Павильон Цюйтай.
Перед павильоном мерцала вода в пруду, под голыми ветвями грушевого дерева стоял мангал, уголь, ароматное жареное мясо гуся. На нефритовом столе лежали приправы, соус для смазывания, нефритовые тарелки, разделочные доски... Повар и придворные, ответственные за жарку на углях, упорядоченно трудились.
Павильон Цюйтай был одним из дворцовых зданий, где хранились книги. Место это было изящным и чистым, и павильон, который должен был быть наполнен ароматом поэзии и книг, теперь был окружен и пропитан запахом шипящего жареного мяса.
Гу Сымянь тайком поглядывала из окна, ее большие глаза были полны искреннего желания.
— Шлёп!
Книга «Тридцать две истории предыдущей династии» безжалостно встретилась с маленькой головкой Гу Сымянь.
— Уф! — Гу Сымянь обхватила голову руками и обиженно надула губки.
— Что там такого интересного снаружи? М? — Инь Ле убрал свернутую книгу, лениво откинувшись на императорском троне. — Сколько иероглифов переписала? Если не закончишь, можешь забыть о жареном мясе на обед. Я специально велел приготовить жидкую кашу и легкие закуски, тебе этого хватит.
Гу Сымянь своими живыми глазами обиженно взглянула на Императора, а как только он посмотрел на нее, быстро вернулась к письму, сжимая кисть.
— ...Ведь сказал, что даст мне мясо, а теперь еще заставляет переписывать, чтобы поесть... Тогда я зря была вчера его подушкой... Не держит слово... Только щенки не держат слово... — Гу Сымянь тихонько бормотала, выводя иероглиф за иероглифом, поглядывая на стихи и двигая кистью.
— Что ты там бормочешь?
Гу Сымянь тут же плотно сжала губы.
Инь Ле окинул ее взглядом, перевернул страницу книги, и накопившееся с прошлой ночи до утреннего заседания раздражение немного рассеялось.
Если бы не ее плохой сон прошлой ночью, мне бы пришлось всю ночь страдать от бессонницы? Из-за этого я даже отвлекся на утреннем заседании? Действительно, надо было просто заставить ее греть мне ноги.
Инь Ле вспомнил, как на утреннем заседании гражданские и военные чиновники выглядели одновременно испуганными, любопытными и не решались заговорить, и холодно усмехнулся.
Гу Сымянь вздрогнула от звука, ее рука дрогнула, и иероглиф "персик" вышел за пределы круга.
Инь Ле сидел на стуле с резным драконьим узором, расположенном чуть выше и сбоку от Гу Сымянь. Подняв голову, он мог видеть каждое ее движение.
Как она старательно держала кисть, переписывая слово за словом, как время от времени тайком поглядывала на жареное мясо за окном, и как иногда осторожно смотрела на него, проверяя, не наблюдает ли он за ней.
Уголок губ Инь Ле приподнялся. Конечно, он не просто так велел Гу Сымянь сидеть здесь и переписывать. Это место было у окна, и, подняв голову, она видела прямо жаровню во дворе. Она могла только смотреть и нюхать, но не есть. Как же это мучительно.
Инь Ле делал это намеренно. В конце концов, если Император в плохом настроении, как виновница может быть счастлива?
Повара и придворные во дворе тщательно выполняли свои обязанности, не смея взглянуть на зал с широко открытыми окнами.
Кроме одного человека.
Молодого евнуха, недавно ставшего императорским поваром.
Когда он заносил жаровню во двор, он заметил человека, склонившегося над письмом у окна. Это была супруга Гу, которая в прошлый раз проверяла блюда для банкета на Императорской кухне.
Император тоже был в зале.
Юноша невольно взглянул еще несколько раз.
Старый императорский повар, смазывая мясо соусом, тихонько предупредил его: — Будь скромнее. Разве тебе можно смотреть на Императора и госпожу? Если еще раз посмотришь, не узнаешь, как умрешь!
Молодой императорский повар поспешно отвел взгляд и, помогая старому повару передавать бутылки и банки, тихонько спросил: — Эта супруга Гу очень любима? Я только что видел, как Император все время...
Старый императорский повар прервал его острым взглядом и тихонько предупредил: — Ты что, жить надоело? Смеешь обсуждать это под носом у Императора?
Молодой императорский повар поспешно замолчал, посмотрел на придворных и стражников. К счастью, никто на них не смотрел.
Старый императорский повар повернул железную решетку, смазал золотистое жареное мясо гуся соусом, перевернул и продолжил жарить.
— ...Любима она или нет, нам трудно сказать. Но я столько лет работаю поваром, от покойного Императора до нынешнего, чего только не видел... А вот чтобы нынешний Император и госпожа ужинали вместе, я обслуживаю впервые... — Старый императорский повар понизил голос и, пользуясь шипением соуса, тихонько сплетничал на ухо молодому повару.
Молодой императорский повар закатил глаза, собираясь что-то сказать.
Старый императорский повар похлопал его по плечу: — ...Так что будь сообразительнее, не испорти все, когда будешь подавать. Не говори, что старый Дэн тебя, сопляка, не предупреждал. Потом смотри, чтобы глаза не шарили там, где не следует.
Молодой императорский повар кивнул.
В зале.
Гу Сымянь, держась за голову, показала ровные белые зубки и пожаловалась: — ...Больно...
— Сколько раз я говорил? Куда глаза пялишь? М?
Гу Сымянь надула губки: — ...Снаружи так вкусно пахнет...
— Как бы вкусно ни пахло, придется терпеть. Посмотри на то, что ты переписала. Я не спрашиваю, сколько ты переписала, я спрашиваю про почерк. Ты меня обманываешь, м?
— ...Нет, — Гу Сымянь посмотрела на размашистые письмена на рисовой бумаге и про себя подумала: "Как красиво! Гораздо лучше, чем то, что заставлял меня писать Старший брат в Поместье Гу".
Но в следующую секунду она забыла, что держит в руке кисть, и, опустив руку, забыла повернуть кисть. Кончик кисти, испачканный тушью, прямо начертил толстую черту на лице Гу Сымянь.
— ...
Гу Сымянь остолбенела, скосив глаза, чтобы посмотреть, действительно ли она испачкала лицо кистью.
Инь Ле безжалостно насмехнулся: — Глупая до смерти.
Гу Сымянь недовольно надула губы, потрогала лицо другой рукой, а затем обнаружила, что вся рука в туши.
Гу Сымянь: — ...
Инь Ле, глядя на лицо Гу Сымянь, похожее на лицо кошки, испачканной тушью, был в прекрасном настроении и неторопливо сказал: — Я не буду ужинать с таким грязным человеком.
Гу Сымянь поспешно вытерла черные пальцы о чистую рисовую бумагу.
Чем больше она терла, тем чернее становилось.
Гу Сымянь встала: — ...Ваша покорная слуга сейчас же умоется, очень быстро, и сразу можно есть! — Сказав это, она собралась выбежать.
Инь Ле схватил Гу Сымянь за запястье.
По инерции Гу Сымянь споткнулась и упала ему в объятия.
Что-то мягкое и одновременно твердое застряло между ними.
Личико Гу Сымянь побледнело. Конец. Кисть все еще была у нее в руке.
Брови Инь Ле могли бы убить муху, а лицо было черным, как уголь.
Гу Сымянь нервно сглотнула, напряженно встала и, опустив взгляд, увидела на фиолетовой драконьей мантии Императора большое расплывшееся черное пятно туши.
— ...Это она сама двигалась!
Гу Сымянь бросила кисть на стол, демонстрируя свою невиновность.
— Гу Сымянь? — Инь Ле холодно усмехнулся.
Впервые услышав, как Император называет ее по имени, Гу Сымянь почувствовала, как у нее подкосились ноги.
— ...Ууу... Это Император внезапно потянул меня... Я не специально... Я вам вытру...
Круглые глаза Гу Сымянь увлажнились, еще немного, и слезы покатились бы.
Боясь, что Император снова лишит ее мяса, которое она так долго ждала, Гу Сымянь, задыхаясь от слез, присела на корточки и попыталась вытереть пятно рукой, но только испачкала еще больше. Тут Гу Сымянь опомнилась и поняла, что вытирает той же рукой, которая только что была испачкана тушью.
— ...Ууу... — Гу Сымянь просто сдалась, надула губы и вытерла слезы обеими руками.
— Чего плачешь? Я тебя хоть раз отругал?
Инь Ле взял руку Гу Сымянь, которой она терла глаза. Он просто боялся, что она опрометчиво выбежит, и придворные увидят ее в таком виде. Как ни крути, у нее был статус. Выйти с лицом, испачканным тушью, — это что такое? Это позор для меня.
— Перестань плакать.
Инь Ле убрал руки Гу Сымянь. На ее лице слезы смешались с тушью, и она действительно выглядела как большая кошка, испапачканная тушью.
Инь Ле воспользовался моментом и ущипнул ее пухлую щеку, мягкую и нежную.
Тушь, смешанная со слезами, испачкала руки Инь Ле.
Инь Ле посмотрел на чернила на пальцах, его взгляд немного помрачнел, но через мгновение он просто обеими руками потер лицо Гу Сымянь.
— Чего плачешь? Я, которого ты испачкала с ног до головы, не плачу, а ты смеешь плакать, м?
Гу Сымянь так мяли, что она не могла говорить. Своими влажными круглыми глазами она невинно смотрела на него.
Инь Ле, получив удовольствие, наконец в прекрасном настроении велел придворным принести мыльный раствор и полотенце.
Гу Сымянь умыла лицо и руки, Император вымыл руки. Он даже не переоделся, остался в испачканной тушью одежде, и, взглянув на Гу Сымянь, спросил: — Все еще хочешь мяса?
Гу Сымянь, у которой покраснели уголки глаз, кивнула, как толкушка чеснока.
В павильоне во дворе.
Придворные накрыли императорский стол, упорядоченно подали блюда, повар принес жареное мясо гуся.
Насыщенный аромат мгновенно захватил Гу Сымянь, ее взгляд неотрывно следовал за мясом, которое нес повар.
Когда повар поставил жареное мясо гуся и поклонился, собираясь уходить, Гу Сымянь вдруг удивленно сказала: — Ой? Это ты тот, кто так здорово готовит в глиняных горшках?
Придворные как раз подавали продезинфицированные серебряные палочки. Инь Ле пронизывающим взглядом посмотрел на повара.
Молодой императорский повар низко опустил голову: — Благодарю госпожу за похвалу.
— Не ожидал, что ты еще и жарить умеешь. Твои блюда в глиняных горшках были очень вкусными! Жареное мясо наверняка тоже очень вкусное! — Гу Сымянь радостно смотрела на золотистое жареное мясо, прекрасное по цвету и вкусу.
Инь Ле холодно фыркнул: — Любой повар умеет жарить мясо.
— Как тебя зовут?
Молодой императорский повар опешил и только тут с испугом понял, что Император спрашивает его. Он поспешно, запинаясь, ответил: — ...Отвечаю... отвечаю Вашему Величеству, вашего покорного слуги зовут Фэн Доу.
— Можешь идти.
Фэн Доу поклонился и удалился.
Инь Ле взглянул на Гу Сымянь, чьи глаза сияли, полностью сосредоточенные на еде, тихонько рассмеялся и, взяв палочки, сказал: — Приступайте к ужину.
Гу Сымянь тут же нетерпеливо потянулась палочками к жареному мясу.
Золотистая, хрустящая корочка, пропитанная ароматным соусом, солоноватая. Мясо нежное и сочное, хрустящее и солоноватое.
Гу Сымянь проглотила его в два счета. Поскольку было очень горячо, в уголках ее глаз выступили слезы, она высунула маленький язычок и сказала: — Вкусно! Вкусно!
Инь Ле, подняв бровь, улыбнулся, его взгляд остановился на соусе, которым Гу Сымянь испачкала уголок рта. Он опустил глаза, сдерживаясь, чтобы не протянуть руку и не вытереть.
Гу Сымянь ела, улыбаясь глазами, ее маленький ротик был весь в соусе.
Инь Ле не выдержал, бросил ей драконий платок: — Вытри рот.
Гу Сымянь послушно и небрежно вытерла рот платком, подняла улыбающиеся глаза на Императора. Молодой Император холодно фыркнул: — Ешь, чего смотришь? Если еще раз посмотришь, я велю убрать тарелки.
Гу Сымянь, с надутыми от жареного мяса щеками, выглядела очень довольной. Вдруг она почувствовала, что Император не такой уж и плохой человек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|