Они остановились у хозяйственного магазина, который находился чуть дальше по улице. Жена таксиста сказала, что ничего не смыслит в инструментах и хочет остаться в машине. Водитель завел Гарри внутрь, и они немного прогулялись.
- Я могу вам чем-нибудь помочь? - спросил молодой человек и подошел к ним.
- Где у вас тут лестницы? - поинтересовался таксист.
- Они у нас здесь, - ответил продавец и повел их в заднюю часть магазина. Вся стена была увешана всевозможными лестницами. - Итак, эта модель... - молодой человек начал долго рассказывать про характеристики каждой из них.
Гарри посмотрел на обилие лестниц и понял, что не сможет открыть свой чемодан и попробовать, какая из них влезет внутрь, поэтому он вернулся туда, где видел рулетки. Мальчик взял одну из лежащих на витрине, и завернул в укромный уголок, приоткрыл крышку ровно настолько, чтобы просунуть рулетку, затем быстро начал разматывать ее до дна чемодана. Как только он почувствовал, что дошел до упора, то посмотрел на метку и узнал глубину своего чемодана, затем вернулся обратно к продавцу и таксисту.
- Вот эта складная... - молодой человек все перечислял все модели.
- Мне нужна лестница высотой в восемь футов, - сказал Гарри.
- У нас есть несколько подходящих, - с деловым видом проговорил продавец и прошел недалеко в сторону. - Тут у нас представлены прямые лестницы как из дерева, так и из металла. Разборные есть только из металла. А складные рамы как из металла, так и из дерева...
- Вон та, - сказал Гарри, когда молодой человек указал на высокую стремянку из соснового дерева со ступеньками только с одной стороны. Она складывалась и выглядела прочной.
- Почему деревянная? - спросил водитель. - Металлическая прослужит намного дольше и...
- ...произведет гораздо больше шума, - ответил Гарри и потряс металлическую лестницу, которая зазвенела как колокола в воскресную службу. Он подумал, что его выбор в пользу деревянной был очевиден всем. Поэтому потряс лестницу из сосны, чтобы показать, что она не издавала громких звуков.
- Хорошо, беру свои слова обратно. Ты прав, эта тише, - сказал водитель и улыбнулся. - Значит из сосны, мы берем именно ее.
Молодой человек снял ее со стены, донес до входа в магазин и встал там в очередь.
- 18А, 3С, - сообщил он девушке на кассе, когда подошла их очередь.
- Хорошо, - прощебетала кассирша и добавила это в список проданных товаров, затем позвонила в отдел закупок. Гарри купил и лестницу, и измерительную ленту, поскольку у него никогда раньше не было ничего подобного, и пользоваться ею было весело.
- А вы быстро управились, - проговорила милая женщина, выходя из машины с новой легкой курткой, которую купил Гарри. - Становится немного прохладно. Тебе следует надеть это.
Водитель открыл багажник машины... и вздохнул.
- Как, черт возьми, мы сможем уместить ее в багажник?
- Следи за своим язык, дорогой, - строго отчитала его жена.
- Извини, милая, - немного пристыженно ответил таксист и почесал затылок.
- Попробуй тут, - сказала женщина, указывая на его голову.
- Что?! Не могу же я тащить эту чертову штуку на голове всю дорогу до...
- Причем здесь твоя голова? Посмотри вон туда... - указала она в сторону машины, и водитель посмотрел на маленькую стойку на крыше. Он попросил у Гарри измерительную ленту и с ее помощью измерил нужное место для лестницы, убедился, что одна из перекладин касается знака такси в середине крыши, затем привязал ее. После этого они втроем забрались в машину. Гарри был очень рад, что его новая измерительная лента уже помогла ему.
- Итак, где ты живешь? - спросила симпатичная женщина с переднего сиденья.
- Тисовая улица, дом четырнадцать, - Гарри солгал. Он открыл свой чемодан и начал перекладывать в него свои обновки. Куда же мне положить одежду? Не могу же я втиснуть комод в чемодан... Может быть, я могу разместить все на книжной полке?
Было уже темно, когда они ехали обратно до дома Гарри, затем такси остановилось у обочины.
- Вот мы и приехали. Дом, милый дом, - сказал водитель и был рад, что не увидел поблизости никаких хулиганов.
Гарри вытащил еще одну десятифунтовую банкноту и протянул ее через сиденье. Водитель смотрел на нее всего секунду, а затем взял. Его жена тоже ничего не сказала. Однако она нахмурилась, посмотрев на своего мужа.
Водитель лишь пожал плечами в ответ, затем вылез из машины и снял лестницу с крыши.
- Куда тебе ее поставить? - спросил он Гарри, который вылез с заднего сиденья со своим чемоданом.
- Прямо там, на дорожке у дерева, - ответил мальчик. Он выбрал именно этот дом, чтобы его дядя с тетей ни о чем не догадались.
- Хорошо, - проговорил водитель, ставя лестницу в указанное место. - Что ж, приятно было с тобой познакомиться, - он улыбнулся, когда его жена вышла из машины.
Гарри кивнул, и милая женщина положила руки ему на плечи, затем провела одной рукой по волосам у него на макушке. Мгновение спустя она наклонилась и обняла его. Женщина сделала глубокий вдох, затем выпустила Гарри из своих объятий.
- Спасибо вам за все, - сказал Гарри, его лицо покраснело. Это было его второе объятие за день, от двух разных женщин, и он был в недоумении. Тетя Петуния никогда не обнимала его, сколько он себя помнил. Он не осознавал, что на самом деле был таким худым и хрупким, что люди не могли не испытывать сочувствие при виде его.
- Я очень рада, что смогла помочь. До свидания.
- Увидимся еще, малыш, - сказал водитель и забрался в такси, после чего оно укатило вниз по улице.
Гарри огляделся, чтобы посмотреть, не высовывается ли кто-нибудь из окон, как это обычно делала тетя Петуния. Когда он понял, что горизонт чист, то подошел к лестнице, открыл свой чемодан и засунул ее внутрь. Мальчик чуть не подпрыгнул от радости, ведь она влезла тютельку в тютельку. Он передвинул лестницу так, чтобы она оказалась сбоку от крышки чемодана.
Теперь я смогу без проблем достать свои вещи. Подумал Гарри и схватился за ручку чемодана, он все еще было легче перышка. Мальчик направился по Тисовой улице прямо к дому, в котором жил. Он знал, что по возвращению будет взбучка. И пока не придумал, как противостоять нападению тети с дядей. Ему ничего не оставалось, как встретиться с ними лицом к лицу, поскольку он не мог жить на улице или поехать в школу волшебства до начала занятий.
Гарри изначально планировал, что такси довезет его до самого Лондона, но потом передумал. Мальчик уже дошел до дома и поднимался по ступенькам к парадной двери Дурслей. Он со вздохом потянул ручку двери, но она оказалась запертой.
Вот и все. Гарри подумал и задался вопросом, который час. Мне следовало купить еще часы.
Впервые в своей жизни Гарри постучал в дверь своего собственного дома, чтобы войти.
*
Дядя Вернон был вне себя от ярости. Тетя Петуния была тоже зла . Они были крайне удивлены, что мальчик, которого они приютили, кормили и растили все эти одиннадцать лет, раздобыл где-то чемодан и убежал от них. Дадли и его друзья потеряли его из виду, едва пройдя семь улиц. Он словно испарился.
Они не осмеливались рассказать об этом соседям или полиции, поскольку он был их мрачной и постыдной тайной. Почти никто вообще не знал, что у них живет еще один мальчик, за исключением учителей в школе. Но и они тоже не особо заботились о благополучии Гарри. Дядя Вернон и тетя Петунья практически каждую неделю получали письма из школы об их любимом маленьком Дадлюше, в которых рассказывалось о его прилежном поведении и хорошей успеваемости в школе, и ни одного подобного письма или хотя бы маленькой записки про Гарри.
Конечно, на самом деле в письмах не было ни единого слова похвалы, тетя с дядей видели только то, что хотели увидеть. Учителя скорее уведомляли родителей об ужасном поведении их сына, но письма были сформулированы в такой дружелюбной форме, что Вернон и Петуния принимали их за похвалу и вознаграждали Дадли вместо того, чтобы наказывать его.
Было около семи часов вечера, на улице стояла кромешная тьма, а мальчика все еще не было видно. На самом деле они не беспокоились за него, они беспокоились только за себя. Петуния знала, что если кто-нибудь узнает, что они приютили сбежавшую сиротку, то вся округа может выставить их на посмешище.
Мимо проехало такси, и тетушка бросилась к окну. Она рассказала мужу, что машина проехала по улице и остановилась у дома четырнадцать, затем высадила какого-то богатого мальчика, который, должно быть, навещал семью Хавершум. Она вернулась в гостиную и продолжила причитать. Вскоре после этого раздался стук в дверь.
Вернон пересек комнату, прошел по коридору мимо чулана под лестницей и подошел к двери. Он выглянул в глазок и увидел что-то похожее на непослушную копну черных как смоль волос.
- ТЫ! - закричал Вернон, гнев захлестнул его, когда он рывком распахнул входную дверь. - Какого дьявола ты здесь делаешь? - громко спросил он, забыв о том, что соседи могут услышать их.
Петуния бросилась к мужу.
- У тебя хватает наглости возвращаться сюда после того, как ты заставил свою тетю волноваться весь... чертов... день... - слова Вернона затихли, когда его маленькие глазки-бусинки, наконец, увидели перед собой хорошо одетого и красивого мальчика. - Кто ты такой, черт возьми?
- Это же я, - ответил красивый мальчик. - Гарри. Гарри Поттер.
Рот Вернона открылся от удивления, и он не знал, что сказать. Петуния увидела идеально гладкую кожу, стильную стрижку, дорогую одежду, которая хорошо сидела, и отсутствие очков.
- Г...Г...Гарри? Это... это действительно ты? - не поверив своим глазам, спросила она дрожащим голосом.
- Да, тетя Петуния, - прошептал Гарри.
Женщина глубоко вдохнула, издала тихий вскрик, а затем потеряла сознание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|