Глава 21. Коварный план тети

Пань Хуамэй и Се Юйлинь переглянулись и жестом пригласили детей сесть за стол.

У Се Юйлиня было двое детей: мальчик и девочка. У Гэ Чуньюй тоже двое — мальчик и девочка.

Все четверо были старше Сяо Инчунь и уже работали.

Родственники со стороны дедушки всегда относились к матери Сяо Инчунь свысока, потому что у нее не было сына.

Это было одной из причин, почему мать Сяо Инчунь, несмотря на то, что делала для семьи больше всех, постоянно слышала упреки.

Они считали, что Сяо Инчунь все равно выйдет замуж, и ей не нужно много денег. Лучше помочь родне.

— Инчунь, давай все-таки сначала обсудим эту ситуацию. А то мне как-то неспокойно, — заявила Гэ Чуньюй, не дожидаясь окончания ужина.

Глядя на ее самодовольное лицо, Сяо Инчунь вдруг стало смешно: «Неужели я не могу позволить себе этот ужин?» — подумала она.

«Раз уж тете так не терпится, пусть будет по-ее».

— Хорошо, тетя. Тогда, может быть, вы сначала расскажете свою версию? — с улыбкой кивнула Сяо Инчунь.

— Ладно, — подняв бровь, ответила Гэ Чуньюй.

— После смерти моей сестры мне стало жаль, что магазин простаивает, и я предложила помочь. Кто же знал, что за целый год я не только не заработаю ни копейки, но еще и уйду в минус!

— Я сама напросилась на эту работу, я не прошу у Инчунь зарплату, но и покрывать мои убытки она не должна.

— Брат, невестка, мама, папа, вы согласны?

Когда Гэ Чуньюй закончила говорить, все с недоумением посмотрели на Сяо Инчунь.

Сяо Инчунь улыбалась, словно слова тети ничуть ее не задели.

— Тетя закончила? Теперь позвольте мне кое-что добавить, — сказала она.

— Я сразу сказала, что не хочу больше заниматься магазином, и он будет простаивать. Это тетя сама предложила взять его, с условием, что сама будет нести все расходы и получать всю прибыль.

— Когда я передавала ей магазин, мы подсчитали все деньги и товар, и никаких долгов у магазина не было.

— Мы подписали договор, согласно которому все доходы и расходы за этот год — дело тети. Тетя поставила свою подпись.

— Но когда я месяц назад вернулась и забрала магазин, тетя заявила, что ничего не заработала, и потребовала зарплату, сказав, что без зарплаты работать не будет.

— Это нелогично. Я вернулась домой именно потому, что меня сократили на работе, откуда у меня деньги, чтобы платить тете зарплату?

— Тетя сказала «ладно» и ушла. Мы пересчитали товар, но деньги не считали.

— Товара в магазине было меньше тысяч на двадцать, чем когда тетя его брала, но я не стала поднимать шум.

— Но несколько дней назад ко мне пришли несколько новых поставщиков, с которыми я никогда не работала, и потребовали вернуть долг.

— Они сказали, что магазинчик «Инчунь» задолжал им в общей сложности больше ста двадцати тысяч юаней и потребовали, чтобы я вернула эти деньги.

— Я с ними никогда не работала и не заказывала у них товар, поэтому отказалась платить, сказав, чтобы они требовали деньги с того, кто им задолжал.

— Тогда они пошли к тете. И, говорят, подали на нее в суд.

— Тетя, это правда? — спросила Сяо Инчунь.

Сяо Инчунь говорила все это с улыбкой, спокойно и размеренно, словно рассказывала какую-то историю.

Лица дяди Се Юйлиня и Пань Хуамэй изменились: они ничего об этом не знали!

«Если бы знали, не пришли бы сегодня», — подумали они.

Выражение лиц бабушки и дедушки тоже изменилось: они что-то слышали об этом, но только от Гэ Чуньюй, а версию Сяо Инчунь не слышали.

Гэ Чуньюй все перевернула с ног на голову, выставляя себя жертвой.

Бабушка с дедушкой даже решили, что их старшая дочь пострадала.

Но после слов Сяо Инчунь все поняли, что это не так.

— Я действительно брала товар в долг, но я не смогла вернуть деньги, потому что ничего не заработала! Если бы у меня были деньги, я бы давно все отдала! — с досадой сказала Гэ Чуньюй.

— Вы взяли товара на сто с лишним тысяч, даже если продать его по закупочной цене, вы все равно смогли бы вернуть деньги. Разве что вы выбросили весь товар, — спокойно ответила Сяо Инчунь. — Но я уверена, что тетя на такое не способна.

— А как же моя зарплата? Я работала с утра до вечера, разве десять тысяч юаней в месяц — это много? — воскликнула Гэ Чуньюй.

— Значит, вы не можете вернуть деньги не потому, что у вас их нет, а потому, что считаете, что я должна была платить вам десять тысяч юаней в месяц за то, что вы работали в моем магазинчике? — улыбаясь, спросила Сяо Инчунь.

— Я не хотела платить вам зарплату, и вы решили взять товара на сто с лишним тысяч, чтобы компенсировать себе годовой заработок. Так?

— Ну и что? — ответила Гэ Чуньюй.

Сяо Инчунь промолчала, переводя взгляд с одного родственника на другого.

Гэ Чуньюй стало неловко. Она посмотрела на родителей, брата с женой, Се Юйлиня с Пань Хуамэй, и племянников с племянницами, лица которых выражали самые разные эмоции — от недоумения до шока.

Ее муж и дети молчали, опустив головы. Очевидно, они знали об этой истории и понимали, что Гэ Чуньюй не права.

Но, поскольку им это было выгодно, они решили промолчать.

— Вчера тетя сказала, что я должна вернуть эти деньги, а я считаю, что это несправедливо, и тетя обиделась, — обратилась Сяо Инчунь к бабушке с дедушкой, дяде Се Юйлиню и тете Пань Хуамэй. — Поэтому я решила пригласить всех вас, чтобы обсудить это и чтобы никто не думал, что я чем-то обязана тете.

— Я хочу спросить у вас, бабушка, дедушка, дядя, тетя: вы тоже считаете, что я должна выплачивать этот долг?

Бабушка с дедушкой переглянулись и с укором посмотрели на Гэ Чуньюй.

— Ты же подписала договор с Инчунь, это твои проблемы, почему ты не хочешь возвращать деньги? Зачем ты втягиваешь в это Инчунь? Даже если дело дойдет до суда, виновата будешь ты, — сказала бабушка.

— У меня нет денег! Твои внуки зарабатывают по две-три тысячи в месяц, у твоего внука нет квартиры, и он даже жениться не может… — начала причитать Гэ Чуньюй, и лицо ее вытянулось.

— А я слышала, что Инчунь провернула крупную сделку и заработала несколько сотен тысяч!

— Пусть она заплатит…

— Не знаю, откуда вы взяли эти слухи о том, что я заработала несколько сотен тысяч, — спокойно ответила Сяо Инчунь. — Даже если бы я заработала десятки миллионов, это мои деньги, и они не имеют никакого отношения к этому долгу.

— Я не обязана платить за вас.

Сяо Инчунь указала на дядю: — Мой дядя работает на госслужбе, он зарабатывает семь-восемь тысяч в месяц, а Пань Хуамэй — руководитель среднего звена на госпредприятии, она получает больше десяти тысяч. Спросите у дяди Се Юйлиня, должен ли он платить за вас?

Се Юйлинь и Пань Хуамэй побледнели. — При чем тут мы… Разбирайтесь сами, — поспешила сказать Пань Хуамэй.

Они явно не хотели вмешиваться.

— Ты все твердишь про суд, про суд… После смерти твоих родителей твои бабушка с дедушкой по закону имеют право на часть наследства! — вдруг со злостью сказала Гэ Чуньюй. — Твои родители погибли в автокатастрофе, и суд присудил почти миллион юаней компенсации! Твои бабушка с дедушкой не получили ни копейки! Прошел год, а ты хоть раз об этом вспомнила? Я всего лишь взяла товара на сто с лишним тысяч, ты могла бы просто заплатить. Зачем ты требуешь с меня деньги? Хочешь, чтобы я всем рассказала?

Сердце Сяо Инчунь похолодело: вот почему Гэ Чуньюй так поступила!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 21. Коварный план тети

Настройки


Сообщение