Вечерний ветер в душе (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я прищурилась, внимательно посмотрела и, убедившись, что это он, помахала ему. Он, кажется, тоже меня увидел и несколько раз нажал на звонок на руле в ответ.

Подойдя ближе, я увидела, что на заднем сиденье велосипеда сидит пожилая женщина с седыми волосами.

Чэнь Чэнь остановился перед школьными воротами, я быстро подошла и помогла ему помочь старушке сойти с велосипеда.

Чэнь Чэнь представил мне её как свою бабушку, которую он специально привёз из деревни. Я поспешно поздоровалась.

На морщинистом лице бабушки Чэнь Чэня играла добрая улыбка. Она была невысокого роста и немного сутулилась.

Я взяла её руку и почувствовала, что это рука человека, который много работал, и она была прохладной от вечернего ветра.

Старушка очень ласково спросила: — Как тебя зовут?

— Меня зовут Юй Си.

Я заметила, что бабушка Чэнь Чэня, кажется, знала меня. Она улыбнулась и сказала: — Чэнь Чэнь мне рассказывал, что ты помогала ему с учёбой, поэтому он так сильно улучшил свои оценки. Спасибо тебе!

— Не за что, мы же одноклассники, должны помогать друг другу, — ответила я, посмотрев на Чэнь Чэня. Мы обменялись улыбками.

Бабушка Чэнь Чэня была в преклонном возрасте, и её ноги были не очень проворны, поэтому я медленно пошла с ней в школу.

Я была так увлечена разговором с бабушкой Чэнь Чэня, что не заметила людей вокруг, пока моя мама не окликнула меня по имени. Я обернулась и увидела, как она подъезжает на электровелосипеде. Вероятно, она приехала прямо с работы, так как на ней всё ещё была рабочая форма.

Я попросила Чэнь Чэня отвести её поставить велосипед. Моя мама всегда производила впечатление немного холодной и отстранённой. В молодости она была одной из самых красивых женщин, и они с моим отцом были идеальной парой, созданной небесами.

Сейчас она постарела, и хотя её красота уже не была такой яркой, как раньше, её темперамент остался, и даже стал более очаровательным.

Мама всегда говорила, что я не такая красивая, как она, и что меньше половины её черт передалось мне. Самые важные черты лица — глаза и нос — совсем не были похожи на её.

К счастью, я унаследовала её светлую кожу, а ведь говорят, что белая кожа скрывает сто недостатков. В сочетании с моими от природы густыми чёрными длинными волосами, моя внешность, можно сказать, была спасена.

У меня стройная и высокая фигура, сейчас мой рост уже метр семьдесят, и я хорошо развита: там, где нужно, есть полнота, а где нужно — стройность. Мой темперамент тоже, можно сказать, был под контролем.

Я привела бабушку Чэнь Чэня к учебному корпусу. Как только мы поднялись по ступенькам, Чэнь Чэнь и моя мама подошли следом.

Как только мы подошли к двери класса, я замерла: весь класс был заполнен родителями.

Вся комната была наполнена гомоном и шумом. Они расспрашивали друг друга, открыто хвалили и тайно соревновались.

Я отвела маму на своё место и увидела, что госпожа Ли сидит на месте Чжан Тун и оживлённо болтает с соседями.

Её папа совершенно не мог вставить слово, он тихо сидел рядом и листал учебники Чжан Тун.

Стул для папы Чжан Тун принёс Чжан Тао из кладовки. Чжан Тао долго выбирал, но в итоге выбрал бракованный стул.

Стоило папе Чжан Тун пошевелиться, как стул издавал неловкий скрип. Похоже, Чжан Тао снова ждала взбучка.

Госпожа Ли, как и Чжан Тун, была настоящей социальной бабочкой. Увидев, что я и мама подходим, она тут же встала, с улыбкой пожала руку моей маме и начала серию неловких разговоров, от которых хотелось почесать затылок.

Моя мама внешне была крайне спокойна, словно говорила: «Я столько лет переживала бури, чего только не видела».

Но дочь лучше всех знает свою мать. В этот момент она, должно быть, очень сильно паниковала, потому что я чувствовала то же самое, когда впервые общалась с Чжан Тун.

В этот момент вошёл староста, чтобы раздать табели успеваемости. Госпожа Ли долго искала имя своей драгоценной дочери, пока не нашла его в конце списка. Она повернулась и спросила папу Чжан Тун: — Как ты воспитываешь ребёнка? Она же скатилась в самый хвост!

Я поспешила объяснить: — Тётя, первый класс — это экспериментальный класс. Даже если она в конце списка в классе, её место в общем рейтинге всё равно высокое, это очень впечатляет!

Услышав это, госпожа Ли тут же сбавила тон.

Я подмигнула Чжан Тун, давая понять, что пора уходить. Мы собирались тайком повеселиться во время двухчасового родительского собрания: сначала хорошо поесть, а потом заглянуть в недавно открывшийся музыкальный магазин.

Мы сказали своим родителям, что идём домой делать уроки, стараясь подавить нарастающее возбуждение, но на наших лицах всё равно сияла маленькая радость. Мы неслись сломя голову и прямо у входа столкнулись с Учителем-красавчиком.

Сегодня Учитель-красавчик был в костюме и галстуке, волосы зачёсаны назад и уложены гелем, а очки в золотой оправе дополняли образ интеллигента времён Китайской Республики.

Мы в один голос сказали: — Здравствуйте, учитель Го!

Учитель-красавчик с улыбкой вежливо кивнул и прошёл мимо нас.

Чжан Тун уставилась на него: — Ты не находишь, что сегодня Учитель-красавчик особенно красив?!

— А разве Учитель-красавчик бывает некрасив?! — тут же ответила я, ткнув пальцем в Чжан Тун, которая всё ещё пребывала в влюблённом взгляде. — Что? Сменила вкусы? Разве тебе не нравились властные типы?

Она бросила на меня взгляд: — Это тебе! А мне всегда нравился такой тип, как Учитель-красавчик.

Я понимающе улыбнулась: — О! Значит, тебе нравятся интеллигентные негодяи!

Чжан Тун повернулась и уставилась на меня: — Сама ты негодяйка!

Я надула губы и огляделась: — А где Чжан Тао?

— Директор по воспитательной работе временно забрал его в качестве рабочей силы. Неважно, пошли, пошли!

Не успев пройти и нескольких шагов, Чжан Тун вдруг захотела в туалет и попросила меня подождать её здесь. Она прикрыла живот и в мгновение ока исчезла.

Я, сжимая ремень рюкзака, покачивалась на месте, и мой блуждающий взгляд упал на Чэнь Чэня, который стоял у задней двери четвёртого класса и через маленькое окошко смотрел на свою бабушку.

Я достала из рюкзака подарок, который поспешно приготовила для него, спрятала его за спину и тихонько подошла.

Подойдя к Чэнь Чэню, я похлопала его по плечу. Когда он обернулся, я протянула ему подарок: — Это тебе вдогонку, подарок на день рождения.

Чэнь Чэнь был немного удивлён и растерян, его руки нерешительно замерли.

Мы стояли так друг напротив друга, обмениваясь взглядами. Я беспомощно вздохнула и просто сунула ему подарок.

Я снова подмигнула Чэнь Чэню, чтобы он поскорее открыл и посмотрел. Он медленно поднял крышку подарочной коробки и, увидев внутри изящную перьевую ручку, его взгляд тут же замер.

Я ждала его реакции, но Чэнь Чэнь был таким загадочным человеком, что я не могла понять, нравилось ему или нет. Он слегка нахмурился, словно о чём-то задумавшись. Я вспомнила, как Чжан Тун дарила подарки Чжан Тао, и тот всегда радовался до небес.

Я дважды кашлянула: — Я впервые дарю подарок парню и не знала, что выбрать. Но я заметила, что у тебя очень красивый почерк, поэтому подумала подарить тебе хорошую ручку, чтобы добавить изюминку.

— Откуда ты узнала мой день рождения?

Я поджала губы и тут же сообразила: — Угадала. У тебя такой странный характер, ты точно Скорпион!

Уголки губ Чэнь Чэня изогнулись: — Спасибо! Мне очень нравится!

Я вдруг вспомнила слова, которые папа написал мне в письме, выпрямилась и сказала: — Чэнь Чэнь, с днём рождения! Пусть твоя мечта будет тёплой, солнечной, без забот и страхов. Ну… хотя подарок и поздравление немного запоздали, но всё же дошли.

Я встретилась с его взглядом и, казалось, почувствовала, как сильно бушуют его эмоции. Каждая клеточка моего тела стала неестественной, и он тут же отвёл взгляд от моего лица.

Через некоторое время я увидела, как Чжан Тун машет мне. Я сказала Чэнь Чэню: — Я пойду. Будь осторожен, когда будешь ехать вечером!

Я подбежала, взяла Чжан Тун за руку, и на повороте инстинктивно оглянулась, увидев, как он опустил голову, глядя на подарок в своей руке.

Сколько себя помнит, у Чэнь Чэня на каждый день рождения не было ни торта, ни подарков, только бабушка варила ему миску лапши.

Этот мой подарок для него был сюрпризом, трогательным моментом и имел особое значение…

Вечером, после родительского собрания, мама вернулась домой. Я уже приготовилась быть отруганной, но она впервые не стала сравнивать меня с другими, а очень рационально проанализировала мои слабые стороны. Я даже немного не привыкла к этому.

В понедельник утром на моём столе стояла бутылка горячего молока. Я похлопала Чжу Янань, сидящую впереди: — Видела, кто это принёс?

Она всегда приходила очень рано и, немного подумав, ответила: — Тот парень из другого класса, который часто к тебе приходит.

Я невольно улыбнулась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение