Октябрь первого года правления Уань, в Чанъане моросил мелкий дождь.
Однако на жителей пасмурная погода не влияла; в тавернах и чайных домах то и дело перешептывались о двух громких событиях: во-первых, дочь канцлера вышла замуж и стала Благородной супругой в императорском дворце, а во-вторых, дочь канцлера была понижена из Благородной супруги до просто супруги.
В Великой Династии Инь нравы были свободными, а после восшествия нового императора на престол контроль над речью ослаб, народ жил в мире и довольстве, царила атмосфера благополучия.
В Чанъане всем было известно, что нынешний Император не близок с Вдовствующей Императрицей; тех, кого она продвигала во дворец, Император наверняка ничуть не жаловал. Не прошло и месяца, как он нашел предлог, чтобы лишить дочь канцлера титула Благородной супруги, тем самым подавив влияние Вдовствующей Императрицы и преподав урок министрам, которые изо всех сил пытались пропихнуть своих людей в гарем.
Поместье Гу.
С тех пор как Канцлер Гу получил новости из дворца, он, заложив руки за спину, безостановочно расхаживал по кабинету, терзаясь заботами.
У Старшего брата Гу уже глаза разбегались от этого, и он не удержался, сказав: — Отец, не волнуйтесь так.
— Младшую сестренку всего лишь понизили до ранга супруги, но Вдовствующая Императрица ее поддерживает, так что ничего серьезного не случится.
Канцлер Гу поднял голову и вздохнул: — Я беспокоюсь о том, хорошо ли Мянь'эр ест во дворце.
Старший брат Гу: — Младшая сестренка может поссориться с кем угодно, но только не с едой.
Канцлер Гу: — Чэн'эр, может, отправим Мянь'эр еще немного выпечки?
— Что, если во дворце ей урежут паек?
Старший брат Гу: — ...Отец, вы, кажется, забыли, за что Младшую сестренку понизили до ранга супруги.
У Канцлера Гу было четверо сыновей, и только на старости лет родилась дочь, поэтому он, конечно, с детства лелеял и оберегал Гу Сымянь.
Гу Сымянь с детства обожала вкусную еду и была выращена Канцлером Гу пухленькой, румяной и живой.
Все в Поместье Гу обожали младшую госпожу, и Канцлер Гу не стремился сделать из дочери выдающуюся личность; у него было только это сокровище, и он был бы счастлив, если бы она прожила жизнь в мире и безопасности.
В любом случае, Канцлер Гу трудился большую часть жизни, и его сыновья добились успехов; у них было достаточно власти и богатства, чтобы защитить дочь на всю жизнь.
Но эта власть ничего не стоила перед императорской семьей.
Недавно покойная жена Канцлера Гу была родной сестрой нынешней Вдовствующей Императрицы. Однажды Вдовствующая Императрица, тоскуя по сестре, призвала дочь семьи Гу во дворец, чтобы повидаться.
Кто бы мог подумать, что после этого визита Вдовствующая Императрица проникнется к ней особой любовью.
Когда Гу Сымянь достигла совершеннолетия, Вдовствующая Императрица заставила Императора взять ее во дворец.
Все в Поместье Гу были безмерно опечалены, а Канцлер Гу несколько ночей мучился бессонницей, вошел во дворец и умолял Императора, но молодой император счел это уловкой, сговором с Вдовствующей Императрицей, и отклонил его просьбу.
И вот, в день, когда моросил мелкий дождь, все в Поместье Гу, всхлипывая, провожали свою госпожу, выходящую замуж и отправляющуюся в императорский дворец.
Канцлер Гу беспокоился, что Гу Сымянь будет плохо или непривычно есть во дворце, и несколько раз тайно отправлял ей выпечку и деликатесы через посыльных.
Так, Гу Сымянь, которую Император считал шпионкой Вдовствующей Императрицы, наконец попалась.
Тайный сговор наложниц гарема с людьми извне был преступлением, караемым смертью.
Когда Император с холодным лицом наблюдал, как Евнух Ли открывает посылку, перехваченную стражниками.
