Глава 14: Красавица, жаждущая смерти (Часть 1)

На севере есть красавица,

Несравненная и одинокая.

Один взгляд может разрушить город,

Второй — погубить царство.

В комнате разговаривали две молодые женщины.

— Госпожа Нин, на самом деле, в словах матушки есть смысл. С нашей судьбой, если удастся выйти замуж в качестве наложницы — это уже хорошо, не говоря уже о вашей семье… — говорила старшая из женщин. Её жесты были полны грации, но в глазах читалась усталость, словно она повидала на своём веку немало горя.

Младшая женщина стояла у окна. Её миловидное лицо и благородная оса пленяли, но печаль, исходившая от неё, разбивала сердце.

Наверное, любой, кто увидел бы её, захотел бы защитить и пожалеть.

— Сестра Цзюань, хотя я и стала куртизанкой на государственной службе, а всю мою семью император приговорил к казни, ты наверняка слышала, почему император разгневался на моего отца. Я не могу просто так выйти замуж наложницей. Я должна оправдать отца и смыть позор с нашей семьи!

— Но…

— Я знаю, что это не в моей власти. Даже если я не смогу восстановить доброе имя отца, я всё ещё могу сохранить свою честь. В конце концов, я сама могу выбрать между жизнью и смертью! Если в моей жизни осталась лишь эта крупица права выбора, я им воспользуюсь, — молодая женщина смотрела в окно. Её большие глаза были полны слёз, но она упрямо не давала им пролиться.

Три дня спустя, Ляньчэн.

Ляньчэн был большим городом. Обычно на рынке всегда было многолюдно, и крики торговцев разносились повсюду. Но сегодня, по непонятной причине, было необычайно тихо.

— Цыплятник, ты чего сегодня торгуешь? — крикнул торговец тофу, обращаясь к продавцу курицы на углу улицы.

— Тофушник, если я не буду торговать, ты меня кормить будешь? — огрызнулся Цыплятник, тряхнув наростом на подбородке.

— Ты знаешь, что сегодня в нашем Ляньчэне праздник?

— Да какой там праздник! Мне-то от него что?

— Ты правда не знаешь? Богач Цзинь сегодня берёт в жёны Нин Цзыюань, главную красавицу Изящного Двора, в качестве своей двенадцатой наложницы! Сегодня он устраивает большой пир для всего города, а ты всё ещё стоишь тут и занимаешься своей торговлей?

— Правда? Тогда чего же я жду?! — Цыплятник быстро собрал свой товар и в мгновение ока исчез.

— Брат Юй, слышишь? Простофиля женится на красавице! Пойдём посмотрим на это веселье! — Одна из причин, по которой Янь Уцзинь любил бывать в людных местах, заключалась в том, что там можно было услышать интересные истории, как, например, сейчас.

— Янь Уцзинь, ты всегда такой бездельник?

Янь Уцзинь шутливо толкнул Юй Дицзы в бок:

— Брат Юй, ты пришёл быть моим слугой или моим отцом? Ты, наверное, никогда не был в борделе? Пойдём, я тебя познакомлю! — Сказав это, он, не оглядываясь, пошёл вперёд, и Юй Дицзы пришлось следовать за ним.

Изящный Двор — самый большой бордель на всей улице Ив и Дымки.

Его фасад был выкрашен в кричащие красно-зелёные цвета, демонстрируя всю вульгарность этого места.

Янь Уцзинь остановился у входа и посмотрел на вывеску.

Ему нравилась эта вульгарность. Она давала ему ощущение, что он ничем не отличается от других, что он такой же обычный человек в этом суетном мире.

— Изящный Двор, неплохое название. Девушки, наверное, тоже ничего. Заходим! — Янь Уцзинь шагнул внутрь.

Но, сделав всего один шаг, он тут же отступил назад.

— Кхэ-кхэ… Задохнуться можно! В таком возрасте столько пудры на себя мазать, просто убийство!

— Господин, Изящный Двор сегодня не принимает гостей. Приходите в другой день! — Человеком, заставившим Янь Уцзиня отступить, была старая сводня. Слой пудры на её лице был толщиной в цунь, неудивительно, что от неё захватывало дух.

— Странно, бордель не принимает гостей? Неужели здесь теперь чайная?

— Господин шутит. Сегодня девушки Изящного Двора не принимают гостей, потому что у меня дочь выходит замуж. Прошу господина извинить нас. Завтра я найду вам девушку, прекрасную, как небесная фея. Как вам такое предложение?

— Тогда считайте, что я пришёл с подарком. Это можно? — Янь Уцзинь вытянул шею, пытаясь заглянуть внутрь. Он никак не мог успокоиться.

— Но у вас же нет подарка!

— Подарок? Подарок… — Янь Уцзинь, бормоча себе под нос, начал шарить по карманам. Наконец, он вытащил из своего сапога скомканный лист бумаги и протянул его сводне. — Вот, держи!

Бумага была грязной и мятой, и запах от неё исходил не самый свежий. Сводня с нахмуренным видом развернула бумагу, и её старые глаза тут же заблестели. Оказалось, что этот несвежий клочок бумаги был банкнотой в тысячу лянов серебра!

— Ой! Мой господин! Прошу вас, проходите… Девушки, живо… подайте господину Цянь чай!

Юй Дицзы всё это время стоял позади, наблюдая, как Янь Уцзинь превратился в «господина Цянь», и как «господин Цянь», окружённый девушками, чувствовал себя как рыба в воде.

В его холодных глазах не было видно ни малейшего волнения, но на губах играла лёгкая усмешка.

Янь Уцзинь был действительно благородным человеком. Даже будучи окружённым девушками, он не забыл о Юй Дицзы, стоявшем позади. Он даже нашёл время обернуться и спросить:

— Брат Юй, хочешь, я позову тебе девушек, чтобы выпили вместе? Я угощаю!

Юй Дицзы промолчал.

Янь Уцзинь не сдавался:

— Не стесняйся!

Юй Дицзы промолчал.

— Пользуйся радостями жизни, пока они есть, не оставляй золотой кубок пустым перед луной. Зачем так себя мучить?

Юй Дицзы всё ещё молчал.

— Я говорю, брат Юй, если есть деньги, их нужно тратить!… А на что ты тратишь деньги, которые зарабатываешь, убивая людей?

На этот раз Юй Дицзы наконец посмотрел на него и холодно ответил:

— На подготовку к следующему убийству.

Янь Уцзинь закатил глаза и перестал обращать на него внимание.

— Невеста садится в паланкин!

Нин Цзыюань, одетая в ярко-красное свадебное платье, грациозно спускалась по лестнице. Снаружи тут же загремели гонги и барабаны.

В глазах других людей для женщины из весёлого квартала выйти замуж за богача — это благословение, заработанное несколькими жизнями!

Но что чувствовала она сама?

Её семья погибла, имя отца не было очищено от позора, она сама стала куртизанкой, а теперь должна была выйти замуж за другого в качестве наложницы.

Если её судьба была настолько жестокой, она предпочла бы сама положить конец своей жизни!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Красавица, жаждущая смерти (Часть 1)

Настройки


Сообщение