Глава 3. Полночный сон (Часть 1)

Глава 3. Полночный сон

Осенний березовый лес был весь в золоте. Янь Чжэнь и Лю И, взявшись за руки, бродили по лесу, ступая по золотистым листьям. Они искали березу, на которой были вырезаны их имена.

Они проучились четыре года в Северном медицинском институте. Когда они только приехали, здесь были лишь маленькие саженцы, а за четыре года березовая роща уже устремилась к небу.

В эту золотую пору они уезжали, унося с собой новые мечты, навстречу неизвестному миру.

Приехал военный грузовик кампании «Ввысь в горы, вниз в села», остановился у ворот мединститута. Все однокурсники забрались в кузов. Янь Чжэнь и Лю И по-прежнему держались за руки, их глаза были полны надежд, тела покачивались в такт движению грузовика.

Грузовик направлялся к вокзалу. Вместе с другими полными энтузиазма молодыми людьми страны они должны были окунуться в бурный поток эпохи, посвятить ей свою молодость, знания, умения и силы.

Грузовик мчался по горной лесной дороге. Березовые рощи, золотые березовые рощи, бесконечные березовые рощи постепенно удалялись из виду.

Прощайте, березовые рощи, прощай, любимая земля.

Лю И нес за спиной гитару. Он тихонько заиграл, и все запели: «На березе вырезаны два имени, они поклялись любить друг друга всю жизнь... Милый, не волнуйся обо мне, жди моего возвращения в той березовой роще... Снег все идет, деревня все так же спокойна, молодые люди исчезли в березовой роще, дурные вести пришли в тот полдень, любимый погиб на далеком поле боя…»

Янь Чжэнь, Лю И и их однокурсники сошли с военного грузовика, сели в поезд с зелеными вагонами, идущий по всей стране, а затем пересели на повозку, направлявшуюся в уездную больницу.

В тот момент, когда колеса остановились, Янь Чжэнь стала акушером уездной больницы, а Лю И — хирургом.

Это случилось летом на третий год их приезда. Рабочий день уже закончился, и Янь Чжэнь пришла к Лю И. Она хотела утешить его пациентку.

Две толстые косы спадали на грудь Янь Чжэнь. На ней было платье-«булацзи», только что присланное из Шанхая: белый воротничок-бабочка, небесно-голубая ткань, тонкий небесно-голубой кожаный поясок на талии. Ее изящная фигура заставляла коллег оборачиваться.

Незадолго до этого Лю И оперировал жениха и невесту, попавших в аварию.

Через неделю у них должна была быть свадьба, и девушка захотела сделать несколько свадебных фотографий.

В то время свадебные фото были большой роскошью. В городе была всего одна маленькая фотостудия, и фотографии делали черно-белыми. Чтобы их раскрасить, нужно было доплачивать.

На обратном пути они попали в аварию. Мужчину привезли в больницу, но спасти его уже было нельзя.

Девушка все время была под защитой жениха, прижатая к его груди, поэтому пострадала меньше. Можно сказать, мужчина ценой своей жизни спас невесту.

Лю И сделал ей операцию.

Однако после операции девушка отказывалась от еды. Лю И постоянно уговаривал ее, и Янь Чжэнь после работы тоже пришла ее успокоить.

Янь Чжэнь принесла еду из столовой, поставила перед ней, погладила по волосам и с улыбкой сказала: — Ты уже несколько дней ничего не ела, так нельзя.

Но девушка по-прежнему выглядела смертельно больной, сидела, прислонившись к стене.

Прошло довольно много времени. Вдруг девушка толкнула дверь и вышла. Янь Чжэнь подумала, что она пошла в туалет, и не обратила внимания.

Через некоторое время соседка по палате, вернувшись из столовой, взволнованно закричала: — Доктор Янь, вы знаете? Та женщина, которую вы каждый день уговаривали поесть, только что вылезла из окна конференц-зала на третьем этаже и спрыгнула вниз!

Янь Чжэнь поспешно открыла дверь и бросилась к лестнице, на третий этаж, к конференц-залу. Зал уже был полон людей, все обсуждали: — Эх, кто бы мог подумать, такая молодая девушка, так отчаялась, решила последовать за своим женихом. Этот конференц-зал всегда запирают после собраний, а тут на минутку забыли запереть, и она прыгнула…

— Говорят, после операции Лю Идао она неделю ничего не ела…

— Лю И так заботился о пациентке, каждый день оберегал и ухаживал. Увидев, что женщина перелезает через окно, он мгновенно прыгнул, схватил ее поперек туловища и бросил обратно в конференц-зал. Женщина снова попыталась перелезть. Лю И, поддерживая ее, случайно поскользнулся на краю площадки. Когда женщина уже перекидывала ногу, она увидела, как все тело Лю И полетело вниз. Она закричала от ужаса, зовя на помощь…

Янь Чжэнь отчаянно бежала вниз.

— Лю И, Лю И… Ты не можешь так меня бросить… — рыдая, Янь Чжэнь бросилась к любимому, лежавшему на земле.

— Бабушка Янь, бабушка Янь… — Таоцзы, Ван Хун и Ван Фэй одновременно проснулись от крика, спрыгнули с кроватей и подошли к кровати Янь Чжэнь. Отдернув полог, они увидели ее заплаканное лицо и испуганные глаза, все еще не пришедшие в себя от шока.

Таоцзы обняла ее за шею и похлопала по спине: — Опять приснился кошмар…

— Приснилось, будто я взбираюсь на гору Хуаншань, и вдруг нога поскользнулась, и я словно упала в пропасть… В моем-то возрасте видеть такие сны, как по-детски. Ничего страшного, дети, идите спать… — Мгновенно улыбка снова залила ее доброе лицо.

В комнате стало удивительно тихо.

Три девушки слышали только тихие, сдерживаемые рыдания бабушки Янь, которые расползались по темной комнате.

Ван Хун еще нежилась в самом сладком предрассветном сне, когда назойливо зачирикали воробьи на дверном косяке.

Ван Фэй первой встала, чтобы идти в школу.

Таоцзы уже забрал Лао Дин.

Из аптекарской лаборатории сзади доносился запах китайских трав, воздух был пропитан горьковатым ароматом.

Бабушка Янь вставала раньше всех во дворе. Она тихонько закрыла дверь, взяла большую метлу из угла и начала подметать со звуком «шорк-шорк».

Несколько воробьев, чирикавших на подоконнике, испуганно вспорхнули и улетели.

Самыми эффектными были выходы медсестер из соседней комнаты. В розовых свитерах или ярко-зеленых платьях, на невысоких каблуках латинских туфель, они выпархивали, словно яркие бабочки.

Последней всегда выходила Фан Фэй. Дождавшись, пока медсестры уйдут подальше, она запирала дверь, доставала флакончик духов, брызгала перед собой и проходила сквозь облачко аромата.

Легкий аромат жасмина разнесся по двору, прогоняя горькие запахи.

Развевающийся подол ее платья, желтый шелковый шарфик, порхающий на шее — и вот ее уже и след простыл.

Янь Чжэнь задумчиво смотрела ей вслед. Ее красивое лицо, озаренное солнцем, изгиб губ в улыбке, стройная высокая фигура, а особенно эта характерная походка мелкими шажками «кошачий шаг» — все это так напоминало одного человека.

Каждый раз, выныривая из туннеля воспоминаний, она бормотала себе под нос: — Опять глупости лезут в голову. Эта дурная привычка меня погубит. — Потом качала головой, улыбалась, била себя кулаками в грудь и снова принималась за дела.

Ван Хун закинула на плечо большой рюкзак и уже собиралась выбежать.

— Опять на рынок? — спросила Янь Чжэнь.

— Утром народу больше, — ответила Ван Хун.

Янь Чжэнь схватила ее за руку: — Бабушка тебе кое-что скажет, а ты послушай внимательно. Ты теперь в городе, а не в деревне, где помогала маме торговать на рынке. Твоя мама работает в роддоме уборщицей по найму для членов семей, и еще умудряется перепродавать кое-какие вещи, чтобы пополнить семейный бюджет.

— А тебе всего семнадцать лет, тебе нужно учиться в школе. Образование — это основа, только с ним ты сможешь приспособиться к будущим переменам.

— У меня есть двоюродный дедушка, он учитель в средней школе. Мама уже с ним говорила, чтобы я пошла в третий класс. На самом деле, бабушка, вы не понимаете, я не люблю учиться. Мне кажется, лучше всего каждый день зарабатывать деньги. Я обожаю считать купюры.

— Моя сестра — отличница, брат только пошел в школу, я могу помогать его встречать. Так что все хорошо, — хихикая, сказала Ван Хун и снова рванулась к выходу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Полночный сон (Часть 1)

Настройки


Сообщение