Внутри были Благодатные фрукты, Ароматные сливовые лепешки, Розовые хрустящие пирожные, Кунжутные рулетики, Рисовые кексы, Засахаренные лонганы, Семицветные сладости...
Император: — ...
Евнух Ли: — ...
Пожилая рука Евнуха Ли дрогнула: "Неудивительно, что от этой посылки так вкусно пахло".
Лицо Императора мгновенно стало холодным, как лед в самый морозный месяц зимы.
Император, постукивая по императорскому столу, произнес слово за словом: — Подготовить указ. Благородная супруга Гу тайно общалась с внешним миром, что недостойно добродетели. Понизить ее до ранга супруги.
Евнух Ли ответил "Слушаюсь" и затем с затруднением спросил: — Ваше Величество, а эти вещи...
— Оставить. После издания указа отправить их Вдовствующей Императрице, чтобы она увидела.
Вдовствующая Императрица одновременно рассердилась и рассмеялась. Она не стала критиковать Гу Сымянь, вернула ей посылку, сказала несколько слов, а затем отправила человека в Поместье Гу, чтобы отчитать Канцлера Гу.
— Мянь'эр еще несмышленая, но ты, Канцлер, прослуживший большую часть жизни, совсем выжил из ума?
Все в Поместье Гу жили в страхе, а главная героиня, о которой беспокоились, в это время грызла свиную рульку во Дворце Вечного Спокойствия.
*
Гу Сымянь считала себя "соленой рыбой" (бездельницей).
Ее жизненным стремлением была лишь вкусная еда со всего света.
Вдовствующая Императрица настояла на ее вхождении во дворец, и Гу Сымянь не возражала отчасти потому, что слышала о множестве изысканных блюд во дворце.
Что касается отношения Императора, то это было то, о чем Гу Сымянь беспокоилась меньше всего.
Гу Сымянь видела нескрываемое отвращение этого красивого Императора, который был всего на несколько лет старше ее.
При первой встрече Император бросил взгляд на пухлое личико Гу Сымянь и равнодушным тоном сказал Вдовствующей Императрице: — Матушка, вы поистине заботитесь о своем сыне.
Нынешний Император был известен своим холодным нравом; даже если бы Гу Сымянь была красавицей, способной погубить царство, он бы не взглянул на нее лишний раз, тем более что Гу Сымянь не отличалась выдающейся внешностью и была человеком Вдовствующей Императрицы.
Не то что лишний раз взглянуть, даже один взгляд на нее был возможен только благодаря Вдовствующей Императрице.
Император испытывал отвращение к Гу Сымянь и даже в ночь свадьбы остался в своем дворце.
Услышав об этом, наложницы гарема обрадовались; дочь канцлера оказалась ничем не лучше, в конце концов, она такая же, как и они, не получившая благосклонности Императора.
Когда Император был еще принцем, он долгие годы воевал вдали от дома, не привык спать с кем-либо рядом и страдал крайней брезгливостью.
Императорские чаши и палочки для еды меняли ежедневно, а перед использованием их трижды обдавали кипятком. Если кто-то из министров надевал придворное одеяние два дня подряд, Император отправлял его домой, запрещая являться ко двору в течение трех дней.
Что касается лиц наложниц гарема с их густым макияжем и приторным запахом парфюма, Император всячески их избегал.
Он бы скорее стал призраком, чем ступил бы хоть на полшага в гарем.
Посторонние этого не знали. Однажды при дворе нашелся некто, кто тайно пытался угадать мысли Императора и втайне отправил ему мужских наложников.
В итоге на следующий день обезглавленный мужской наложник, не закрывший глаз, упал прямо во время любовных утех того министра с его любимой наложницей, и министр был так напуган, что потерял всякое желание.
С тех пор никто больше не осмеливался отправлять мужчин Императору.
*
Гу Сымянь грызла свиную рульку. Хотя Вдовствующая Императрица сказала, что Поместье Гу больше не может присылать ей посылки с выпечкой, и она была этим расстроена, взамен Вдовствующая Императрица наградила ее разнообразными изысканными сладостями.
Более того, при любой возможности она посылала людей за Гу Сымянь, чтобы та составила ей компанию за трапезой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|