Глава 4: Не злите женщин

Есть много способов быстро прославиться в цзянху.

Например, можно удачно пристроиться, став зятем какой-нибудь влиятельной семьи мастеров боевых искусств, или побрататься с кем-то известным и уважаемым в цзянху. Ещё можно совершить нечто из ряда вон выходящее: стать великим героем, в одиночку разгромив несколько бандитских логовищ, или великим злодеем, напавшим на десятки добропорядочных женщин. Или же, если вам не повезло, стать единственным хранителем страшной тайны или единственным выжившим в кровавой резне, уничтожившей целый клан… Все эти способы помогут вам за короткое время стать известной личностью в цзянху.

Однако большинство пылких и горячих новичков предпочитают другой метод: найти известного мастера с хорошими навыками, вызвать его на честный поединок и, если победишь, быстро прославиться.

Неизвестно, кто первым придумал этот способ, но он действительно самый удобный, быстрый и эффективный для демонстрации своей силы. Конечно, уровень мастерства противника будет прямо пропорционален вашей будущей славе, поэтому выбор подходящего оппонента — решающий шаг на пути к известности.

Янь Уцзинь казался неплохим кандидатом для поединка: имя у него было достаточно известное (названый брат прославленного в цзянху Яо Чангуна, владельца Усадьбы Десяти Тысяч Мечей), и боевые искусства его должны быть на уровне (ну… тот, кто так дерзко себя ведёт при появлении, наверняка неплох?). К тому же, он выглядел довольно сговорчивым, в отличие от некоторых, кто вечно ходит с кислой миной, строит из себя невесть что и отказывается драться, а если и соглашается на поединок, то выбирает самое людное место, чтобы привлечь внимание и содрать со зрителей плату за вход.

Имея перед собой такого превосходного кандидата для дуэли, как Янь Уцзинь, было бы глупо не воспользоваться шансом — потом пришлось бы горько жалеть.

Сам Янь Уцзинь, похоже, тоже это прекрасно понимал, поэтому не удивился появлению юных мечников, внезапно вызывающих его на бой.

— Сразиться можно, но ты должна знать мои правила.

— Правила?

— Мои правила таковы: тот, кто хочет сразиться со мной, должен принести два меча.

— Почему?

— Потому что я — Янь Уцзинь, — он указал пальцем на свой нос. — Янь Уцзинь, Не Имеющий Меча.

— Тогда жди, я сейчас пойду и раздобуду ещё один меч.

— Советую тебе сэкономить силы!

— Что ты сказал?

— Я говорю, что лучше потратить это время на покупку золотых шпилек, нефритовых колец, румян и пудры, принарядиться и найти себе мужа! Цзянху — не место для женщин, смотри, как бы замуж не вышла.

— Вздор! Я как раз и добьюсь славы в цзянху, чтобы ты увидел: всё, что можете делать вы, мужчины, мы, женщины, тоже можем!

— Вот как? Хе-хе… Мы, мужчины, можем облегчаться стоя, а ты можешь? — Эта женщина такая упрямая!

— Ты… — Лицо девушки мгновенно залилось краской до самых ушей. Она долго запиналась и смогла выдавить только два слова: — Пошляк!

— Да! Хе-хе… Мы, мужчины, все пошляки. Может, попробуешь стать такой же пошлой, как мы, мерзкие мужики?

Девушка проигнорировала его насмешки, вложила меч в ножны и повернулась, чтобы уйти:

— Янь Уцзинь, запомни меня. Меня зовут Сяо Пинъэр, и рано или поздно я убью тебя своим мечом! И ещё, какое тебе дело, выйду я замуж или нет? Тебе нужно лишь вымыть шею и готовиться к смерти!

— Подожди! Я ещё не всё сказал!

Девушка — то есть Сяо Пинъэр — уже отошла на десяток шагов, но серьёзный тон Янь Уцзиня заставил её остановиться.

— Что ты ещё хочешь сказать?

— Я хотел сказать… талия у тебя толстовата, впредь ешь поменьше.

Спина Сяо Пинъэр внезапно напряглась. Помолчав немного, она развернулась и медленно пошла обратно к Янь Уцзиню. На её лице вместо гнева появилась улыбка:

— Вот как? А я как раз тоже хотела тебе кое-что сказать…

— Хе-хе… И что же ты хочешь мне сказать?

Сяо Пинъэр подошла к Янь Уцзиню, подняла свою изящную нефритовую ручку, медленно положила её ему на плечо и улыбнулась, словно распустившийся цветок.

— Неужели твои предшественники тебя не предупреждали…

— О чём не предупреждали? — Эта женщина! Неужели она не понимает, насколько соблазнительно выглядит?

— Предупреждали… никогда не злить женщин! — Изящная нефритовая рука внезапно напряглась!

В тот же миг на шее Янь Уцзиня появились три кровавые царапины, а воротник его одежды был разорван острыми ногтями.

— Это лишь предупреждение. В следующий раз, если снова меня разозлишь, я расцарапаю тебе лицо!

Глядя на удаляющуюся Сяо Пинъэр, Янь Уцзинь мог лишь горько усмехнуться ей вслед. Да, он мог только горько усмехаться.

Похоже, женщин и вправду лучше не злить, никаких женщин!

В двадцати ли к востоку находился довольно оживлённый городок. Янь Уцзинь поправил разорванный воротник. Похоже, снова придётся беспокоить портных из «Хэн Сян».

Янь Уцзинь умел одеваться, каждая вещь сидела на нём удобно и по фигуре.

Одежда из лучших тканей, конечно, была очень удобна.

Каждая вещь стоила не так уж дорого — ровно столько, чтобы семья из пяти человек могла комфортно прожить пару лет.

Иногда Янь Уцзинь искренне считал себя слишком бережливым.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Не злите женщин

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение