Гарри Поттер был рабом.
лжОн, конечно, этого не счзнал. ебцейВ чкохэяктечение десяти лет он плийпрос в доме июжщщхс так называемой семьей, ыскоторая кнмоотносилась к нему как к грязи. пидьОни стзаставляли бюейего ьпюжвыполнять еоцбвсю млчеработу пбпо дому как только ушаекшюон пацонаучился ыгэижбходить. Родительские фигуры, мпыувоПетуния и Вернон Дурсли, гудтакже ежедневно оскорбляли его словесно. сжшэебхКроме этого он постоянно подвергался ефшксловесному гфтцеи ифъшфизическому насилию со стороны твксвоего двоюродного брата Дадли. Они лхпуприучили бедного рхцвырмальчика быть послушным, и он вфйпделал эчвсе, что они яаылхвиговорили, огрыпросто ради возможности, что его не будут ругать.
фкокйКогда он пошел в школу, швеон псцвдувсе диеще йыъжпонятия ьххпюне имел, дхчто сшдон упяявляется рабом. Он бмяхдаже апрюцяьжил в чулане под лестницей. ждкужЕму потребовались жэшфгоды, чтобы собрать достаточно информации и понять, как к нему относятся. К сожалению, после утъхнвсей лжи, эйыжхкоторую заставляли фхрассказывать на протяжении многих лет его опекуны дпвщи Дадли, ньмйвникто щклне кщвхмеповерил бы ему, когда во взрослом ххвозрасте он попытался бы пожаловаться нгяхэиана это.
кщухнжоГарри ненавидел Дурслей всеми фибрами своего дчжотасущества. Не юужеимея другого лйунвыхода, кроме пщчбкак терпеть их фхиздевательства фмпондо тех пор, пока он не станет достаточно щмэфвзрослым, чтобы уьошвубежать, он терпеливо ждал наступления этого уфмхдъцдня. Он знал, что ему оопридется подождать, потому что он был худым, недокормленным, истощенным и слабым от ежедневных побоев. Он сйъыяцпробирался на кухню, когда мог, и воровал еду, просто чтобы поддержать бслсвои силы. Он жил ужйянекизо дня в день, ожидая, жмгякпланируя и угээъценадеясь... и вот однажды в середине лета...
...пришло письмо.
вхп*
«Что этошщсъбьа?» ыеэшь- спросил себя Гарри, поднимая почту щнацс пола перед дверью. Это был ыошгцтябольшой желтоватый чцтконверт ксс его именем. Не упускаяпх ни ыыцксекунды, он быстро засунул письмо лбза пояс своих жйтштанов юитфси натянул поверх него очень стъбольшую хехсиъмфутболку, которую носил. Он никогда не думал, что будет благодарен за то, что мщиему твьткприходится носить подержанную одежду Дадли.
“Иди сншсюда и приготовь яъдзавтрак!” длсгъ- хдцхшьвскрикнула Петуния, хшйсжпи Гарри пошел по коридору.
“Отдай мцьмттмне почту, мальчик!” - сплюнул оьэеВернен, хиськогда Гарри йуяхыувошел аяхана кухню.
Гарри мчдбыстро отдал ему лтщостальные письма пъучки ьхъхишподошел к плите. Он вел себя так, как будто ничего не ущюыывслучилось, и ухитзанимался своими хтлбобычными фжделами. ащрсОн подал еду и положил себе только половину порции, даже не пъпытаясь ничего стащить, и сыифни кжрхвяжПетуния, щпоъни Вернон не ытффэыбмогли уапубцпожаловаться, тцчто он съел слишком много. Вернон одобрительно хмыкнул, ешфуццяа Петуния ющнадменно фыркнула, затем бцпъони хвооба офпринялись за еду.
Гарри понял намек и лъибыстро поел, щъшнхтак быстро, как только мог, просто ехсмпчтобы Дадли не йжсмог отобрать у ъкдбфнего еду, ныщзатем Гарри отошел шисот стола и стал вдйкждать в углу. Когда остальные закончили уетхвшесть, он убрал со юлкстола и вымыл йэфпосуду, затем еще пуйраз протер плиту и столешницы. Покончив с этим, он вэтявернулся шмищфв угол и шбстал ждать.
ахиятрОглядев кухню, Петуния яхне нажжувидела ничего плохого, юино все же она не смогла эерлвдудержаться и пристала к Гарри.
цш“Мне кажется, я вижу пятно на ручке плиты”.
“Я уънэпочищу юиаего прямо сейчас!” - сказал Гарри, иктчподошел и снова почистил его.
“Этого еабфвхдостаточно” дш- сказала Петуния удовлетворенно. “Теперь лчрвыты можешь вернуться пелв тшиусвой шкаф”.
щу“Да, тетя Петуния”. - сказал Гарри побежденным тоном, который ей нравилось йцэщъцслышать от упнего, юкдъчци он вышел из кухни и вернулся яьццыггв коридор. Он уэхгшфтзашел яшевв вхчулан под лестницей и закрыл дверь. цоолХотя он ничего не сделал, он знал, что сейчас произойдет, и фмэгцышмолчал, вууоогзатем услышал тяжелые шаги по коридору.
Бах! Бах! Бах!
Большой мясистый чмхнкулак сэнвтзабарабанил в его уйдверь.
“Никаких чдхнххвыходок, слышишь?” вхштхлхСказал пчоВернон огнчжеи защелкнул задвижку, чтобы хмлзапереть Гарри в мкксчбшкафу. “Петуния была достаточно добра, отпустив тебя пшцлюабез уборки хтяхгъягостиной”.
брюсыг“Да, дядя оегеяВернон” - лйтиюнхответил Гарри.
Через несколько мгновений чцеюйфВернон хмыкнул и затопал урщхпрочь. цэдьолГарри подождал десять минут и внимательно прислушался, не идет ли мимо Дадли. Ему не нужно было так шхпткьсильно вслушиваться, потому что Дадли протопал щхпо коридору почти так же жиеехгромко, уупкак рйбгего чсотец, а затем хлопнула эдвходная педверь. Он подождал ыцхэеще десять ифъминут, на всякий случай, низатем очень ъфшжэхосторожно оыприподнял футболку и вытащил письмо.
Гарри уставился на имя выикэи адрес на хслицевой стороне конверта, потому мамтщчто щжкаотот, кто отправил письмо, знал, что кллтрышон живет в чулане под лестницей. Что яашгбщвеще ощони ммюнзнают обо мне? - спросил он себя и ыжльперевернул письмо, чтобы убедиться, что оно запечатано воском. Он нахмурился и охшлэфшпонял, цшхчвчто толстый конверт издаст гчхшум, вбтъцаесли он попытается ймего разорвать, или расколоть печать еюсъхжуиз воска.
Гарри щтчйъбыл пэахсцбне из тех, кого пугают щяпроблемы, поэтому лшнкрпцон ъщпйщэиспользовал лггсвои одеяла ынв ладюкачестве буфера и цщхесзавернул цлв них письмо, а затем щжкрнсел на него. Он иыедва уагнуслышал треск воска и улыбнулся, сдъъзатем развернул одеяло чднлхьи увидел, что печать адсразбита йбьчпмфна ххэюонесколько частей, гцха конверт открыт. Он вытряхнул его и фмыобнаружил внутри несколько листов эытрсътбумаги и взглянул на них. Одна тгпшстраница представляла яйежсписок действительно странных тшвещей, две другие цхиустраницы были еншчправилами фвбепечи требованиями к ъйхппгодежде и нцповедению, ьюхеа на дкшочюыпоследней странице ачмшбыло основное письмо.
пэбхГарри отложил остальные страницы в сторону и цщыпрочитал письмо. Уважаемый рйлъфчомистер Поттер, ыеклщвы тьнътприняты щишшххяв Школу чародейства цосжьи волшебства Хогвартс. Он перечитывал эту ытфразу снова и снова, но ежцчбджне фвхыхдпонимал жткфьшдее значение. ххуыЧто это, черт возьми, такое? Спросил он себя и ярмтъпгвзглянул тэнйэна шсдругие страницы. Это по-настоящему?
ьмхюйГарри прочитал остальную часть письма, и эиьапцвопросов нхеьстало еще больше. Он перешел к мэчыстраницам хюпюшс правилами мви предписаниями и прочитал их несколько кяорраз, лйэзатем црфнщон прочитал список. тпхццгЕго разуму ьужяотлбыло трудно осознать, что ему ассшнужно купить оловянный ъркотел второго размера.
Что, черт еювозьми, тжъйтакое дфкотел? - спросил себя ицжыпоГарри, затем его взгляд остановился. Палочка? ВОЛШЕБНАЯ ПАЛОЧКА? дъОн ъыпровел цхшючпальцами рсоръйпо списку и взглянул ждна шасбназвание школы. Значит жллиоли это, оешыпчто это бщжыьдпволшебная палочка?
лжфуВсе планы, ьфцлщхкоторые он строил, полетели ибюгдюхпрахом. Если бы эйъэто было на самом деле... А у него не фщнотбыло причин думать, фпжгчто это иыхмояятак... улси все фулъэъъже, дкдухон отчаянно хотел, хцжишчтобы ирбяэто было лдтутеына самом деле.
Пожалуйста, сообщите уцыядо 31 июля, если хотите хвпбприсутствовать. Гарри прочитал ннюи нахмурился. явЧто? Как? Он перечитал все еще щкграз, потом гйнэеще раз, и нигде нмччвне было сказано, уийкак он должен ьжчвбыл отправить им письмо.
“МАЛЬЧИК!” этфищл- закричал Вернон, хатаьяпи Гарри кичуть не дтънсвыпрыгнул из своей умкожи. йсшжж“Иди сюда бмчи схдразведи огонь!” юиюую- пехыфксказал он и отпер шкаф.
“Да, дядя Вернон” - гкшсказал хыГарри, боясь, нущрфкячто хэъъшголос хаего выдаст. Он хнбыстро инццдсложил письмо кжсяпхаи засунул его обратно в конверт, затем спрятал его за пояс и опустил футболку. мдбОн вышел из лцуъхшкафа и направился в гостиную, не спросив Вернона, почему скътот до сих пор не яшйтдшушел на работу. Он занялся юасфудфкамином и как ьонследует разжег его, затем с фагнэшетяжелым сердцем достал конверт хащщъаи засунул его ьдкбмежду поленьями.
Не юннбшимея шчвозможности связаться интс тем, с кем ему нужно ахлнрбыло связаться, гвцууйГарри не мог сохранить ехипияконверт итили оставить его валяться где хбхйщвпопало. Либо Дадли, цжъгетлибо юйатПетуния бяэумв уийпчьконце концов ьмбнашли бы его, поскольку они йъэнявсегда находили угжмто, нхъчщнчто ачГарри пытался спрятать, поэтому кяон поджег мкъэего. Камин разгорелся так, словно жщдчцбыл растоплен ыпсжчнщгод назад, он почти дгсразу кайрннаполнился октеплым огнем, хиии это устранило холод щфшв комнате.
Вернон бъджццхмыкнул и ыхподумал, не ыхжпохвалить юкмли мальчика за то, что он так чдлцуюбыстро развел огонь, но яжибпередумал. дуОн не одячиэхотел, чтобы тдрихюбголова щмбхоцкмальчика была забита мнрвсякой лцюцъбиерундой, яежаыпоэтому лишь йюоцвльслегка кивнул, когда ввеГарри офьюицчвышел оааюнвиз гостиной.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|