Глава 7: Возвращение в Сякоу (Часть 1)

Глава 7: Возвращение в Сякоу

Сегодня луна была ясной.

Незаметно прошло четыре или пять дней. Я давно не видела Кунмина и теперь очень скучала по нему.

Я сидела, положив голову на стол, и размышляла, не стоит ли мне самой извиниться перед Военным советником. Пока я набиралась смелости, то вдруг почувствовала, что кто-то вошёл в палатку.

Я подняла голову и увидела Кунмина, одетого в простое белое платье, стоящего у входа с веером из перьев в руке.

Моё сердце дрогнуло. Я поспешно встала, помогла Кунмину сесть на главное место, взяла чайник и заварила чай Билочунь.

Чжугэ Лян легко коснулся чашки, поднёс её к губам, сделал глоток и тихо рассмеялся:

— Несколько дней не пил чая, заваренного Инъжо, и всё же чувствую, что только этот чай по вкусу Ляну.

Мои глаза мгновенно наполнились слезами, и я с раскаянием тихо сказала:

— Военный советник, Инъжо признаёт свою ошибку… Инъжо клянётся, что больше никогда так не поступит. Умоляю Военного советника простить меня…

— Эх, в чём же твоя вина? Это Лян сказал слишком резко! — С этими словами он встал и медленно произнёс: — Тебе всего восемнадцать, к тому же ты женщина. Такое состояние души вполне естественно, это Лян был слишком строг!

— Нет… — Я тоже встала. — Это Инъжо молода и неопытна, с женским сердцем. Это недостаток Инъжо, Военному советнику не стоит так говорить. Военному советнику достаточно относиться к Инъжо как к мужчине.

Чжугэ Лян замолчал, повернулся ко мне и, слегка нахмурившись, сказал:

— Как же мы можем постоянно относиться к тебе как к мужчине? В будущем тебе предстоит выйти замуж, поддерживать мужа и растить детей. Разве Лян может помешать твоему жизненному пути?

Фух, я-то думала, случилось что-то серьёзное!

Я вздохнула с облегчением:

— Военный советник, не беспокойтесь! Пока Старший брат не возродит династию Хань, Инъжо не будет думать о любовных делах. К тому же… — Я опустила глаза и тихо добавила: — Я абсолютно не выйду замуж здесь.

Чжугэ Лян молча смотрел на меня. Атмосфера стала немного неловкой.

Я с улыбкой сменила тему:

— Так зачем же Военный советник пришёл сюда так поздно?

Чжугэ Лян, словно вспомнив о деле, тут же посерьёзнел:

— В этой битве против Цао Восточное У хочет использовать огненную атаку. Сейчас всё готово, не хватает лишь восточного ветра. Через четыре дня Лян отправится на Гору Наньпин к Алтарю духов для поклонения ветру. Ты будешь ждать внизу. Как только поднимется восточный ветер, мы отправимся на южный берег, где нас встретит Цзылун.

— Да! Инъжо слушается! — быстро ответила я.

Чжугэ Лян слегка удивился моей реакции:

— Ты не спрашиваешь о причине?

— Хе-хе… — Я улыбнулась. — Военный советник боится, что Гунцзинь пошлёт людей убить вас? Поэтому вы велели Господину отправить Четвёртого брата встретить нас в благоприятный час дня Цзяцзы двадцатого ноября.

Услышав это, Чжугэ Лян тоже рассмеялся и с радостью посмотрел на меня:

— Лян действительно не ошибся в тебе, твой ум превосходит ум обычных людей!

Я склонила голову и улыбнулась, щёки залились румянцем:

— Это Военный советник хорошо меня наставлял в эти дни.

После этого мы немного поболтали и разошлись по своим комнатам спать.

В ту ночь я спала спокойно.

Время летело незаметно.

Мгновенно наступило двадцатое ноября — день, когда Кунмин должен был вызвать восточный ветер.

В благоприятный час дня Цзяцзы Чжугэ Лян отправился на Алтарь духов на Горе Наньпин для поклонения ветру, а я собрала свои личные вещи и приготовилась ждать Кунмина у подножия алтаря.

После ритуала Военный советник вместе со мной окольным путём направился к южному берегу.

Едва мы подошли к подножию горы, я увидела у берега большой корабль, на парусе которого развевался флаг с иероглифом «Чжао».

Я тут же разволновалась, поняв, что это Чжао Юнь приехал за нами. Я невольно ускорила шаг и побежала к кораблю, совершенно забыв о Чжугэ Ляне рядом.

