Новый путь (Часть 1)

Прямым следствием похмелья были сухость во рту, раскалывающаяся головная боль и невозможность проснуться.

Ян Хо разбудил будильник. Подождав две минуты и не услышав ни звука, она поспешила в комнату Цзи Мэн и Шэньшэнь, чтобы проверить. Девушки действительно неподвижно свернулись под одеялами, и никаких признаков пробуждения не было.

Она позвала их несколько раз, но они, словно не слыша, перевернулись и продолжили спать. Ей пришлось откинуть тонкое одеяло, взять их за руки и, таща и волоча, поднять с кровати.

Цзи Мэн и Шэньшэнь мутными от сна глазами взглянули на время, тут же очнулись, взвизгнули и бросились в ванную. Обе застряли в дверном проеме, толкаясь и втискиваясь внутрь.

Ян Хо неторопливо облокотилась на дверной косяк, скрестив руки, и, глядя, как они умываются с нечеловеческой скоростью, в пижамах, наполовину заправленных в штаны, наполовину вылезших наружу, со смехом сказала:

— В будущем вам двоим лучше меньше пить.

Особенно тебе, Цзи Мэн, вчера ты меня просто поразила.

Обе глупо хихикнули, несколько раз дернули волосы расческой, затем бросились обратно в спальню, стащили с вешалки комплект одежды, переоделись, схватили сумки и вылетели за дверь.

— Это же редкость была, мы пошли!

Взглянув на время, они снова вскрикнули, прыгая на одной ноге, надевая обувь, и со стуком захлопнули дверь.

В комнате тут же стало тихо. Ян Хо оглядела комнату, словно после урагана, и беспомощно принялась убираться.

На следующий вечер, когда было уже за девять, Шэньшэнь все еще не вернулась. Ян Хо все еще привыкала к смене часовых поясов и уже не могла открыть глаза от усталости.

Почистив зубы, она сказала Цзи Мэн:

— Я забронировала билет на завтрашнее утро обратно в Цзянчэн. Тебе нужно что-нибудь передать дяде и тете?

Цзи Мэн замерла, с маской из зеленых водорослей на лице, и тупо сказала:

— Ты одна возвращаешься?

Подожди, я возьму отгул и поеду с тобой.

— За отгул же вычитают деньги. Я всего на два дня, сама справлюсь.

Цзи Мэн открыла рот, чтобы что-то сказать, но Ян Хо тут же прижала ее:

— С маской на лице столько говоришь, хочешь морщин?

Цзи Мэн закатила глаза, достала из спальни пакет и передала ей:

— Я купила родителям две вещи, хотела отправить по почте, но ты как раз поможешь мне их передать.

Ян Хо взяла одежду и, зевая, пошла в свою комнату:

— Когда Шэньшэнь вернется, спроси ее за меня, я просто ужасно устала.

Цзи Мэн посмотрела на ее ленивую спину и в конце концов смогла только вздохнуть.

**

Ян Хо действительно вернулась всего через два дня, проведя их в Цзянчэне. Когда она передала вещи родителям Цзи Мэн и Шэньшэнь, ее, конечно же, долго расспрашивали об их жизни.

Родители всегда беспокоятся о детях, которые живут далеко: вовремя ли они едят, не обижают ли их, хватает ли денег.

А дети, чтобы не волновать родителей, всегда говорят по телефону только хорошее: "Мне повысили зарплату", "Мой парень так хорошо ко мне относится", "Я здесь сыта и одета".

Это и есть самая простая и искренняя привязанность между родителями и детьми.

Ян Хо с улыбкой отвечала на все их вопросы, а когда уходила, ее руки были полны вещей, которые они просили передать Цзи Мэн и Шэньшэнь.

**

Она отдыхала месяц, каждый день спала до тех пор, пока сама не проснется, ела в разных местах, читала книги, сидела в интернете, ходила по магазинам и книжным лавкам, а по вечерам гуляла по окрестностям жилого комплекса.

Она также нашла отличную кофейню, расположенную в очень тихом месте. Внутри было очень уютно, на обоих этажах были чистые, большие панорамные окна. Днем она часто брала с собой книгу и ноутбук, садилась на диван у окна и сидела там весь день. Иногда, потому что было так комфортно, она засыпала, и никто из официантов ее не беспокоил.

Сегодня у Ян Хо был первый рабочий день. Она встала рано, неторопливо позавтракала, села на метро и приехала в компанию.

"Лэйи Транслэйшн" — это переводческая компания, открытая Лю Вэйлэ.

Два года назад, когда она еще была в Лондоне, Лю Вэйлэ и его коллега из компании прилетели в Лондон вместе с одной китайской финансовой компанией для переговоров, а Ян Хо как раз была переводчиком лондонской компании, с которой они вели дела.

Обе стороны были китайцами, и встреча уже сама по себе казалась теплой.

Но в процессе переговоров коллега Лю Вэйлэ допустил небольшую ошибку из-за проблем с документами.

Поскольку эти переговоры были крайне важны для обеих компаний, это могло привести к непоправимым последствиям.

К счастью, Ян Хо вовремя исправила ситуацию, и благодаря этому они с Лю Вэйлэ хорошо познакомились.

Лю Вэйлэ очень ценил ее точность в выборе слов и умение быстро реагировать. Когда он узнал, что она собирается вернуться в Китай, он тут же связался с ней и пригласил в "Лэйи".

А Ян Хо не очень хорошо знала обстановку в стране, и он как раз предоставил ей возможность обосноваться.

"Лэйи Транслэйшн" считалась неплохой по масштабам в переводческой среде, всего шестнадцать человек, с небольшой известностью в отрасли и множеством клиентов из других регионов.

Из шестнадцати человек девять были штатными переводчиками, остальные — внештатными.

Сфера услуг "Лэйи" включала устный перевод, письменный перевод, сопровождение, синхронный перевод, а также небольшое количество переводов для издательств. Внештатные сотрудники в основном занимались письменным переводом.

Лю Вэйлэ нанял ее на должность руководителя. Он был довольно удивлен, что она вернулась в Китай, ведь ее карьера в Лондоне шла в гору.

Они вышли из офиса Лю Вэйлэ, и он хлопнул в ладоши, привлекая внимание.

— Все, давайте на минутку прервемся. Хочу представить новую коллегу, Ян Хо, только что вернулась из Англии.

Ян Хо с улыбкой кивнула всем, поздоровалась.

— Это Фэн Сяо, это Юй Ханлань, это Сун Цзышань, он у нас один из немногих мужчин, особо охраняемый объект...

Представляя последних двух, Ян Хо обратила внимание на одну миниатюрную девушку с круглым лицом и глазами-изюминками, которые так и бегали, очень живую и милую. Девушка, заметив, что она смотрит на нее, сладко улыбнулась ей.

— Они обе стажеры, Чжао Шаньшань, — Лю Вэйлэ снова указал на девушку с круглым лицом и со смехом сказал, — А эту проказницу зовут Вэнь Нянь.

Лю Вэйлэ познакомил Ян Хо с рабочими процессами и деятельностью компании, а затем провел ее в ее кабинет.

Она склонилась над уборкой комнаты, расставляя документы в книжном шкафу справа, как вдруг услышала сладкий голос:

— Сестра Сяо Хо, сестра Сяо Хо!

Ее так не называли много лет, и она на мгновение замерла, прежде чем поняла, что этот тонкий голос "сестра Сяо Хо" обращен к ней. Она с улыбкой повернулась и слегка кивнула.

— Можете звать меня Ян Хо или Грейс.

— Оказывается, твое английское имя Грейс, Грейс... вернулась из Англии... — Вэнь Нянь что-то бормотала про себя, словно что-то внезапно вспомнив, и вдруг повысила голос на октаву. — Грейс?!

Грейс Ян?!

Та самая Грейс Ян из Лондона?!

Ян Хо рассмеялась, найдя эту маленькую стажерку очень милой:

— Наверное, я и есть "та самая" Грейс.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение