаюсь! Посмотри на себя, плачешь, как девчонка… А ведь сам просил научить готовить.

Чжан Жунжун не могла сдержать смеха. — Научи его, он же ребенок, откуда ему все это знать? Пока будете строить печь, никуда не ходите. Научи его покупать продукты, рассчитывать, сколько нужно риса, овощей, масла и соли на троих в день. Расскажи, как принимать гостей, какие блюда готовить. Все эти годы в той семье его ничему не учили, откуда ему знать!

Чжан Синчжу вздохнул и кивнул. — Хорошо.

— Синчжу, ты умеешь читать? А считать? — спросила Чжан Жунжун.

— Немного умею, около тысячи иероглифов знаю. Когда учился у мастера, запомнил. Обычные иероглифы понимаю, могу написать парные надписи на дверях. Считать тоже немного умею, могу вести учет в лавке, — ответил Чжан Синчжу.

— После обеда, когда будет время, поучи Аньпина. В городе без грамоты трудно, не преуспеешь, кругозор ограничен… — сказала Чжан Жунжун.

Чжан Синчжу подумал и сказал: — Хорошо. Я сейчас куплю бумагу и кисти и буду его учить.

Ван Аньпин молчал, поджав губы. В душе он чувствовал робость и растерянность, потому что никогда раньше не учился грамоте. Он боялся и не знал, чего ожидать.

— Матушка, когда испечем бисквиты, я буду помогать их продавать. Я… я боюсь, что не смогу научиться читать… — сказал Ван Аньпин после завтрака с тревогой.

— Продавать бисквиты — это одно, а учиться читать, писать и считать — другое. Это не мешает друг другу. Учи по десять иероглифов в день, за год немало наберется. Старайся, любое дело начинать трудно! — ответила Чжан Жунжун.

Ван Аньпин покраснел. Он хотел сказать, что в их семье не было ученых, и ему это не нужно, но, боясь расстроить Чжан Жунжун, промолчал.

Чжан Синчжу понял, в чем дело, и усмехнулся. — Мальчишка испугался?! Боишься, что не сможешь научиться? Хех, погоди. Я сейчас еще и линейку куплю. Не будешь учиться — буду бить по рукам!

Ван Аньпин действительно испугался.

Чжан Жунжун не знала, плакать ей или смеяться.

— Тетя, не волнуйся, я обязательно научу этого парня всему, что знаю, — сказал Чжан Синчжу.

Ван Аньпин был робким, но трудолюбивым. Он обязательно станет хорошим человеком.

Пусть он и не добьется больших успехов, но главное, чтобы у него была мужская ответственность!

После завтрака Чжан Синчжу взял Ван Аньпина с собой. Они вернулись с полными сумками овощей, фруктов, сухофруктов и рыбы. Затем Чжан Синчжу пошел на кухню и начал учить Ван Аньпина готовить, объясняя, сколько чего нужно класть, и особенно ругая его за то, что он жалеет масла и соли.

На обед был окунь, приготовленный на пару, с имбирем и зеленым луком.

Рыбу Чжан Синчжу тоже учил разделывать Ван Аньпина.

Ван Аньпин все-таки вырос в деревне, и нельзя сказать, что он совсем ничего не умел. Просто у него была привычка экономить на всем, он всегда думал о том, как прожить подольше на имеющиеся запасы. Кроме скупости, он был довольно расторопным.

Он приготовил блюда по образцу, и получилось неплохо.

Чжан Синчжу подумал, что через десять дней или полмесяца можно будет оставить его одного.

Чжан Синчжу заметил, что Чжан Жунжун наблюдает за Ван Аньпином на кухне, и понял, в чем дело. — Тетя, ты хочешь, чтобы Аньпин стал поваром?!

— Он робкий, боюсь, что если он пойдет работать, его будут обижать. К тому же, он не сильный, тяжелая работа ему не по плечу, — сказала Чжан Жунжун. — Посмотрим, есть ли у него способности к кулинарии. Даже если нет таланта, но есть трудолюбие и старание, и еда получается вкусной, это тоже вариант! Продавать выпечку — этого хватит, чтобы прокормить семью в будущем.

— Похоже, тетя разбирается в еде, — улыбнулся Чжан Синчжу. — Хорошо, раз у тебя есть план, пусть не учится портняжному делу. Портняжное ремесло требует таланта и большого терпения. Целыми днями сидишь в лавке, глаза устают.

Он вздохнул. — Говорят, что эта работа не пыльная, но на самом деле она очень вредна для глаз. Пусть Аньпин занимается едой. Даже если он будет готовить обычные булочки и пирожные, он не умрет с голоду. Ни в смутные, ни в мирные времена повара не голодали. Я думаю, у Аньпина получится. Таланта я пока не вижу, но его спокойный и терпеливый характер подходит для этого дела. Как огонь, который медленно горит, но дает хороший жар.

— Посмотрим, — улыбнулась Чжан Жунжун.

Чжан Синчжу наконец вздохнул с облегчением.

Хорошо, что у него будет занятие.

А то он уговаривал его учиться портняжному делу, а тот не хотел. Он зря беспокоился.

После обеда Чжан Синчжу быстро нашел каменщика.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение