Повозка тряслась по дороге, пока не выехала на большой тракт, ведущий в уездный город. Дорога стала мощеной, и людей вокруг прибавилось.
Ван Аньпин, немного освоившись, выглянул из-под занавески. В его глазах читалось любопытство.
Хотя он был уже не мал, он никогда не покидал деревню и не видел столько людей! Носильщики сновали туда-сюда, неся свои грузы к городским воротам. Оживленное движение не прекращалось ни на минуту. В современном мире такой городок сочли бы небольшим поселком, но по меркам того времени это было весьма оживленное место.
Чжан Жунжун, заметив, что многие пожилые люди несли корзины с овощами в город на продажу, поняла, что в стране, вероятно, царит мир и достаток. Только в мирное время трудолюбивые люди могут спокойно заниматься своими делами.
Чжан Синчжу встал в очередь.
Чжан Жунжун, наблюдая за происходящим, заметила, что стражники у ворот брали плату за въезд только с тех, у кого были повозки или вьючные животные, но не с бедняков, продающих овощи. Они также не проверяли никаких пропусков или разрешений на въезд и выезд.
Только подозрительных личностей, например, воров, они проверяли более тщательно.
Она сделала вывод, что сейчас, вероятно, мирное время, чиновники не берут лишних пошлин. А то, что въезд и выезд из города не были строго ограничены, говорило о двух вещах: во-первых, в стране царил мир, а во-вторых, торговые пути были открыты, вероятно, торговля не была запрещена.
Должно быть, в стране было много торговцев, и торговля процветала.
Въехав в город, Чжан Синчжу сказал: — За проезд на повозке или осле берут две монеты, пешеходы проходят бесплатно.
— Почему? — спросил Ван Аньпин.
— Лошади и ослы оставляют навоз, поэтому плата взимается за поддержание чистоты в городе, — ответил Чжан Синчжу. — Улицы нужно убирать. Две монеты — это немного. В больших городах плата еще выше. А в нашем уезде всего две монеты. Те, у кого есть повозки, как правило, живут неплохо, так что две монеты для них — не деньги.
Ван Аньпин кивнул. — А кто-то собирает навоз?
— Конечно, — ответил Чжан Синчжу. — Особенно старики и дети. Они продают его или используют как топливо. Такое добро никто не выбросит. Даже в деревне его собирают, а в городе это ценный товар…
Ван Аньпин кивнул.
— В нашей стране сейчас мирное время, живется неплохо. Если не заниматься ерундой, например, азартными играми, и много трудиться, то без куска хлеба не останешься. Посмотри, сколько стариков, у которых уже все волосы седые, привозят в город овощи на продажу. Благодаря их трудолюбию они живут неплохо. И не бедствуют, — сказал Чжан Синчжу, управляя повозкой.
Ван Аньпин смотрел по сторонам.
Город был небольшим, и вскоре они подъехали к переулку. — Сначала отвезу вас с тетей домой, а потом отправлю повозку обратно, — сказал Чжан Синчжу.
Повозка была нанята в конторе проката.
У входа в переулок уже стояли дети, которые кричали, что Лао Чжан вернулся. Чжан Цян, услышав это, выбежал навстречу с улыбкой на лице. — Отец, ты вернулся?! И тетушка приехала! Проходите скорее в дом.
Чжан Синчжу, довольный его вежливостью, улыбнулся. — Помоги своему двоюродному дедушке донести вещи до дома.
— Хорошо! — ответил Чжан Цян и, обращаясь к Ван Аньпину, сказал: — Это, должно быть, мой двоюродный дедушка? Выглядите вы моложе меня! Проходите в дом, чай и еда уже готовы, присаживайтесь.
Чжан Цян, как и подобает торговцу, был приветлив и улыбчив. Увидев ветхий узелок Ван Аньпина, он не изменился в лице и не выказал ни малейшего пренебрежения.
Ван Аньпин, которого такой взрослый парень назвал двоюродным дедушкой, не знал, как реагировать, и просто шел туда, куда ему указывали.
Чжан Синчжу, поддерживая Чжан Жунжун, сказал: — Третий двор — наш. А рядом с нами живет семья Лао Ма, то есть Ма Дафу. Мы соседи, поэтому хорошо знаем друг друга. Лао Ма держит аптеку на Западной улице, вся его семья занимается врачеванием.
— Он лечил меня, нужно его поблагодарить, — сказала Чжан Жунжун.
— Завтра я щедро его отблагодарю, — улыбнулся Чжан Синчжу.
— Эй, выходите встречать тетушку, она приехала! — крикнул Чжан Цян, стоя у входа в дом.
Из дома вышли Ли, жена Чжан Цяна, и Тао, жена Чжан Хэна, с детьми. — Здравствуйте, тетушка! Здравствуйте, двоюродный дедушка! — Они велели детям поздороваться с «тетушкой-госпожой».
Чжан Жунжун, увидев троих детей, двое из которых были еще совсем маленькими, едва научившимися ходить и говорить, улыбнулась. — Какие милые дети.
Жаль, что она была так бедна, что даже не могла дать им денег в красных конвертах.
Ван Аньпин, не смея поднять головы, только пробормотал: — Здравствуйте. — Все они были его младшими родственниками, и он не знал, как к ним обращаться.
— Чжан Хэн еще в лавке, вечером он придет поклониться тете, — сказал Чжан Синчжу, приглашая их в дом. Они не стали заходить в главный зал, а сразу прошли в западное крыло.
Комната была чистой и уютной, на кровати лежало новое одеяло, камин был теплым. Ли и Тао принесли чай и фрукты.
— Хорошо, очень хорошо, — поблагодарила Чжан Жунжун. — Вы так внимательны!
— Это наш долг, — ответили Ли и Тао. — Отец заранее велел нам все приготовить. Мы не посмели ослушаться. Мы хотим, чтобы тетушка чувствовала себя как дома.
«Как дома», но все же не дома.
— Спасибо за вашу заботу, — сказала Чжан Жунжун, не меняясь в лице.
— Здесь две комнаты, тетя будет жить во внутренней, а Аньпин — во внешней. Очень удобно, — сказал Чжан Синчжу.
Чжан Жунжун действительно устала. Она села на кровать. В молодости ее здоровье было сильно подорвано, а долгая дорога окончательно вымотала ее. У нее все кости ломило.
— Вы можете идти, — сказал Чжан Синчжу. — Цян, отвези повозку обратно в контору, а потом позови Хэна, пусть поприветствует тетю.
— Хорошо, — ответил Чжан Цян и пошел возвращать повозку.
Дети тоже ушли.
Ван Аньпин чувствовал себя очень неловко. Хотя семья Ван не была бедной, по сравнению с городскими жителями он чувствовал себя ущербным.
Этот чистый и уютный двор, дружная семья — все это вызывало у него дискомфорт.
— Ты многого добился, — сказала Чжан Жунжун. — Жаль, что тебе выпала такая судьба, жить в одиночестве.
Глаза Чжан Синчжу покраснели. — Моей жене не повезло, она много лет мучилась со мной, а как только жизнь наладилась, она ушла… Такая у меня судьба. Как и у тебя, тетя, одинокая. К счастью, моим детям повезло больше, чем мне. Они выросли хорошими людьми, у них есть дети, и живут они дружно.
— Ты можешь гордиться собой перед предками, — сказала Чжан Жунжун.
— Если бы не ты, тетя, не было бы и меня. Не скрою, я сразу сказал своим детям, что я вдовец и не собираюсь снова жениться. Не хочу, чтобы у них была мачеха. Пусть радуются, что у них есть только тетя. Они только рады будут, — сказал Чжан Синчжу.
— Ты, я смотрю, умеешь им досаждать, — засмеялась Чжан Жунжун.
Какая невестка не боится свекрови? А уж мачехи — тем более.
Слова Чжан Синчжу пресекли все возможные возражения.
Чжан Синчжу был главой семьи и пользовался авторитетом. Все домочадцы относились к нему с уважением и не смели выражать недовольство.
Видя такую заботу племянника, Чжан Жунжун не могла вести себя как капризная тетушка и сеять раздор в его семье.
Чжан Синчжу вошел в комнату, держа на руках внука. — Это Дандан, сын Цяна, ему три года. Это Чуньхуа, тоже дочь Цяна. А это Таохуа, ровесница Чуньхуа, дочь Хэна. Они еще маленькие, наверное, только в следующем году смогут назвать тебя «тетушкой-госпожой».
— Хорошо, — улыбнулась Чжан Жунжун. — Когда они смогут меня так назвать, я дам им красные конверты. Нельзя же, чтобы дети звали меня просто так.
Чжан Синчжу хотел что-то сказать, но тут вошел Чжан Хэн. — Тетушка приехала?! Ой, простите, племянник опоздал, это непростительно! — громко сказал он.
С этими словами в комнату вошел улыбающийся молодой человек. Он тут же упал перед Чжан Жунжун на колени и, коснувшись лбом пола, сказал: — Здравствуйте, тетушка!
Чжан Жунжун испугалась. — Встань, встань скорее!
— Тетушка достойна этого! — Чжан Хэн, видя довольное выражение лица Чжан Синчжу, сказал с улыбкой: — Отец все время вспоминал о тебе, и вот, наконец, ты приехала. Если бы тебя не привезли, отец, наверное, бросил бы нас, своих детей, и отправился бы к тебе, чтобы ухаживать за тобой. Твое прибытие — это благословение для нашей семьи, иначе мы с братом прослыли бы неблагодарными сыновьями!
Чжан Жунжун рассмеялась. Этот парень был хитрецом. — Какой ты сладкоречивый! Но как бы ты ни старался, у твоей тетушки нет денег на красные конверты!
— Не нужно, тетушка. Ты приехала, и теперь мы будем заботиться о тебе. Как мы можем позволить тебе тратиться? Если ты дашь мне деньги, отец меня отругает, не стоит оно того, — сказал Чжан Хэн с улыбкой. — Сестренка, ты чего там застряла у входа?! Заходи!
В комнату вошла Сяо Ни. Она покраснела и, поклонившись, не смела поднять глаз.
Чжан Жунжун поняла, что она стесняется Ван Аньпина, и улыбнулась. — Хорошая девочка, вставай. Не будь как твой брат, этакий проказник.
— Старшая дочь вышла замуж, в следующий раз, когда она приедет, пусть навестит тебя. Младшей дочери тринадцать лет, она сейчас занимается рукоделием. Когда выйдет замуж, у нее будет профессия, и семья мужа не будет ее презирать, — пояснил Чжан Синчжу.
— Так и должно быть, — кивнула Чжан Жунжун.
— Тетушка, отец, я пойду помогать готовить, — сказала Сяо Ни, поклонившись, и вышла.
Чжан Цян вернулся, сдав повозку. Ли, увидев его, покраснела и, взяв его за руку, сказала: — Только ты такой простодушный, не то что твой брат, такой хитрый. Ты тут бегаешь, все готовишь, дом убираешь, столько сил потратил! А он только и знает, что подлизываться. Посмотри, как только вошел, сразу же упал на колени. Лучше бы делом помог, чем лебезить.
— Мой брат всегда был более общительным, — ответил Чжан Цян. — Тетушка здесь, не ворчи, отец будет недоволен!
Ли сдержалась и ничего не сказала, но глаза ее покраснели. — И дома так, и в лавке так. Он такой ловкий, такой деловой, а в будущем… — Как они будут делить лавку?! Разве смогут они конкурировать с младшим братом?! — Не нужно тебе все время заниматься домашними делами, никто твоих заслуг не оценит. Лучше больше работай в лавке, чтобы никто не смог тебя обмануть…
Чжан Цян что-то невнятно промычал в ответ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|