Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хэ Линьань, понимая, что не сможет ничего скрыть, рассказала всё как есть.
Один из её бывших клиентов, разбогатевший нувориш, положил глаз на Хэ Линьань и настойчиво добивался её, желая содержать.
Хэ Линьань занималась работой, где нельзя было никого обижать, поэтому не могла прямо отказать, лишь притворялась любезной, увиливая от ответа.
Но тот человек оказался нечистоплотным в делах: он не выбросил подарки, купленные для Хэ Линьань, и его жена всё узнала.
И вот, снова возникла ситуация, когда законная жена устроила разборки с любовницей.
Сначала она пыталась договориться с Хэ Линьань о личной встрече, но Хэ Линьань проигнорировала её.
Неизвестно, какими способами она развалила бизнес Хэ Линьань, и именно поэтому Хэ Линьань той ночью вернулась домой совершенно пьяная.
На следующее утро, когда она поехала на работу, то обнаружила, что её машину облили красной краской.
Если не можешь противостоять, то хотя бы можешь уйти, – Хэ Линьань лишь хотела уладить дело миром.
Но та сторона явно собиралась раздуть скандал, снова вмешалась в работу Хэ Линьань и даже наняла людей, чтобы напасть на неё.
Хэ Линьань в порыве гнева случайно нанесла ей травму.
К счастью, травма оказалась лёгкой.
Позже муж той сумасшедшей женщины уладил дело, но Хэ Линьань всё равно провела три дня в полицейском участке.
Весь этот процесс был таким банальным и жестоким, нанеся огромный урон обычной трудяге.
Су Янь сказала: — Ты должна убедиться, что это дело улажено до конца, чтобы не осталось никаких хвостов, иначе тебе ещё придётся хлебнуть горя.
— Ладно, я поняла.
— Я расстроена, пью с друзьями на улице.
— Ту девчонку я поручаю тебе, она очень послушная, тебе не придётся о ней особо беспокоиться.
— Угу.
— Её характер намного лучше твоего.
— Будь осторожна сама, не нарывайся на неприятности.
— Ладно.
— Отключаюсь.
Хэ Линьань говорила легкомысленно, но Су Янь примерно догадывалась, как обстоят дела на самом деле: раз уж дошло до полиции, значит, дело серьёзное.
Но и слишком беспокоиться о Хэ Линьань не стоило: она дольше Су Янь прошла через многое в этом обществе, и в житейской мудрости ей не требовались подсказки.
Вероятно, она не возвращалась домой в последнее время, опасаясь принести проблемы в дом и поставить Сюй Цайвэй в затруднительное положение.
Вздохнув, Су Янь начала обход палат.
У одной из её бывших пациенток случился рецидив, и хотя Су Янь по-прежнему была её лечащим врачом, ситуация была неоптимистичной. Операция уже не приносила большой пользы, и теперь всё, что можно было сделать, это внимательно наблюдать за ней, следить за развитием болезни и продлевать её жизнь.
Пациентке было за пятьдесят, она прожила полжизни и ко всему относилась философски.
Но сын и невестка категорически не позволяли прекращать лечение, считая, что даже если это будет больно, пусть проживёт хотя бы ещё один день.
Внезапная разлука невыносима для любого, особенно когда родители уходят внезапно, прежде чем ты успел по-настоящему проявить свою сыновнюю почтительность. Су Янь прекрасно понимала это сожаление и боль.
Но в глубине души она всё же считала, что нужно уважать мнение самого пациента, однако в чужие семейные дела вмешиваться не могла.
Су Янь собиралась войти, когда столкнулась с выходящей Мэй Ли.
Обеим было немного неловко. Мэй Ли опустила голову, смущаясь.
— Извините.
— Сегодняшняя ситуация — это моя ошибка в суждении.
Мэй Ли признала свою ошибку, и Су Янь была немного удивлена.
— Ничего страшного, в следующий раз будь внимательнее.
— Я сегодня сказала немного резко, надеюсь, ты не обиделась.
Мэй Ли признала свою ошибку, Су Янь извинилась за свои слова, и обе простили друг друга — это был хороший исход.
После обхода палат она вернулась в кабинет и заварила себе кофе.
Хуан Цзяньхуа сегодня не дежурил и давно ушёл домой. После того как у него появилась девушка, он стал неуловимым, и встретиться с ним вне рабочего времени было почти невозможно.
Достав телефон, она после долгих раздумий всё же набрала номер.
Звонок звучал довольно долго, и когда она уже собиралась повесить трубку, послышался старческий голос.
— Это Сяо Янь?
Су Янь на мгновение замерла, затем улыбнулась уголком рта и ответила: — Папа, это я.
— Как ты в последнее время?
— Хорошо, очень хорошо.
— А ты?
— Работаешь много? Как твоё здоровье?
— Молодым людям не стоит только работать, нужно беречь своё здоровье.
— Да, я знаю.
— Ты тоже, береги себя.
— В следующем месяце ты приедешь?
— В следующем месяце у меня запланировано несколько больших операций, возможно, не смогу приехать.
— Вот как.
— Ничего, занимайся работой.
— Папа не будет тебя отвлекать.
— Угу.
— Папа, отдыхай пораньше.
Повесив трубку, Су Янь некоторое время сидела неподвижно, уткнувшись головой в рабочий стол.
В следующем месяце была годовщина смерти её матери. Её отец каждый год ходил на могилу, а она никогда не возвращалась в этот день.
С некоторыми вещами прошлого невозможно смириться, потому что некоторые потери никогда не вернуть.
Эта ночь прошла спокойно. Проработав до обеда, она специально купила чёрный кофе, выпила большую чашку, заставляя себя взбодриться, и поехала домой.
Раньше после дежурства она всегда брала такси, чтобы избежать несчастных случаев из-за усталости за рулём.
Но сегодня вечером она хотела забрать Сюй Цайвэй с работы.
Парковочное место Хэ Линьань всё ещё было пустым.
Лифт остановился на этаже, где она жила, и Су Янь была потрясена шокирующими большими буквами на двери.
На ней красной краской были написаны непристойные слова, такие как "любовница" и "потаскуха".
Она позвонила Хэ Линьань, но телефон был выключен.
Су Янь почувствовала раздражение. Неужели Хэ Линьань на этот раз навлекла на себя слишком большие неприятности?
Люди уже пришли к ней таким способом.
Она открыла дверь дома, и оказалось, что Сюй Цайвэй не пошла на работу.
— Цайвэй, почему ты сегодня не пошла на работу?
Сюй Цайвэй спокойно ответила: — Утром, когда я собиралась выходить, я увидела группу людей, которые ругались у входа в жилой комплекс. Я услышала имя сестры, забеспокоилась, что они могут что-то сделать, поэтому позвонила, чтобы взять отгул, и осталась дома наблюдать за происходящим.
Су Янь явно не ожидала, что эта только что выпустившаяся, неопытная в житейских делах студентка сможет так спокойно отнестись к подобным вещам.
Она не могла не восхититься способностью современных молодых людей принимать такие ситуации.
— С твоей сестрой всё в порядке, она в безопасности.
— У неё возникли некоторые проблемы по работе, которые требуют времени на урегулирование.
— Она сказала, что вернётся, как только всё уладит, так что не волнуйся, — сказала Су Янь.
— Угу, я знаю.
— Я всё ещё временно живу у сестры Су.
— Просто снова придётся доставлять тебе хлопоты.
Су Янь посчитала, что Сюй Цайвэй слишком вежлива, но ничего не сказала.
С её педантичным и серьёзным характером это было вполне ожидаемо.
Поэтому она улыбнулась и сказала: — Я так устала, пойду посплю немного. Когда проснусь...
— Вечером мы пойдём ужинать.
— Угу, — Сюй Цайвэй кивнула.
Су Янь, зевая, зашла в спальню, рухнула на кровать и проспала без задних ног.
Она спала очень крепко. Сюй Цайвэй одна дома вела себя очень тихо, не было ни единого звука.
Когда Су Янь проснулась, небо уже окрасилось в багровые тона заката.
Она вышла из спальни и увидела Сюй Цайвэй, сидящую на диване и печатающую на ноутбуке.
Увидев её, Сюй Цайвэй улыбнулась: — Сестра Су.
Су Янь кивнула и пошла на кухню налить воды.
После сна у неё пересохло во рту, и только выпив воды, она почувствовала себя живой.
Она повернулась и спросила Сюй Цайвэй: — Что ты смотришь?
— Просматриваю некоторые статьи по археологии.
— Угу... тебе нужно писать диплом?
— Нет, просто смотрю.
— Что хочешь на ужин?
— Я послушаю сестру Су.
Су Янь приложила руку ко лбу. Этот ребёнок был слишком послушным.
Она как раз раздумывала, куда пойти ужинать, когда вдруг зазвонил дверной звонок.
Сюй Цайвэй взглянула на Су Янь, спрашивая, нужно ли ей открыть дверь.
Су Янь покачала головой и сама подошла к прихожей, чтобы посмотреть, кто пришёл.
Кто же это мог быть, если не Хэ Линьань, которая исчезла на несколько дней?
Она открыла дверь, и потрёпанный вид Хэ Линьань немного удивил её.
На левой стороне её лица были синяки, а уголок рта был разбит.
Она отошла в сторону, пропуская Хэ Линьань внутрь.
— Что с тобой? Ты так потрёпана.
Войдя, Хэ Линьань встретилась с Сюй Цайвэй, которая послушно назвала её двоюродной сестрой.
Хэ Линьань кивнула и сказала: — Извини, эти дни я была очень занята и не могла уделить тебе внимания.
Сюй Цайвэй поспешно ответила: — Ничего страшного, мне и у сестры Су очень хорошо.
Хэ Линьань повернулась и бросила на Су Янь благодарный взгляд.
Су Янь сказала: — Мне не нужна твоя благодарность, просто расскажи, что произошло.
— Да-да, я знала, что ты меня не отпустишь.
— Но сейчас я просто хочу принять приятный горячий душ. Обо всём остальном, даже о самых важных вещах, поговорим после, хорошо?
Су Янь пожала плечами, показывая, что не возражает.
Сюй Цайвэй и вовсе молчала, она никогда не была человеком, который лезет не в своё дело.
Выйдя из горячей ванны, Хэ Линьань, одетая в халат и с полотенцем на голове, подошла к холодильнику, достала банку пива и начала пить.
— Ах, как хорошо.
— Летом действительно нужно пить что-нибудь холодное, — вздохнула она.
Су Янь бросила на неё гневный взгляд.
Та немного сдержалась, придвинула стул, села напротив них и начала рассказывать: — На самом деле, ничего серьёзного. Жена того нувориша заставила меня просидеть несколько дней в участке, так что я должна была ей ответить тем же.
— Я, Хэ Линьань, не из тех, кого легко запугать. Неужели вы думали, что я столько лет работала в пиаре зря?
— В этом мире ни у кого нет чистой репутации. Я использовала свои старые связи, чтобы найти компромат на его жену и пригрозить ей, чтобы она больше не доставляла мне проблем.
— Теперь дело улажено.
Сюй Цайвэй, только что вышедшая из своей "башни из слоновой кости", побледнела, услышав все подробности, и её взгляд стал сложным.
Су Янь и Хэ Линьань были знакомы не один день и повидали многое. Су Янь волновало только, будут ли у этого дела последствия.
Только когда Хэ Линьань поклялась, что всё полностью улажено, Су Янь успокоилась.
— Я давно говорила тебе сменить эту недолговечную работу, — сказала Су Янь.
Хэ Линьань снова отпила пива, прищурив глаза. В её взгляде струились волны невероятной обольстительности.
— Лучше бы ты просто пересадила мне печень, это было бы проще.
Су Янь больше ничего не говорила.
Хэ Линьань была человеком с собственным мнением, у неё были и амбиции, и ум.
Работа, зависящая от молодости, недолговечна, и она давно продумала свой путь к отступлению.
До тридцати лет она собиралась безумно копить деньги, чтобы заработать достаточно для открытия собственного дела.
Она как-то сказала, что в этом мире никто не надёжен, иногда даже ты сам можешь предать себя, но деньги в кармане никогда тебя не предадут.
— Ладно.
— Проехали эту тему, пойдём, поужинаем.
— Сестра угощает.
Хэ Линьань поставила банку пива и вернулась в спальню переодеться.
Она тщательно нанесла макияж, скрыв синяки на левой стороне лица.
На самом деле, без макияжа она выглядела красивее, но всегда наносила яркий макияж, чтобы создать себе образ непробиваемой брони.
Втроём они плотно поужинали в ресторане, особенно Су Янь, которая безжалостно "ограбила" Хэ Линьань.
Она сказала, что за эти дни, пока беспокоилась о Хэ Линьань, потратила много сил, и теперь ей нужно это восполнить.
Когда Хэ Линьань расплачивалась картой, она сквозь зубы сказала: — Ладно.
— Я, старая леди, с радостью позволю тебе меня "ограбить", но за всё в жизни приходится платить.
— Жди, когда я однажды "ограблю" тебя так, что от тебя и костей не останется.
Су Янь подняла бровь и сказала: — Ладно.
— Это мне нравится.
— Но может, ты сначала подумаешь о том, чтобы вернуть те долги, что висят на холодильнике?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|