Глава 15: Один разговор

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я не знал, что этот человек хочет у меня спросить, но понимал, что его захват был спланированным, и притворство мертвым — тому отличное доказательство.

Мое сердце дрогнуло, потому что по тону «Мумии» я понял, что он, кажется, знает о моем происхождении. Раньше я никогда не считал себя в центре внимания, но тот маленький блокнот изменил мое мнение.

По крайней мере, я понял, что кто-то начал следить за мной очень давно.

Мое смятение тут же значительно уменьшилось. «Мумия» обращался со мной бесцеремонно, тащил как мешок, но, похоже, у него не было намерения убивать, иначе он не стал бы ждать до этого момента.

Как только эмоции стабилизировались, мысли и речь пришли в норму. Я отвечал, одновременно обдумывая, как найти выход.

Этот широкий и ровный, искусственно проложенный проход уходил глубоко под землю. Долго рассматривая его, а также некоторые предметы и детали на месте, я смог понять, что это проход, построенный очень давно, возможно, до той древней гробницы наверху, или по крайней мере, в тот же период.

Когда проход закончился, я не мог поверить своим глазам. Что это было передо мной?

В этот момент у меня возникло почти что заблуждение, будто древняя гробница на реке Конгэчэ и Сихайхэ связаны.

За проходом находилось пространство, вырытое вручную. Моя способность оценивать размеры была слабой, я не мог определить примерную площадь, но чувствовал, что оно очень большое.

В самом центре этого пространства зияла огромная яма, дна которой почти не было видно.

Диаметр этой огромной ямы был лишь немного меньше самого пространства. Стоя на краю этой гигантской пропасти, я чувствовал себя так, словно стою перед бездной, ведущей в ад, или перед черной дырой, способной поглотить все.

Все мои чувства, казалось, исчезли; я ощущал лишь головокружение.

— Смотри, внимательно смотри, — сказала Мумия рядом со мной. — Это и есть секрет, скрытый за древней гробницей.

Я потерял дар речи, потрясенный увиденным зрелищем.

Это, безусловно, можно было назвать чудом: глубокая яма, вырытая человеком, подобная черной дыре.

Неизвестно было, насколько она глубока и куда ведет.

Я сразу понял, почему тот искусственный проход был таким широким: при рытье глубокой ямы каждый день нужно было вывозить огромное количество земли и песка.

— Это место было вырыто две тысячи лет назад, — пояснила Мумия, пока я стоял ошеломленный. — Можешь смотреть сколько угодно.

Сказав это, Мумия перестала обращать на меня внимание. Он достал какие-то вещи и зеркало.

Огромная глубокая яма привлекала меня, но действия Мумии, особенно то, как он достал зеркало, показались мне странными, и мое внимание невольно переключилось на него.

Затем Мумия начал снимать с себя одежду, и мое удивление сменилось ужасом.

Я не знал, как он выжил.

Лицо Мумии, а также кожа и мышцы на его теле, были покрыты гнойными язвами. Он зажал фонарик подмышкой, достал острое лезвие и начал бриться, глядя в зеркало.

Острое лезвие легко скользило по его лицу, удаляя пораженные участки. Постепенно в мои ноздри проник резкий, знакомый зловонный запах. Я уже чувствовал его раньше, в подвале домика даоса Цю; такой отвратительный запах невозможно забыть, если почувствуешь его хоть раз.

Эта жестокая сцена постоянно испытывала мои нервы. Я не мог больше этого выносить, не только из-за отвратительного запаха, но и психологически.

Я начал медленно отступать, одновременно анализируя, смогу ли я сбежать от Мумии.

— Не нервничай, я просто меняю повязку, — сказала Мумия, чья психологическая устойчивость превосходила Гуань Юя. Он держал зеркало и лезвие, говоря как ни в чем не бывало: — Время, пока я меняю повязку, это твое время для наблюдения. Цени его.

— Ладно, ты меня покорил, — я сдался и отказался от мысли о побеге. Кто осмелится сбежать от человека, который так хладнокровно обращается со своим телом?

Я медленно сел и достал сигарету.

— Не зря ты сын Чжэн Лифу, — прошипела Мумия, усмехнувшись. — У тебя есть смелость.

— Можешь сначала сказать, кто ты? — Мои глаза полностью сосредоточились на Мумии. Мои только что успокоившиеся эмоции снова начали бушевать. То, что он знает мою личность, было небезопасно.

— Всего лишь живой мертвец, — ответила Мумия. Закончив с лицом, он принялся за тело. Я не знал, больно ли ему, но когда лезвие скользило по его телу, я чувствовал, как моя кожа головы вот-вот лопнет. — Ты наверняка хочешь спросить, откуда я знал, что ты придешь сюда? Но этот вопрос для меня не имеет значения. Я спрашиваю только то, что мне нужно.

Мумия скоблил очень тщательно. Через мгновение от его тела исходил ужасный смрад. Он развернул небольшой сверток и нанес на раны порошок телесного цвета, похожий на лекарство.

Этот порошок имел легкий травяной запах. Хотя запах был слабым, он оказался весьма эффективным и быстро подавил зловоние.

Ему не нужно было много говорить, я и так догадался, что это человек, пораженный проклятием Призрачной тени, но еще не умерший.

Просто его состояние было очень плохим, и до смерти, вероятно, оставалось недолго.

Подумав об этом, я заколебался. Дядя Лай говорил, что только даос Цю, кажется, мог замедлить проклятие Призрачной тени.

Раз Мумия захватил меня, это означало, что он не был заодно с Дядей Лаем и даосом Цю.

— Если твой ответ меня устроит, я не убью тебя. Но не думай о побеге. Если ты так же умен, как твой отец, то знаешь, что тебе не сбежать.

— Что ты хочешь спросить? Я ничего не знаю, — я развел руками, выражая сожаление.

— Я еще не спросил, а ты уже говоришь, что не знаешь? Возможно, ты не знаешь других вещей, но я спрошу только об одном: что Чжэн Лифу тебе рассказал?

— Ничего не рассказывал.

— Ты шутишь? — Мумия снова засмеялась, в его хриплом смехе сквозила насмешка и крайнее недоверие. — Ты сын Чжэн Лифу, и он мог ничего тебе не рассказать? Он поражен проклятием Призрачной тени, и дни его сочтены. Неужели он заберет самое важное с собой в могилу?

— Если ты не веришь, я ничего не могу поделать. Я вешу всего сто с небольшим цзиней, делай что хочешь, — я мог сказать только это. Всю свою жизнь я бесчисленное множество раз лгал, а теперь, когда я наконец сказал правду, мне не верят.

— Не будь таким упрямым. Хорошо, я отступлю. Я не буду спрашивать ни о чем другом, только об одном, — Мумия медленно шагнула ко мне. Его лицо, покрытое порошком, который еще не впитался в кожу, выглядело свирепо. — Пароль, какой пароль от Черной Дыры?!

— Какой пароль? — Я остолбенел. Мумия, казалось, становился нетерпеливым. Он быстрым движением приставил к моей шее нож, которым только что скоблил гной и кровь.

— Я ждал много лет! Мое терпение на исходе! Какой пароль от Черной Дыры?! Скажи мне! — Нетерпение Мумии нарастало, он давил на меня, как при допросе.

— Какой, к черту, пароль?! Не знаю — значит, не знаю! Убьешь меня, все равно не узнаешь! — Я, с ножом у горла, тоже разозлился.

После моего крика Мумия немного успокоился. Он тяжело дышал ноздрями, его грудь сильно вздымалась, и он медленно убрал нож от моей шеи.

— Чжэн Лифу действительно такой скрытный, до последнего держит пароль, никому не говорит, даже от собственного сына скрывает, — в глазах Мумии читались самоирония и негодование.

— Кто ты такой? Ты хорошо знаком с моим отцом? — Я не хотел слушать, как Мумия отзывается о моем отце.

— Очень хорошо знаком, очень хорошо, — Мумия снова засмеялся, но его смех стал еще более резким. — Я тебе советую: не храни больше никаких секретов за Чжэн Лифу. Думаешь, раз ты его сын, он сделает для тебя исключение? Ошибаешься, глубоко ошибаешься. В этом мире Чжэн Лифу ни к кому не будет снисходителен.

— Я могу только считать, что ты несешь чушь.

— Тогда послушай мою историю, если тебе интересно, — историю о геологической партии. Не знаю, рассказывал ли тебе Чжэн Лифу ее? — Мумия совершенно не обращал внимания на мой интерес, он говорил, словно сам с собой, но в то же время обращаясь ко мне.

Услышав всего несколько фраз, я был поражен: история, которую он рассказывал, была почти идентична той, что поведал Дядя Лай несколько дней назад.

Но по мере рассказа сюжет изменился. Если бы я не встретил Мумию, я, возможно, всю жизнь считал бы, что та история действительно была такой, как ее рассказывал Дядя Лай.

Первая половина истории, рассказанная Мумией, была почти такой же, как у Дяди Лая, но вторая половина оказалась совершенно иной версией.

Конечно, я не собирался легко верить словам Мумии, но то, как он сходу рассказал эту историю, означало, что даже если он не был ее участником, то, по крайней мере, был осведомлен.

— Знаешь, кто я? Ты точно не знаешь, — Мумия горько усмехнулся. — Не только ты, никто не узнает, кто я, если я не скажу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение