Рыба и мясо (Часть 2)

— Прибыл Император!

Резкий голос Евнуха Ли прорезал уютную атмосферу Дворца Небесного Спокойствия.

Одетый в ярко-желтую драконью мантию, подпоясанный атласным поясом, инкрустированным нефритом, с черными как смоль волосами, высоко собранными под красной короной, Император вошел в зал. На его ярко-желтой мантии был вышит узор морского дракона.

Как только он ступил в зал, полы его мантии взметнулись, а рукава высоко поднялись от ветра над бурлящими золотыми волнами узора.

Биго и остальные придворные поспешно опустились на колени, чтобы выразить почтение.

Пронизывающий взгляд Инь Ле упал на Гу Сымянь, которая сидела на месте, погруженная в свои мысли.

Гу Сымянь опомнилась и поспешно встала, поклонившись в приветствии: — Ва… ваша покорная слуга… приветствует… Ва… Ваше Величество.

Из-за того, что она обожгла язык, Гу Сымянь все еще чувствовала боль и говорила с трудом.

Инь Ле холодно усмехнулся: — Приветствовать меня — это для тебя унижение?

Гу Сымянь, конечно, чувствовала себя униженной. Ей всегда казалось, что приход Императора не сулит ничего хорошего, а ее живот обязательно пострадает.

Она опустила голову: — Ва… ваша покорная слуга… не… не смеет.

Инь Ле окинул взглядом одиноко стоящие на столе суповые пельмени, поднял полы мантии и сел: — Вдовствующая Императрица сказала, что у тебя плохой аппетит. Раз уж я пришел, то и ужин не должен быть таким скудным.

— Сегодня я буду ужинать здесь. Слуги, уберите это и накройте стол заново.

Придворные поспешно и ловко унесли сяолунбао.

— Не… нет… ва… ваша покорная слуга… — Гу Сымянь от волнения совсем потеряла дар речи, с тоской глядя, как придворные уносят ее заветные сяолунбао. Ее маленький ротик скривился в тонкую линию.

Биго заранее приготовила несколько блюд, которые должны были быть поданы госпоже после закуски — сяолунбао. Но тут пришел Император, и ей пришлось поспешно и суетливо подать их.

Полоски рыбы-османтуса, Будда, покидающий стену, Суп из ветчины и свежих побегов бамбука, Рулетики Счастья и Удачи, Розовый тофу… Стол был уставлен до отказа.

Инь Ле многозначительно поднял бровь: — Кухня подает блюда довольно быстро.

Недовольство Гу Сымянь из-за унесенных сяолунбао мгновенно рассеялось при виде изобилия вкусной еды на столе.

Она сглотнула слюну, сверкающими глазами уставилась на Инь Ле, крепко сжав маленькие ручки, ожидая, когда Император скажет "приступайте к ужину", чтобы тут же смести все, как вихрь.

Евнух Ли подал золотые и серебряные палочки, только что обработанные кипятком.

Инь Ле неторопливо взял серебряные палочки и уже собирался начать, когда его взгляд упал на сияющие от ожидания глаза Гу Сымянь. Его рука дрогнула, и серебряные палочки упали на пол.

Гу Сымянь: — ...

Снова долгий и утомительный процесс обработки столовых приборов.

Гу Сымянь прикрыла урчащий живот и не удержалась, спросив: — Ваше Величество, почему нельзя приготовить больше серебряных палочек?

Инь Ле: — Даже если приготовить их на секунду раньше, они все равно покроются пылью и станут грязными.

Гу Сымянь: — ...

— Тогда и секунда, когда вы ими едите, тоже покрывается пылью. Вы едите пыль, разве это не грязнее?

Конечно, Гу Сымянь осмелилась протестовать только про себя.

Инь Ле сказал: — Супруга Гу недовольна тем, что я задерживаю тебя с ужином?

Гу Сымянь очень хотелось кивнуть.

Но она не могла.

Поэтому она медленно и слабо покачала головой: — Ваша покорная слуга не смеет.

— Вот как? Раз так.

Инь Ле сказал: — Завтра я снова приду ужинать с тобой.

Гу Сымянь: — ...

Начался ужин.

Гу Сымянь почти со слезами на глазах отчаянно брала еду палочками и запихивала ее в рот.

Инь Ле: — ...

— Супруга Гу.

Инь Ле серьезно сказал: — Вдовствующая Императрица сказала, что у тебя в последнее время проблемы с желудком. Такое обжорство, боюсь, вредно для здоровья.

— Слуги, уберите эти несколько блюд.

— Супруга Гу еще восстанавливается, ей нельзя есть богатую еду.

Гу Сымянь, сдерживая слезы, проглотила рыбу и мясо во рту, смея гневаться, но не смея говорить.

В тот вечер Император поужинал и вернулся в свои покои.

Гу Сымянь, жуя теплые сяолунбао со слезами на глазах, невнятно жаловалась Биго: — Ууу… Я не хочу завтра ужинать с Императором… уууууу… Он совсем не дает мне наесться…

Биго, жалея госпожу, вздохнула. Прибытие Императора в покои наложницы гарема было радостным событием, которым стоило хвастаться, и только госпожа, у которой в глазах была только еда, считала это кошмаром.

Однако, то, что госпожа могла есть только остывшую еду после ухода Императора, тоже было неправильно, ее здоровье действительно могло пошатнуться.

Пошатнуться?

У Биго вдруг появилась идея. Она вытерла слезы госпоже: — Госпожа, не плачьте, у вашей покорной служанки есть мысль…

На следующий день вечером.

Император, как и обещал, пришел.

Как только Инь Ле вошел в зал, Гу Сымянь поприветствовала его, а после разрешения встать послушно села за стол.

Инь Ле внимательно пытался уловить хоть какие-то эмоции на ее лице, но не нашел ни малейшего изъяна.

Очень хорошо, действительно коварная женщина.

Евнух Ли подал золотые и серебряные палочки.

Биго накрыла стол.

Отварная фасоль, тофу на пару, две миски жидкой каши.

Глаз Инь Ле дернулся, предвещая гнев.

Гу Сымянь опередила его: — Ваше Величество вчера были правы, вашей покорной слуге действительно нельзя есть богатую еду. В последнее время мне приходится щадить желудок простой едой.

— Однако… Ваше Величество, не поймите неправильно, эти два блюда специально приготовлены для вас, вашей покорной слуге достаточно жидкой каши… Изначально я хотела устроить для вас пышный пир, но кто знал, что слуги, зная, что я щажу желудок, убрали всю рыбу и мясо с кухни… Они действительно проявили заботу… Ваше Величество, не сердитесь, потерпите одну ночь. Если это невозможно, ваша покорная служанка прикажет принести рыбу и мясо из Императорской кухни…

Выслушав это, Инь Ле, наоборот, рассмеялся.

Человек с постоянно холодным лицом, когда он смеялся, был подобен реке, ломающей лед весной, что было поистине поразительно.

Гу Сымянь тихо вздохнула про себя, но даже если у ненавистного человека есть достоинство, он все равно остается ненавистным человеком.

Инь Ле сказал: — Супруга Гу щадит желудок, и я, конечно, поддерживаю это.

— Супруга Гу, вам стоит придерживаться этого.

В тот вечер Инь Ле допил жидкую кашу, а к двум тарелкам с овощами на столе даже не притронулся.

На третий, четвертый… и последующие дни он тоже не заходил во Дворец Небесного Спокойствия.

Гу Сымянь взволнованно кружилась с Биго по комнате.

В ноябре Гу Сымянь стала еще круглее и пышнее.

В середине ноября пришел евнух из Палаты Дел, чтобы распределить ежемесячное содержание.

Биго, пересчитывая одни только овощи и сухофрукты, нахмурила тонкие брови и, уперев руки в бока, сказала: — Евнух, вы что, издеваетесь над супругой Гу? Так открыто урезать содержание госпожи, не боитесь, что Ваше Величество донесет на вас?

— Ой-ой… Вы льстите мне.

— Что вы такое говорите, госпожа Биго, этот старый слуга служит Вашему Величеству, как я посмею тайно урезать содержание госпожи?

— Ваше Величество специально приказал, что госпожа щадит желудок, и в ее содержании не должно быть богатой еды.

Биго широко раскрыла глаза, открыла рот и на мгновение потеряла дар речи.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение