В последнее время Гу Сымянь нашла маленький секрет: чтобы поесть мяса, нужно крепко держаться за ногу Императора.
Когда Император оставался на ночь, Гу Сымянь без лишних слов послушно закатывалась в его объятия, обхватывая его руками и ногами, словно подушка, закрывала глаза и бормотала, настраивая себя: — Завтрашняя порция мяса должна быть большой...
Инь Ле: — ...
Когда они ужинали вместе, Гу Сымянь, жуя кусочки хрустящего цыпленка, услужливо брала палочками мясной шарик и клала его в миску Императора.
Евнух Ли, увидев это, так испугался, что его сердце заколотилось. Он уже собирался подойти, чтобы заменить столовые приборы Императора.
Но увидел, как Император немного помедлил, затем медленно взял мясной шарик серебряными палочками, положил его в рот, тщательно пережевал. Весь процесс был естественным, без малейшего признака недовольства.
Евнух Ли проглотил свое бешено колотящееся сердечко, и его спина покрылась холодным потом.
Взгляд, которым он смотрел на супругу Гу, был полон восхищения.
Дворец Милосердных Облаков.
Вдовствующая Императрица крутила на большом пальце нефритовое кольцо, слушая, как Евнух Хуа докладывает ей о широко распространяющихся во дворце слухах: Император в последние дни снова оставался ночевать во Дворце Небесного Спокойствия, Император ужинал с супругой Гу, Император рисовал с супругой Гу в Павильоне Цюйтай... Ее брови разгладились, и она сияла от радости.
— Я действительно не ошиблась с выбором! Хорошо! Очень хорошо!
Евнух Хуа склонился: — Вдовствующая Императрица мудра. Император в последние дни необычайно близок с супругой Гу, он даже ходит посмотреть, как супруга Гу репетирует в Музыкальной палате. Ваш старый слуга осмелится предположить, что еще до дня рождения Вдовствующей Императрицы вы сможете с радостью приветствовать драконьего внука!
Вдовствующая Императрица, которую так уговорили, радостно рассмеялась: — Мянь'эр тоже очень старается, она послушная и может хорошо удерживать Императора для меня. Я обязательно щедро ее награжу!
Евнух Хуа льстиво улыбнулся: — Вдовствующая Императрица сагична.
*
— Супруга Гу в последнее время живет очень припеваючи. Кто знает, какое колдовство она использовала...
— Разве нет... Просто смотреть на нее душно. Кто бы мог подумать, что Императору понравится такая? Если бы мы знали раньше, кто бы стал сидеть на диете и худеть, это же пытка.
— Ах, кстати, сестра Лян, почему вы поставили ее танец последним? Разве вы не позволили ей полностью затмить всех?
Благородная супруга Лян, которая гладила чашку и была погружена в свои мысли, услышала свое имя, подняла голову и неторопливо отпила чаю: — Сестра, вы ошибаетесь. Вдовствующая Императрица попросила меня помочь супруге Гу с организацией, а не делать все самой. Как расставить порядок, я не решаю...
— Оказывается...
— О боже, супруга Гу действительно коварна...
...
Благородная супруга Лян опустила голову, погладила стенку чашки, и в уголке ее губ появилась легкая улыбка. Когда она снова подняла голову, улыбка исчезла.
— Однако танец супруги Гу в этот раз действительно выдающийся.
— Ах, что выдающийся? Это потому, что сестра Лян не выступала. Если бы сестра Лян вышла на сцену, разве ей было бы чем гордиться?
— Именно.
— Кто не хочет иметь хорошее происхождение, не говоря уже о завоевании благосклонности Императора? Просто посмотрите на этот танцевальный костюм, он действительно не такой, как у других. Это судьба! Только ей достается сиять и гордиться, а мы, сестры, остались ни с чем, кроме куриных перьев...
— Я слышала, она еще и за костюмы отвечала. Может, она сэкономила на наших. Например, отрезала тут немного, там нитку оставила, специально, чтобы мы опозорились на праздничном банкете.
— Ах, какое злобное сердце... Как так можно...
— Это слишком! Она обязательно должна понести наказание...
Благородная супруга Лян тихо слушала их жалобы некоторое время, затем улыбнулась: — Сестры, наша встреча как-то превратилась в жалобы на нее, которые нас самих расстраивают. Вчера сестра слышала, как Цинчжу рассказывала мне кое-какие сплетни из дворца и за его пределами. Сестры, послушайте тоже...
— Я слышала, в уезде Цихэ случился неурожай риса, и люди приехали в Чанъань, чтобы устроить беспорядки. Люди во дворце не знают, кто научился вульгарным словам этих смутьянов, и слуги сами передают их друг другу, это довольно интересно.
Наложницы тут же заинтересовались и защебетали, задавая вопросы и обсуждая.
— Деревенские люди такие, не умеют вести себя прилично...
— Именно.
— Ах, почему в уезде Цихэ случился неурожай риса?
— Кто знает...
...
Благородная супруга Лян окинула взглядом щебечущих красавиц, взяла чашку и отпила чаю, скрывая холодную улыбку в уголке губ: — Это первый раз, когда в уезде Цихэ случился неурожай риса. У нас есть слуги из уезда Цихэ, можно спросить у них, и сестры тоже смогут разгадать эту загадку...
Вдовствующая Императрица радовалась весь день и уже собиралась послать Евнуха Хуа, который доставлял награды во Дворец Небесного Спокойствия, чтобы тот передал Гу Сымянь, что она может прийти поужинать вместе. В этот момент из внешнего зала раздался зов, объявляющий о прибытии Князя Цзина.
— Ах, иди. Цзин'эр пришел, и Мянь'эр неудобно приходить.
— Просто передай мои добрые пожелания.
— Слушаюсь.
Полный энергии Князь Цзин в алой парчовой одежде вошел в зал.
Вдовствующая Императрица радостно встала: — Скорее, дай мне посмотреть на тебя, маленький проказник, не был здесь несколько дней...
— Разве я не пришел, потому что боялся, что матушка будет скучать?
...
Вдовствующая Императрица внимательно посмотрела на свое сокровище: — Когда ты скажешь Императору? Твои владения слишком далеко, я очень беспокоюсь... Возьми поближе, чтобы я могла часто вызывать тебя во дворец, чтобы повидаться...
Князь Цзин сел на стул рядом, взял чашку чая и отпил: — Матушка, не волнуйтесь, я как раз хотел сказать вам после вашего дня рождения через несколько дней. Император дал мне хорошую должность...
Уголки глаз Вдовствующей Императрицы покрылись морщинками. Князь Цзин говорил с сияющими глазами, и улыбка Вдовствующей Императрицы медленно угасала, пока она слушала его страстные слова.
Проводив взволнованного Князя Цзина, Вдовствующая Императрица устало опустилась на кресло наложницы и приказала матушке-кормилице, ее голос был полон сдерживаемого гнева: — Иди... Иди и попроси Императора прийти ко мне...
Дворец Небесного Спокойствия.
Биго поблагодарила Евнуха Хуа и с радостью пересчитывала награды Вдовствующей Императрицы с придворными служанками.
— Госпожа, посмотрите на эту нефритовую шпильку, как она вам подходит.
Гу Сымянь грызла вяленую хурму, глядя на каллиграфию и живопись, разложенные на столе. Мощные и сильные иероглифы, каждый штрих проникал глубоко.
— Как можно так писать?
Гу Сымянь наклонила голову и откусила кусочек вяленой хурмы.
Она перевернула каллиграфию и живопись, чтобы посмотреть, затем снова поставила правильно.
Гу Сымянь доела последний кусочек вяленой хурмы, стряхнула крошки с маленьких ручек, повернулась к Биго, которая пересчитывала награды, и спросила: — Который час сейчас?
— Отвечаю госпоже, сейчас Шэньши. Приказать кухне готовить ужин? Ох, кстати, я только что вспомнила, Император придет вечером, так что, должно быть, Императорская кухня готовит...
Биго улыбнулась. С тех пор как Император стал приходить каждый день, жизнь госпожи улучшилась.
Гу Сымянь хлопнула себя по лбу: — Конец, уже Шэньши!
— Биго, ты занята? Помоги мне растереть тушь.
Гу Сымянь быстро подбежала к столу, обняла рисовую бумагу, кисть и тушь, перенесла их обратно на стол, аккуратно разложила изысканную каллиграфию и живопись, расстелила рядом чистую рисовую бумагу и, иероглиф за иероглифом, сначала имитировала форму в воздухе кистью.
Это было задание, которое Император дал, когда уходил в полдень, сказав, что проверит в следующий раз, когда придет.
Слова, которые Император небрежно написал на пейзажной картине: — Зеленые горы таковы, порождают мириады вещей.
— Хорошо рассмотрела?
— Если хорошо потренируешь свой почерк, сможешь подписывать картины, как я.
Гу Сымянь: — Если не потренируюсь хорошо, не смогу писать на ней?
— Картина принадлежит Ли Чжэ, бессмертному ученому из предыдущей династии. Если твой почерк будет таким, как ты думаешь, как я смогу осмелиться подписать ее? Испортить картину?
— Разве не потому, что вы Император, вы можете подписывать, что хотите?
Инь Ле: — ...
Инь Ле, рассерженный и смущенный, ущипнул Гу Сымянь за щеку и оттянул ее: — Если к моему следующему приходу ты не потренируешь эти мои иероглифы хорошо, даже не думай о мясе на ужин!
Гу Сымянь: — ...
Солнце постепенно клонилось к западу, зимнее небо темнело быстро.
Биго помогла госпоже вымыть лицо и руки, испачканные тушью. Она смотрела, как Гу Сымянь сидит на стуле, болтая ножками, и с радостью смотрит на свое произведение, и не знала, плакать ей или смеяться.
— Просто один в один!
Гу Сымянь сравнила свои иероглифы с иероглифами Императора и воскликнула.
Биго не могла смотреть, но глубокая улыбка в уголке ее губ выдавала ее.
Гу Сымянь уже немного проголодалась. Чтобы оставить место для ужина, она не съела много маленьких закусок.
Гу Сымянь постоянно выглядывала из зала.
Биго, убирая, сказала: — Госпожа, не торопитесь, еще не время, когда обычно приходит Император.
Гу Сымянь болтала ножками, с недоумением глядя на темное небо за окном, и пробормотала: — Обычно так поздно?
*
Императорский кабинет.
Лампы горели ярко, но атмосфера была низкой и давящей.
Как натянутая, невидимая струна.
Евнух Ли не смел громко дышать, поглядывая на Императора, который с холодным лицом просматривал доклады, одобренные утром. Его ладони потели от напряжения.
— Ваше Величество...
Евнух Ли сглотнул: — Пора ужинать.
Инь Ле закрыл доклад, его взгляд мерцал в свете ламп. Через мгновение он спросил: — Что происходит во Дворце Небесного Спокойствия?
Евнух Ли достал свою маленькую книжечку. С тех пор как Император наказал супругу Гу постом, эта его книжечка почти полностью посвящена записям о супруге Гу.
— Отвечаю Вашему Величеству, Вдовствующая Императрица отправила награды супруге Гу в Уши Сан Ке (около 13:45), а в Шэньши Сан Ке (около 16:45) госпожа занималась каллиграфией...
— Хватит.
Инь Ле поднял руку, прерывая Евнуха Ли, и легкомысленно усмехнулся: — Я чуть не забыл, она же человек Вдовствующей Императрицы...
— Ваше Величество...
Евнух Ли колебался.
Инь Ле потер виски. Днем у него был неприятный разговор с Вдовствующей Императрицей, и он совсем не был в настроении ужинать.
— Можешь идти. У меня сегодня много докладов.
— Слушаюсь.
Евнух Ли поклонился и удалился. Закрывая дверь Императорского кабинета, он посмотрел на одинокую спину Императора в свете ламп, вздохнул и покачал головой.
*
— Госпожа, ваша покорная служанка... прикажет кухне готовить ужин?
Было уже так поздно, Император, должно быть, не придет.
Биго посмотрела на госпожу, которая опустила глаза, недоуменно и упрямо глядя за пределы зала, и сказала: — Госпожа, Император, возможно, не смог освободиться. Среди наград Вдовствующей Императрицы сегодня есть гусиная грудка. Ваша покорная служанка прикажет кухне приготовить хрустящую копченую гусиную грудку, хорошо?
Услышав о еде, Гу Сымянь обернулась, ее глаза снова засияли: — Хорошо!
Биго улыбнулась: — Тогда ваша покорная служанка сначала уберет каллиграфию и живопись. Госпожа, сначала съешьте немного маленьких закусок, чтобы набить живот.
Гу Сымянь согласно кивнула, положила свою каллиграфию поверх каллиграфии и живописи Императора, отдала ее Биго и смотрела, как Биго убирает ее в ящик для картин. Она подумала про себя, что завтра обязательно покажет Императору, как похоже она нарисовала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|