— Брат Цзылун! — радостно крикнула я в сторону берега.

Героический и доблестный воин спрыгнул с палубы и, увидев меня, тоже обрадовался.

— Пятый брат, давно не виделись! — Чжао Юнь с улыбкой поприветствовал меня.

Из моих четырёх братьев, кроме Гуань Юя, который был немного горд и неприступен, с Лю Бэем, Чжан Фэем и Чжао Юнем проблем не было, я со всеми ними хорошо ладила.

Но сейчас я была ближе всего к Чжугэ Ляну!

— Цзылун, как поживаешь? — внезапно раздался ясный голос Кунмина.

Только тут я вспомнила, что в порыве волнения оставила его позади.

— Приветствую Военного советника! Юнь ждёт здесь уже давно! — Чжао Юнь почтительно сложил руки перед Чжугэ Ляном.

— М-м… Дело не терпит отлагательств, поднимемся на борт и обсудим, — сказал Кунмин. Затем мы поспешно взошли на корабль и отплыли.

Наступила ночь, парус развевался на ветру.

Я, Военный советник и Чжао Юнь стояли на корме, наслаждаясь ветром, как вдруг неподалёку раздался громкий крик с требованием остановить корабль.

Я обернулась и увидела, что сзади нас преследует лодка. Я поняла, что это люди, посланные Чжоу Юем убить Военного советника, и моё сердце наполнилось гневом.

Чжугэ Лян шагнул вперёд и, обмахиваясь веером, с улыбкой сказал:

— Передайте Верховному главнокомандующему, чтобы он хорошо командовал войсками; Лян временно возвращается в Сякоу, встретимся в другой день!

Но те люди не унимались и ускорили ход. Лишь когда вмешался Чжао Юнь, они испугались и отступили.

Я с торжеством смотрела, как лодка постепенно удаляется, и бормотала Чжао Юню:

— Будь на твоём месте я, та стрела точно попала бы тому человеку в горло. Сам виноват, что преследовал нас!

Чжао Юнь посмотрел на меня и, слегка нахмурившись, сказал:

— Если бы я убил этого человека, это непременно повредило бы отношениям между У и Шу. Сейчас время объединиться против Цао, нельзя из-за малого потерять большое.

— Хе-хе, Инъжо знает, что брат Юнь — мудрый и храбрый воин, разве он совершит такой неразумный поступок? Инъжо просто пошутила! — Я улыбнулась и подмигнула Чжао Юню.

— Пятый брат… — Чжао Юнь посмотрел на меня с лёгкой беспомощностью.

— Здесь холодно, Инъжо пойдёт в каюту! — Не дожидаясь его ответа, я нырнула в каюту.

Неожиданно, едва я наполовину скрылась за занавеской, как столкнулась лицом к лицу с Кунмином. На моём лице всё ещё играла лукавая улыбка после шутки над Чжао Юнем.

Увидев, что Кунмин смотрит на меня с полуулыбкой, я поспешно сменила выражение лица и послушно встала в стороне, ожидая вместе со всеми прибытия корабля к берегу.

Примерно через двадцать минут корабль прибыл в Речной порт Цзянся.

Мы втроём сошли на берег. Лю Бэй вышел нас встречать.

Увидев нас, он очень обрадовался. Чжугэ Лян обменялся с ним несколькими любезностями и сразу же направился в военный шатёр, чтобы подготовить войска для перехвата Цао Цао.

Я вызвалась участвовать, надеясь выполнить задание вместе с Чжао Юнем, но Лю Бэй велел мне остаться в лагере отдыхать, сказав, что я, должно быть, устала, защищая Военного советника в Цзяндуне.

Хотя я была немного разочарована, но всё же согласилась и, смущённо отойдя в сторону, наблюдала за тем, как Чжугэ Лян с доблестным видом командует воинами.

Когда все воины получили приказы и ушли, шумный военный лагерь внезапно погрузился в тишину.

Луна была яркой, звёзд мало.

Я стояла лицом к огромной реке, глядя вдаль на багровое зарево. Смутно виднелись Цао Цао и его воины, сражающиеся и спасающиеся бегством в бушующем пламени. В сердце поднялась волна смешанных чувств.

На самом деле я очень уважала Цао Цао. Хотя здесь он был главным злодеем, нельзя отрицать, что он действительно был героем.

Способный министр в мирное время, коварный герой в смутное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение