Четыре кровати стояли вплотную друг к другу, между ними оставался узкий проход. Письменный стол стоял у дальней стены.
Янь Чжэнь как раз расставила на столе еду и позвала Ван Хун и Ван Фэй: — Я раньше здесь работала акушером. Мне уже за шестьдесят, но я не могу забыть это место и вернулась. Зовите меня бабушка Янь. Давайте, девочки, поешьте, не стесняйтесь.
На столе все было ярким и аппетитным: золотистая жареная рыбка, ярко-зеленая обжаренная рапсовая капуста и пшенная каша. Бабушка Янь была прекрасной хозяйкой.
После ужина бабушка Янь показала сестрам свою кухню. На полках аккуратно стояли банки с разными крупами: рис, пшено, маш, фасоль — настоящее буйство красок. Плита блестела чистотой, рядом стояла небольшая угольная печь, а у стены — аккуратная стопка брикетов.
Потом бабушка Янь вывела их во двор и, показывая на грядку с чесноком у северной стены и плети люффы и тыквы, обвивающие южную стену, сказала: — Видите? Я сама выращиваю овощи. Живу в достатке, ни от кого не завишу.
Бабушка Янь стояла под лучами полуденного солнца. Ее одежда была чистой и опрятной, волосы аккуратно уложены, спина прямая, на лице — легкая улыбка.
Затем бабушка Янь взяла лейку и полила два горшка с подсолнухами на кухонном подоконнике. Яркие цветы, тянущиеся к солнцу, пышно цвели, демонстрируя всю красоту жизни. Они, как и их хозяйка, излучали энергию и радость.
Хотя бабушка Янь была самой старшей во дворе, она была душой компании. Если кто-то забывал вечером убрать белье или одежду, она всегда помогала. Она также забирала почту и журналы для соседей. Добрая и заботливая, как родная бабушка.
Дин Чжичэн встретил Таоцзы после вечерних занятий. Когда они повернули за угол у входа в переулок, Таоцзы почувствовала аромат жасмина.
Раздался женский смех. В лунном свете Таоцзы увидела красивое лицо. Женщина прильнула к мужчине, который стоял, прислонившись к дверному косяку.
Проходя мимо, Таоцзы невольно взглянула на женщину. Дин Чжичэн потянул ее за рукав: — Пойдем скорее.
Войдя в дом, Дин Чжичэн закрыл дверь и сел за стол, чтобы позаниматься с Таоцзы.
Янь Чжэнь уже сделала вид, что спит. Ее кровать с пологом слегка покачивалась.
Бабушка Янь больше всего ждала утра и вечера, когда приходил Дин Чжичэн.
Даже если он просто сидел молча, бабушка Янь, слыша его дыхание, чувствовала умиротворение.
Таоцзы увлеченно решала задачи по математике. Из соседнего дома донесся запах куриного бульона, звук ложки, стучащей о миску, и причмокивание. Таоцзы почувствовала, как у нее заурчало в животе. Она закусила губу и продолжила решать задачи.
Снова раздался смех. Таоцзы быстро скомкала два листа бумаги и заткнула ими уши.
Дин Чжичэн встал и хотел было постучать в дверь, но остановился.
— Таоцзы, потерпи немного. Это наш заведующий хирургическим отделением, он же главный врач. Мы не можем его обидеть. Но это неправильно, что двое женатых людей…
Янь Чжэнь откинула полог и вышла из комнаты. Она была полностью одета. Вернувшись, она поставила на стол миску с рыбным супом и, глядя на Таоцзы, сказала с улыбкой: — Ты учишься в выпускном классе, много занимаешься, вот я и сварила тебе уху из карася. Лао Дин, каждый сам за себя отвечает. Я уже привыкла.
Бабушка Янь вернулась в свою комнату.
Ван Хун лежала под пологом, не в силах уснуть. Она вспомнила рассказ отца о красивой дочери Фан Чжэньчжу, красавице больницы Фан Фэй. Ван Хун видела ее совсем недавно.
Фан Фэй всегда носила светло-желтое платье, ее кожа сияла белизной. Стрижка «под горшок», длинная шея, узкие плечи — она была похожа на гордого лебедя. Идеальные черты лица, высокие каблуки — ее походка напоминала движения манекенщицы.
Мать и дочь были как две капли воды, только годы стерли красоту матери, оставив лучшие черты ее прекрасной дочери, расцветающей, как бутон.
Однако проницательная Ван Хун чувствовала что-то неладное. В глазах Фан Фэй иногда мелькала печаль, не соответствующая ее красоте. Ван Хун также заметила легкие синяки на ее белоснежной коже — на шее и запястьях.
Ван Хун покачала головой: — Не выдумывай. У кого не бывает синяков? Спи уже, завтра рано вставать на рынок.
— Лао Дин, я связала для тебя воротничок и чехол для кружки. Зимой будет тепло.
— Не стоит беспокоиться, сестра Янь, мне правда не нужно.
— Что за церемонии? Бери! Пользуйся на здоровье. Я еще свяжу. У меня много свободного времени. А если мозги совсем отупеют, вдруг болезнь Альцгеймера приключится?
Дин Чжичэн держал в руках мягкие вязаные вещи, и на душе у него было тепло.
Идя по дороге, он бормотал: — Сестра Янь такая… Что мне делать? Чем больше я отказываюсь, тем больше она хочет мне дать. Эх…
Янь Чжэнь все еще стояла у двери. Она подняла занавеску. Яркая луна освещала двор, словно днем.
Накинув кофту, она вышла во двор и, прислонившись к стене, посмотрела на луну: — Цян, моя дорогая дочка… Зачем ты поехала в свадебное путешествие на Бали? Мы же договаривались, что ты всегда будешь рядом со мной… А ты оставила меня одну и отправилась к отцу… Тебе было всего двадцать восемь… Сегодня годовщина твоей смерти, я всегда помню об этом… Теперь ты с папой, он всегда будет с тобой… А как же я? Я так скучаю по вам… Кто-нибудь еще помнит обо мне?.. Ты была такой замечательной девочкой, моя хорошая…
— Только жизнь начала налаживаться… И небо все забрало… — прошептала Янь Чжэнь.
Днем она была жизнерадостной и энергичной, а ночью ее охватывал холод и тоска по родным.
Когда умер Лю И, ей было всего сорок два. Они оба были погружены в работу.
Большинство их коллег, приехавших по программе «В деревню!», уже вернулись в Шанхай.
Родственники тоже звали их обратно, все документы были готовы, но они упорно отказывались, говоря, что пустили здесь корни. Он — хирург, она — акушер, оба — как скальпели. В свободное от работы время они читали советские романы, смотрели фильмы. Янь Чжэнь носила ситцевое платье, две длинные косы до пояса. Они решили не заводить детей.
Счастливое время всегда пролетает быстро. В сорок два года Янь Чжэнь потеряла любимого мужа.
Коллеги советовали ей начать новую жизнь. Лао Мань пытался найти ей пару, но Янь Чжэнь отказывалась. В ее сердце Лю И навсегда остался ее единственным возлюбленным. Они обещали друг другу быть вместе всю жизнь, и ни днем меньше.
Кто-то посоветовал ей взять ребенка из детского дома, чтобы в старости было о ком позаботиться.
Так в ее жизни появились близнецы Лю Цян и Лю Цзянь. Она посвятила им все свое свободное время. Дети росли на загляденье, учились блестяще. Она вложила в них всю душу, вырастила их замечательными людьми. Оба получили высшее образование: дочь — в Пекине, сын — в Шанхае. Она потратила на их учебу все свои сбережения.
Разве не мечтают все родители о хорошей жизни для своих детей?
Когда сын уехал, а дочь погибла, ее жизнь опустела. Хорошо, что Лю И ждал ее здесь.
Луна медленно катилась к западу, сопровождаемая легким облачком, которое извивалось в тусклом свете, словно расправляя крылья. Словно боялось, что луне будет одиноко идти по бескрайнему ночному небу. Даже свету нужна компания в ночной дороге.
(Нет комментариев)
|
|
|
|