Глава 4: Тысячеликий скакун

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пятнадцатый день первого лунного месяца был хорошим днём: днём можно было любоваться сливами, ночью — фонарями, а глубокой ночью — луной.

Линь Цзинь встала рано утром, чтобы привести себя в порядок. Она собиралась в сливовую рощу за городом, чтобы полюбоваться цветами.

Таких дней было немного, и она хотела собрать немного цветов сливы, чтобы приготовить вино.

Ну, на самом деле у неё были другие намерения.

Благородным девицам не подобало показываться на публике, а Линь Цзинь была образцом благородной девицы. Как она могла не соблюдать приличия, как Цинь Юй?

Линь Цзинь взяла с собой повязку на лицо и покрывало. Когда она выйдет из паланкина, ей всё это понадобится.

В загородной сливовой роще было немноголюдно. Возможно, все отправились смотреть на фонари, поэтому тех, кто любовался сливами, было меньше.

— Госпожа, сколько нам нужно собрать?

— Немного, полкорзины будет достаточно.

— Госпожа, людей становится всё больше. Может, нам стоит уйти?

Линь Цзинь достала повязку на лицо и надела её: — Так никто нас не увидит.

На самом деле Линь Цзинь совсем не хотела собирать цветы, тем более делать из них вино.

Все эти изящные занятия были лишь её уловкой.

Её мать следила за ней строже, чем за канарейкой в клетке.

В прошлом году она хотела выйти полюбоваться фонарями, но мать сказала: «Ты — золотая ветвь и нефритовый лист, как ты можешь показываться в таких местах? Нельзя!» В этом году она намеренно упомянула матери, что видела в старинных книгах рецепт сливового вина. Она ещё и слова не успела договорить, как её мать-пьяница согласилась отпустить её собирать цветы.

Через полчаса Линь Цзинь решила, что цветов собрано достаточно, и нашла уединённое место: — Чжиэр, давай здесь отдохнём.

— Хорошо, госпожа.

Служанка расстелила принесённый тонкий плед на земле: — Госпожа, садитесь.

Линь Цзинь села и подняла голову, глядя на окружающие белые сливы, которые казались неземными.

Цветы сливы не имели сильного аромата, но их цвет был достаточно освежающим.

— Чжиэр, посмотри, там красная слива… — Линь Цзинь указала на далёкое красное сливовое дерево. — Сходи, принеси мне немного.

— Да, госпожа!

Чжиэр и понятия не имела, сколько у её госпожи хитростей.

Госпожа велела ей идти, и она пошла!

Чжиэр взяла корзину и направилась к красным сливам. Линь Цзинь, увидев, что та отошла достаточно далеко, поднялась и побежала в противоположном направлении.

Нужно было поскорее сбежать и посмотреть на фонари!

В эти времена смотреть на фонари было всё равно что быть вором?

Линь Цзинь была одета в ярко-красную рубашку с широкими рукавами и лунно-белую длинную юбку, волочащуюся по земле. Сама она была частью этого сливового леса.

Она подхватила подол юбки и бежала по сливовой роще. Ярко-красная рубашка с широкими рукавами развевалась среди белоснежных опадающих лепестков сливы, её длинные волосы струились в воздухе, а подол юбки развевался, словно распускающийся лотос…

Белый сливовый лес так удивительно подчёркивал её яркий силуэт, что в этот момент она казалась феей, спустившейся в мир смертных.

Видя впереди широкую дорогу, она чувствовала себя невероятно счастливой от своей дерзости!

Наконец-то я увижу фонари, ха-ха-ха-ха-ха!

Она не знала, что по этой широкой и безлюдной дороге мчался чёрный конь. Её внезапное появление с обочины заставило всадника замереть от страха, он резко натянул поводья, конь встал на дыбы, и вот-вот должен был наступить на неё!

В мгновение ока всадник упёрся руками в шею коня, перевернулся и спрыгнул, преградив путь Линь Цзинь. Копыто ударило его по спине, и он, схватив Линь Цзинь, откатился в сторону.

Линь Цзинь ещё не поняла, что произошло, чувствуя головокружение, когда её поднял какой-то человек и стал осматривать: — Девушка, вы не пострадали?

Линь Цзинь покачала головой, глядя на взволнованного мужчину перед собой.

Какой красивый господин!

Шэнь Укуан смотрел на Линь Цзинь. Её причёска немного растрепалась от падения, но это всё равно не могло скрыть её удивительных глаз!

Эти глаза девушки… почему они кажутся знакомыми?

Из какой она таверны?

Такая красивая, нет причин не запомнить!

Шэнь Укуан видел слишком много красавиц, и хотя глаза Линь Цзинь поразили его, это было лишь на мгновение.

Он сложил кулаки в приветствии, движение задело место, куда его ударил конь, но выражение его лица не изменилось: — Это я потревожил вас, прошу, не вините меня!

— Вы в порядке? — Линь Цзинь, кажется, видела, как копыто ударило его, и посмотрела ему на спину.

— Нет-нет! — Шэнь Укуан остановил Линь Цзинь, которая хотела его осмотреть, и улыбнулся: — Хорошо, что с вами всё в порядке.

Шэнь Укуан почувствовал, что темперамент и наряд этой женщины не соответствуют человеку из мира развлечений, поэтому сказал: — Может быть, я провожу вас домой и приглашу врача осмотреть вас, чтобы избежать последствий?

Линь Цзинь чувствовала, что с ней всё в порядке, но по какой-то странной прихоти кивнула, возможно, потому что внешность этого господина была слишком выдающейся.

Линь Цзинь ехала на его коне, всю дорогу тайком поглядывая на Шэнь Укуана, который шёл рядом, ведя коня.

Его кожа была тусклой, причёска растрёпанной, пряди волос у висков развевались на ветру, губы были потрескавшимися, он выглядел измученным дорогой.

Даже так, это не могло скрыть того сияния, которое исходило от него, и которое заставляло запомнить его с первого взгляда.

Он был высоким, его брови, словно густые чернила, взлетали к вискам, в глубоких глазах светился блеск, как у источника, его нос был высоким и изваянным, на потрескавшихся тонких губах играла лёгкая улыбка, говорящая о его необузданности и элегантности, его подбородок был узким и решительным, с чёткими чертами, слегка приподнятым.

Он был похож на бродячего рыцаря, или на гуляку-повесу, но не на порядочного человека.

Линь Цзинь вспомнила его обеспокоенное выражение лица, его тело, преградившее путь коню… Ну, должно быть, это потому, что наступила весна, и чувства легко пробуждаются.

Линь Цзинь прижала руку к груди, пытаясь успокоить это необъяснимое сердцебиение.

Шэнь Укуан теперь был уверен, что она — старшая дочь какого-то знатного рода, причём из тех, кого постоянно держат взаперти, не позволяя выходить из дома. Иначе почему она так тайком на него смотрела, словно никогда не видела мужчин?

Но как только он подумал, что его очарование уже покорило эту красавицу, способную опрокинуть город, он не мог не почувствовать гордость.

Шэнь Укуан не умел по-настоящему улыбаться, его улыбка всегда имела оттенок хулиганства, эта озорная усмешка на губах могла свести с ума многих наивных девушек.

Например, Линь Цзинь.

Шэнь Укуан поднял на неё глаза и увидел, что она смотрит на него.

Взгляд Шэнь Укуана заставил сердце Линь Цзинь слегка затрепетать, но она всё равно сохраняла спокойствие и уверенность, кивнула и улыбнулась.

Шэнь Укуан подумал: «Эх, моё очарование действительно выдающееся!»

Линь Цзинь подумала: «Ещё не было мужчины, который бы не пал перед моими чарующими глазами!»

Впереди была развилка, и Шэнь Укуан спросил: — Не знаю, из какого вы рода, госпожа?

Линь Цзинь колебалась мгновение: — Из резиденции Линь, Великого наставника.

— Хорошо, — Шэнь Укуан усмехнулся, без следа скрывая своё удивление.

Из трёх дочерей рода Линь только третья, Линь Цзинь, ещё не вышла замуж.

Так это она?

Неудивительно, что в ней чувствовался такой аристократический дух, присущий дочерям чиновников.

И, по сравнению с той мимолётной встречей в резиденции князя Хуэй несколько лет назад, она теперь стала ещё красивее.

Шэнь Укуан радовался, что всю дорогу сдерживал желание подразнить её, иначе, если бы он обидел Великого наставника Линя, он, вероятно, не смог бы это вынести.

Шэнь Укуан проводил Линь Цзинь до ворот резиденции Линь. Служанка Чжиэр выбежала из ворот, глаза её были полны слёз: — Госпожа, куда вы пропали? Я только отвернулась, а вас уже нет! Чжиэр чуть не умерла от страха! Мы только что собирались звать людей, чтобы найти вас!

— Я просто прогуливалась и заблудилась. К счастью, этот господин проводил меня домой, — Линь Цзинь сняла повязку и вежливо поклонилась Шэнь Укуану: — Благодарю вас, господин.

Шэнь Укуан, видя, что Линь Цзинь намеренно скрывает тот факт, что чуть не пострадала от его коня, нашёл её довольно интересной. Обладая таким благородством духа, она действительно была достойна быть третьей госпожой из рода Линь.

Он сложил кулаки в приветствии: — Госпожа Линь слишком любезна. У меня есть срочные дела, поэтому я откланяюсь!

Линь Цзинь только хотела окликнуть его, как он уже вскочил на коня и поспешно уехал.

Но Линь Цзинь так и не спросила, как его зовут, зная лишь, что он представился как «Шэнь Моу» (ваш покорный слуга Шэнь).

Фамилия Шэнь?

Из какого же он рода Шэнь?

Шэнь Укуан ехал на коне, вспоминая только что произошедшее… В тот момент, когда Линь Цзинь сняла повязку, она действительно поразила его. Третья госпожа Линь действительно была так прекрасна, как о ней говорили. Неизвестно, кому она достанется в будущем.

Но кому бы она ни досталась, это его не касалось, потому что он собирался просить руки у своего дяди.

…Прошло уже полмесяца, а сваха Хуа Буци всё ещё не нашла жениха для Цинь Юй, и она вся вспотела от беспокойства.

Но со стороны Линь Цзинь уже всё было решено: её женихом стал второй господин Су Цяо из резиденции Су. Род Су служил чиновниками из поколения в поколение, и их отношения с Линь Фэном при дворе были очень хорошими.

Цинь Мин не сказал Цинь Юй, что снова искал сваху. Во-первых, потому что ещё ничего не нашлось, а во-вторых, потому что они всё ещё дулись друг на друга, и никто не хотел первым мириться.

На самом деле, каждый раз, когда они ссорились, больше всего волновалась Сяо Чунь.

— Госпожа, скоро ужин. Может, вы сегодня помиритесь с господином?

Сяо Чунь сделала госпоже аккуратную причёску. Госпожа сама по себе выглядела мужественно и не нуждалась в особом наряде.

Её героический, смелый, простой и непритязательный темперамент легко запоминался и легко нравился людям.

Цинь Юй хмыкнула, сидя перед туалетным столиком и осматривая себя: — Я не виновата, о каком примирении речь? Не уговаривай меня больше.

— Госпожа…

— Хватит! Я сегодня не буду ужинать дома, я иду гулять.

— Вы можете пойти на фестиваль фонарей после ужина, как вы будете гулять на голодный желудок?

— Кузен сказал, что поведёт меня в Павильон Чистого Ветра выпить. Как я смогу есть после ужина? Я ещё хочу напиться до беспамятства со своими братьями!

Сяо Чунь, услышав «напиться до беспамятства», подумала: «Как это так?»

— Госпожа! Вы не можете пить так много вина. В прошлый раз, когда вы вернулись пьяной, вы не только обблевались, но ещё и подрались с господином. Это… это нехорошо!

— Ладно, я знаю. Я их напою, а потом вернусь!

Что?

Госпожа ещё и хочет напоить тех грубых мужчин, которые обычно пьют байцзю как воду?

Это же шутка!

Сяо Чунь знала, что госпожа с детства росла среди мужчин, была бесхитростной и простодушной, но не слишком ли она наивна?

Другие притворяются пьяными, а она по-настоящему напивается!

…Цинь Юй не взяла Сяо Чунь с собой в Павильон Чистого Ветра, потому что Сяо Чунь была слишком ворчливой.

Она шла, любуясь фонарями, пока не дошла до Павильона Чистого Ветра.

Кузен давно не возвращался в Столицу. Не виделись несколько месяцев, и она действительно по нему соскучилась.

Официант, увидев Цинь Юй, узнал её: — О, госпожа Цинь пожаловала, прошу, проходите внутрь!

Цинь Юй вытянула шею, заглядывая внутрь: — Я ищу кое-кого. Здесь есть кто-нибудь по имени Шэнь Укуан? Отведите меня к нему.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение