Поэтому в кабинете оба замолчали.
Потому что в этот момент, кто первый заговорит, тот и проиграл.
Бай Вэньбинь мог сохранять спокойствие, а вот Ми Вэйго — нет.
Он залпом выпил большую кружку чая, рука, державшая кружку, дрожала.
Ему уже за сорок, почти тридцать лет стажа, он должен быть спокойнее и сдержаннее Бай Вэньбиня. Почему же он так нервничает?
Ми Вэйго незаметно подвинулся, сменил позу, но сердце все равно бешено колотилось.
И тут он понял: дело не в том, что он менее выдержан, чем Бай Вэньбинь. Просто речь идет о его родной дочери, кто же будет переживать, если не он?
Дети — это обуза.
Со вчерашнего дня, с тех пор как дочь совершила глупость, он думал о том, как решить проблему.
Плохая репутация может испортить будущее, и Ми Вэйго не хотел, чтобы жизнь дочери была разрушена.
Заставить Бай Вэньбиня признать, что они с Ми Лиэр встречаются, — лучший выход, который придумал Ми Вэйго.
Молодые люди, свободные отношения, взаимное согласие. Люди, конечно, посудачат, но репутация Ми Лиэр будет спасена, и ее будущее не пострадает.
Ми Вэйго вздохнул, поставил кружку и поднял глаза: — Товарищ Бай, что у вас с моей дочерью Ми Лиэр?
— Директор Ми, я виноват. Я правда не знал, что снаружи кто-то подслушивает, — Бай Вэньбинь не ответил прямо, а сначала признал свою вину, причем очень искренне.
Взгляд Ми Вэйго стал тяжелым, он снова задал тот же вопрос: — Так что у вас с Ми Лиэр?
Бай Вэньбинь потер руки, изображая смущение: — Товарищ Ми Лиэр — хороший товарищ, я…
И снова недосказанность, запинки, никакой ясности.
Если раньше Ми Вэйго еще думал, что Бай Вэньбинь неплохой вариант для зятя, то теперь он ему категорически не нравился.
— Что у вас с моей дочерью, прошу ответить прямо! — Ми Вэйго постучал по столу. — Нравится она вам или нет? Если нравится, то идите и прекратите эти сплетни, нечего прятаться за спиной девушки! Если не нравится, скажите прямо, я сам свою дочь приструню, но не позволю ей больше за вами бегать!
Бай Вэньбинь опешил.
Он только недавно приехал, но уже наслышан о прямолинейном и решительном характере директора Ми. Но он думал, что, когда дело касается репутации семьи, тот пойдет на уступки. Он не ожидал такого напора.
Бай Вэньбинь незаметно нахмурился. Он пришел сюда за выгодой, а не для того, чтобы ссориться с директором.
Как же успокоить директора Ми и при этом добиться своего?
Бай Вэньбинь плотно сжал губы, изображая испуг, и молчал, лихорадочно соображая.
Ми Вэйго стиснул зубы. Как же его раздражает эта нерешительность! Вернется домой — отругает Ми Лиэр, чтобы она выбросила этого парня из головы!
Ми Лиэр, только что подошедшая к двери кабинета директора, внезапно громко чихнула.
— Кто там? — Ми Вэйго напрягся и быстро взглянул в окно.
Уже рассвело!
Он воспользовался тем, что все устали после ночной смены, и незаметно вызвал Бай Вэньбиня в кабинет, чтобы решить вопрос по-тихому.
Если сейчас кто-то войдет, он окажется в невыгодном положении.
А вот Бай Вэньбинь обрадовался.
Хорошо, что кто-то пришел. При свидетелях Ми Вэйго не сможет вести себя так же резко, иначе это будет выглядеть как принуждение.
В кабинете оба замерли в ожидании, каждый со своими мыслями. А Ми Лиэр, обернувшись к толпе любопытных, закатила глаза и решительно толкнула дверь кабинета: — Папа!
Ми Вэйго резко встал из-за стола, даже не заметив, что опрокинул кружку: — Ты зачем пришла?
Глупая девчонка, зачем она бегает туда-сюда, давая повод для сплетен?
У Ми Лиэр покраснели глаза, но она сдержала слезы.
Сейчас не время для эмоций. Нужно действовать быстро и решительно, а потом уже разбираться в своих мыслях.
Ми Лиэр, сохраняя серьезное выражение лица, оглядела кабинет.
Кабинет директора находился на втором этаже. У окна стоял обшарпанный письменный стол, плющ с улицы почти добрался до комнаты. Напротив стола стоял длинный плетеный диван, на котором сидел Бай Вэньбинь. Перед ним на журнальном столике стояла чашка с остывшим чаем.
Ми Лиэр мельком взглянула на Бай Вэньбиня. Он соответствовал своему имени: светлый, чистый, интеллигентный, в очках с золотой оправой. Синий рабочий костюм не мог скрыть его утонченную натуру.
Ми Лиэр отвела взгляд и снова посмотрела на Ми Вэйго, на лице которого читалась целая гамма эмоций: — Папа, о чем вы разговариваете?
Ми Вэйго: «…»
Спрашивает, хотя и так знает.
Появление дочери вызвало у него внезапное чувство бессилия, он словно обмяк.
Он сел обратно в кресло, машинально сжал в руках кружку и замолчал.
Бай Вэньбинь улыбнулся: — Товарищ Ми Лиэр, директор Ми вызвал меня, чтобы поговорить о нас.
Ми Лиэр — его счастливый талисман, она пришла очень вовремя.
Он улыбнулся достаточно нежно, чтобы Ми Лиэр растаяла и бросилась к нему. Тогда директор Ми будет умолять его, а не строить из себя неприступного.
Мечты прекрасны, но реальность жестока. Улыбка тут же сползла с лица Бай Вэньбиня.
Потому что Ми Лиэр нахмурилась и удивленно посмотрела на него: — О нас? А что между нами?
(Нет комментариев)
|
|
|
|