Глава 4. Тайные взгляды (Часть 1)

Глава 4. Тайные взгляды

Четвертый урок был уроком алгебры. Когда прозвенел звонок, мать Чэнь Дахэ, Ли Шу, уже вышла из класса, но вдруг вернулась и встала за учительский стол.

Она посмотрела на учеников и сказала: — Я займу у вас несколько минут. Сейчас только начало второго года старшей школы. Те, кто любит литературу, могут вступить в литературный кружок.

— Можете обратиться ко мне, я — председатель, или к Чэнь Дахэ, он — главный редактор.

— Наш литературный кружок называется «Зеленая земля», так же называется и наш школьный журнал.

— Для справки: этот литературный кружок существует со дня основания школы, уже сто лет, и наш школьный журнал очень известен по всей стране.

— Благодаря этому я стала председателем городской Ассоциации писателей и заместителем председателя городской Федерации литературы и искусства.

— Хотя это и почетные звания, они делают мою жизнь насыщенной и полной надежд. Я надеюсь, что и вы, ученики, проникнетесь любовью к литературе и с пылающим сердцем отправитесь в плавание по морю знаний и учебы. Вы увидите, что скучная учеба станет интереснее.

Ли Шу смотрела на жаждущие глаза под учительским столом. Она взглянула на Ван Фэй, в глазах которой горел огонек, и жестом попросила ее встать.

Ван Фэй уже не могла сдержаться. Хотя она только поступила в школу, она уже опубликовала несколько стихотворений и эссе в школьной радиогазете.

Она с детства была «книжным червем». В ее родной деревне, в доме наискосок жила третья бабушка, чей сын был представителем «литературной молодежи», потомком интеллигентной семьи, отправленной в деревню. Когда он вернулся в Шанхай, он был вынужден оставить в деревне большой деревянный ящик с китайской и зарубежной классикой.

С тех пор как Ван Фэй научилась читать, она уже читала эти книги. Литература питала ее душу, встреча с ней была для нее судьбоносной.

Столько лет она писала тайно, стесняясь показывать свои работы. Несколько прочитанных по радио произведений очень ее воодушевили. Ей казалось, что у нее выросли литературные крылья, и она вот-вот взлетит. Это бескрайнее голубое небо было таким манящим и опьяняющим.

Ван Фэй встала, и, не успев открыть рот, почувствовала, как ее лицо вспыхнуло. Весь класс, видя ее смущение, рассмеялся.

— Пожалуйста, будьте серьезнее. У Ван Фэй очень талантливые сочинения, можно сказать, блестящие, такие же прекрасные, как и ее имя. Поверьте моему литературному чутью и шестому чувству. Дайте ей спокойно высказаться. Мы к тому же соседи. Я наблюдала за ней, она — незаурядная девушка, — Ли Шу не скупилась на похвалы Ван Фэй и искренне смотрела ей в глаза.

Весь класс разразился бурными аплодисментами.

Ван Фэй, закусив губу, сказала: — На самом деле, я с самого поступления мечтала о литературном кружке. Я видела, как наш Чэнь Дахэ часто публикует свои работы и даже выиграл национальный конкурс сочинений, и очень ему завидовала. Спасибо учительнице за предоставленную возможность, я обязательно оправдаю ваши надежды. Спасибо всем за поддержку.

Сказав это, Ван Фэй покраснела и села, чувствуя, как сильно бьется ее сердце, готовое выпрыгнуть из груди.

— Учитель, мы хотим, чтобы вы развеяли наши сомнения. Вы так любите литературу, почему же вы не преподаете нам язык, а стали нашим учителем алгебры? Как разгадать эту загадку? — спросил самый озорной мальчик в классе и, засунув пальцы в рот, засвистел.

Ли Шу давно привыкла к такому восторженному отношению учеников. Она взмахами рук успокоила разгоряченную атмосферу и быстро сказала: — В университете я изучала китайский язык. Когда пришла устраиваться на работу, директор сказал, что остро не хватает учителей алгебры, и я приняла вызов. Мой ум ведь способен и на чувства, и на логику.

Под аплодисменты Ли Шу ушла.

Впервые Ван Фэй вошла в помещение литературного кружка под предводительством Чэнь Дахэ. Оно находилось на третьем этаже, в кабинете студенческого совета. Не успев открыть дверь, Ван Фэй почувствовала легкий запах типографской краски. Она глубоко вдохнула несколько раз и не удержалась от восхищения: — Мне так нравится этот запах, легкий, с книжным ароматом интеллигенции, и эта атмосфера учености, наполняющая всю комнату, так очаровательна.

Комната была большой. Посередине стояло несколько сдвинутых вместе столов, заваленных незаконченными восковыми трафаретами. Ван Фэй увидела на них иллюстрации и с восхищением произнесла: — Посмотрите на эти рисунки! Эта гроздь винограда, эти ипомеи — как настоящие!

— Конечно, — подхватил Чэнь Дахэ. — Художники-оформители нашего литературного кружка «Зеленая земля» — все мастера высшего класса, они с детства оттачивали свое мастерство.

— Пойдем, поможешь мне немного, — Ван Фэй последовала за Чэнь Дахэ в маленькую комнатку внутри и увидела трафаретный принтер. Она смотрела, как Чэнь Дахэ положил на него готовый трафарет, взял валик, обмакнул его в краску и стал прокатывать по бумаге.

Она не сводила глаз с Чэнь Дахэ. Его длинные, загнутые вверх ресницы были особенно соблазнительны в лучах послеполуденного солнца. На лбу выступили мелкие капельки пота, блестевшие, как роса. Легкий пушок на щеках тоже словно парил в солнечном свете, а лицо раскраснелось.

Аромат наполнил всю комнату.

— Быстро подверни мне рукав, сейчас испачкаюсь.

— Вот, так лучше, — Ван Фэй, все еще не желая отрывать взгляд от его красивого лица, коснулась рукой черной краски, а потом потянулась подвернуть рукав рубашки, оставив на нем большое черное пятно.

— Ой, ой, что же мне делать? — смутилась Ван Фэй.

А в это время Ван Хун наконец-то сидела в классе третьего года средней школы. Двоюродному дедушке не удалось оформить ей документы, поэтому она будет учиться год как повторница. Она могла поступать в среднее специальное училище, техникум или старшую школу. Ван Хун хотела поступить в училище или техникум, чтобы поскорее начать зарабатывать и облегчить бремя родителей.

У Ван Хун изначально была хорошая база знаний, к тому же у нее была сестра-отличница, поэтому она быстро догнала остальных по успеваемости, что вернуло ей уверенность в себе.

Только классный руководитель ее не любил. Двоюродный дедушка сначала замолвил за нее словечко, и классный руководитель посадил ее на вторую парту.

Поскольку Ван Хун было уже 17 лет, она была на два года старше одноклассников, ростом уже более метра семидесяти, да еще и с жизненным опытом, она очень выделялась среди юных школьников.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Тайные взгляды (Часть 1)

Настройки


Сообщение