Ань Пин была не первым ребенком в семье. У нее был старший брат Ань Цинь, который был на два года старше ее и два года назад пропал без вести.
Судя по сегодняшнему разговору с Ма Ланьцзюань, он не совсем пропал, просто от Ань Пин это скрывали.
Ма Ланьцзюань забеременела Ань Цинем еще до свадьбы с Ань Цзунжуном. Осознав серьезность ситуации, они не знали, что делать, и, чтобы скрыть беременность, Ма Ланьцзюань туго перевязывала живот.
Когда скрывать стало уже невозможно, Ма Ланьцзюань закатила истерику, и Ань Цзунжун рассказал все своим родителям. Семьи нашли сваху и договорились о свадьбе.
Эта история стала одной из самых популярных сплетен в Саньшуй. Ань Пин узнала о ней еще в начальной школе от одноклассников.
Ма Ланьцзюань всегда испытывала чувство вины по отношению к Ань Циню и баловала его.
Ань Цинь был высоким и худым, и Ма Ланьцзюань говорила, что он не смог как следует развернуться у нее в животе и повредил желудок. Она плакала и варила ему бульоны из говядины и баранины.
Но что касается образования, то здесь Ма Ланьцзюань была непреклонна. В ее окружении образованию не придавали большого значения. Считалось, что достаточно, если мальчик или девочка к шестнадцати годам освоят какое-нибудь ремесло, откроют лавку и будут жить рядом с родителями.
Поэтому, когда Ань Цинь после окончания школы захотел поступить в университет, между ними возник конфликт.
Ань Цинь не обращал внимания на недовольство матери, готовился к экзаменам и подал документы.
Он был равнодушен к ее слезам и вздохам. Ань Цинь целыми днями пропадал из дома, а перед самым началом учебы купил билет и уехал. С тех пор он ни разу не вернулся.
Видя, как Ма Ланьцзюань переживает, Ань Пин старалась еще усерднее помогать ей по дому.
Она хотела показать матери, кто ее действительно любит и заботится о ней.
Ань Пин никогда не любила Ань Циня, и он не любил ее. В детстве они постоянно ссорились, а повзрослев, просто игнорировали друг друга. Ей казалось, что Ань Цинь унаследовал от отца все самое худшее.
Безответственность.
В детстве ей нравились стихи, которые Ань Цзунжун переписывал в свою тетрадь, она восхищалась им и любила запах его черной куртки. Теперь же она ненавидела таких мужчин.
Они окутаны флером артистизма, то пылкие, то апатичные, без стержня.
Как капля меда на кончике иглы, с острым клювом желания, сначала соблазняющая попробовать, а потом больно жалящая в самый чувствительный палец. И даже после этого вкус меда еще долго остается во рту, смешиваясь с болью.
Ань Пин провела пальцем по экрану телефона, чтобы протереть его, открыла список контактов. Там было много номеров, в основном магазинов из Саньшуй. Пролистав список, она нашла номер Ань Циня. В контактах он был записан не как «брат», а просто по имени.
Ань Пин не могла назвать его братом. Возможно, из-за небольшой разницы в возрасте, а может, из-за подсознательной враждебности. Они не были близки. В семье, где не хватало денег, каждый лишний человек означал уменьшение доли каждого.
Она помедлила несколько секунд и набрала номер.
Номер не был отключен, и гудки шли недолго. В трубке раздался бодрый голос:
— Алло.
Ань Пин молчала. Через несколько секунд на том конце прозвучало нетерпеливое:
— Говори уже.
— Я думаю, что сказать, — Ань Пин немного пожалела о своем звонке.
Ань Цинь работал в своей мастерской, куря сигарету. За окном была непроглядная тьма. Он стряхнул пепел и спокойно спросил:
— Ну что, придумала?
Ань Пин чувствовала легкое головокружение. Она ожидала, что они хотя бы немного поговорят о родителях, о ее учебе, но нет.
Когда человек чувствует себя уязвимым, ему особенно нужна эмоциональная поддержка.
— Как у тебя в университете? Впрочем, неважно. Я просто хотела узнать, каково это — учиться в университете? — спросила она.
Ань Цинь огляделся. Эту мастерскую ему оставил после выпуска один из старших товарищей. Вокруг были разбросаны художественные принадлежности, на стенах висели большие картины с изображением туранги. Некоторые из них были написаны им, некоторые — его учителем. В воздухе висел густой запах туши.
Он также рисовал акварелью, и сейчас работал над заказом, который получил днем.
— Нормально. Ни хорошо, ни плохо.
— Понятно, — Ань Пин кивнула и спросила: — Обучение дорогое?
— Семь тысяч, — честно ответил Ань Цинь. — А тебе зачем?
— Ты взял кредит на обучение или мама дала тебе денег?
— Кредит.
Хотя Ма Ланьцзюань все же перевела ему немного денег на жизнь.
Ань Пин почувствовала облегчение. Если Ань Цинь смог, то и она сможет.
— Ладно, ложись спать. Извини, что разбудила, — сказала она и, помедлив, добавила: — Береги себя.
Ань Цинь, пожав плечами, буркнул что-то в ответ и повесил трубку.
После занятий он выпил с однокурсниками и покурил. Во рту горчило. Он взял бутылку минералки, прополоскал рот, и стало немного легче.
Дверь мастерской открылась, и вошла девушка с пышными локонами, в высоких сапогах и шерстяном пальто цвета мокрого асфальта. Пояс на талии подчеркивал ее стройную фигуру. Улыбаясь, она сказала:
— Пришла проверить, не обманываешь ли ты меня.
Ань Цинь, не глядя на нее, открыл баночку с краской, выдавил немного на палитру, промыл кисть и начал смешивать цвета.
Девушка была хрупкой и двигалась легко и грациозно. Она села на большой стол рядом с ним.
— С кем ты только что разговаривал? — спросила она.
— Опять подслушивала? Не боишься, что уши от сплетен отвалятся? — усмехнулся Ань Цинь.
— Ты меняешь тему. Виноват? — надула губы девушка.
Ань Цинь продолжал работать, нанося краску на загрунтованный лист бумаги, обклеенный по краям малярным скотчем. Несмотря на зиму, в мастерской он был в футболке. На груди и подоле были пятна краски. Футболка обтягивала его мускулистую спину и узкую талию.
У него были тонкие губы и веки. От Ма Ланьцзюань ему досталась светлая кожа, особенно там, куда не попадало солнце.
— С сестрой, — отмахнулся он.
Девушка взяла его телефон.
— Не верю. У тебя что, много сестер? — спросила она.
— Родная сестра, из одного чрева. Как еще тебе доказать? — Ань Цинь сосредоточенно работал над картиной.
— А, — девушка немного рассердилась. — А та, что пишет тебе письма, тоже родная сестра? Твои родители, наверное, очень любят детей, раз родили сразу троих.
— У нас в деревне и по восемь детей рожают. Три — это немного.
— Перестань меня обманывать!
Ань Цинь промолчал. Он попробовал цвет на ненужном листке бумаги, остался недоволен и продолжил смешивать краски.
(Нет комментариев)
|
|
|
|