Больной ребенок (Часть 3)

Он утешал Хэйдоу, чтобы тот не торопился, и терпеливо учил его навыкам выживания и обычаям ласточек: — Наблюдай за поведением других ласточек, скрывай свою истинную сущность, и тогда ты вольешься в их стаю.

Постепенно Хэйдоу превратился в нерадивого подростка, который не ночевал дома.

Иногда он не возвращался по несколько дней и ночей подряд, заставляя И Сяочэня сильно волноваться, думая, что с ним что-то случилось.

Су Цюньфэй сказал, что это хорошо, это значит, что Хэйдоу начал вливаться в свою стаю.

И Сяочэнь и Цзюйцзы постепенно привыкли к "плохим" привычкам Хэйдоу.

Лето прошло, наступила осень. Стаи ласточек начали постепенно покидать север и улетать на юг. Хэйдоу не хотел улетать.

Но И Сяочэнь стиснул зубы и заделал отверстие в окне. Хэйдоу долго кружил, наконец, полетел на юг.

В тот день И Сяочэнь долго плакал.

— Дедушка, я чувствую, будто у меня в сердце чего-то не хватает, пустота.

— Дитя, это расставание.

Хотя Хэйдоу далеко на юге, он всегда будет помнить о нас.

Как и твои родители.

— Как они могут сравниться с Хэйдоу! — При упоминании родителей И Сяочэнь всегда сильно расстраивался. Он встал и вернулся в спальню, громко хлопнув дверью.

— Тьфу, чем старше, тем глупее, зачем я о них заговорил, — Су Цюньфэй беспомощно посмотрел на стену. Фотография все еще висела, но черной ленты стало гораздо больше, она закрывала и Су Яньань.

После отъезда Хэйдоу И Сяочэнь часто сидел, уставившись на птичий домик на балконе.

В дождливую осеннюю погоду он беспокоился, есть ли у Хэйдоу где укрыться от дождя на юге. Услышав новости о тайфуне, он волновался, есть ли у Хэйдоу где спрятаться от ветра. Когда приходили холода, он беспокоился, не стало ли холодно и на юге.

...

...

...

...

Тревога, как северный холодный ветер, бушевала всю зиму, пока в конце весны знакомый черный силуэт снова не появился за окном балкона. Только тогда сердце И Сяочэня успокоилось.

Хэйдоу не только вернулся, но и привел с собой спутницу жизни.

Они не стали жить в птичьем домике, а повсюду собирали грязь и строили свое любовное гнездо на стене.

Видя, как они щебечут и суетятся, И Сяочэнь очень радовался и ломал голову, придумывая имя для спутницы Хэйдоу. Он назвал ее Хундоу (Красная Фасоль).

«Красная фасоль растет на юге, весной пускает ветви» — Хэйдоу побывал на юге и украл одну красную фасоль.

Опыт выращивания Хэйдоу сильно пробудил у И Сяочэня интерес к природе. Он жаждал узнать о ней больше, и книг на эту тему в доме становилось все больше.

Он читал книги и одновременно использовал свои слуховые галлюцинации на практике, чтобы лично ощутить богатство и разнообразие природы.

Галлюцинации были как наркотик: И Сяочэнь ненавидел их, но не мог без них обойтись.

Именно галлюцинации привели к тому, что у него не было друзей, но именно галлюцинации пробудили в нем интерес к исследованию природы.

С шести лет слуховые галлюцинации И Сяочэня начали постепенно проходить, появляясь все реже.

К четвертому классу он стал таким же, как обычные люди.

Исчезновение галлюцинаций должно было быть хорошим событием, но И Сяочэнь, наоборот, немного скучал по ним.

Однажды в выходной И Сяочэнь, читая, почувствовал сонливость, выпил чашку кофе и вдруг услышал, как спящий рядом Цзюйцзы бормочет: — Сегодня рыба несвежая.

С тех пор И Сяочэнь пристрастился к кофе. Кофеин мог активировать его слуховые галлюцинации, но только на полчаса, к тому же его толерантность к кофе росла.

Сначала достаточно было одной чашки, чтобы появились галлюцинации, потом стало нужно две, а затем и три.

...

...

...

...

...

И Сяочэнь уже было вышел из черного списка учительницы Ли Цюхуа, но теперь, в шестом классе, он снова стал проблемным учеником.

Ли Цюхуа несколько раз ловила И Сяочэня за чтением посторонних книг на уроках, несколько раз отчитывала его, но он не исправлялся.

К тому же, домашние задания И Сяочэня в последнее время не проверялись родителями должным образом.

Ли Цюхуа специально вызвала Су Цюньфэя на разговор.

— И Сяочэнь не слушает наставлений, трижды и четырежды читает посторонние книги на уроках, это уже влияет на его успеваемость, мы должны вместе следить за ним, чтобы он избавился от этой привычки, — Ли Цюхуа говорила прямо и протянула Су Цюньфэю две книги, изъятые у И Сяочэня: одна называлась «Животный мир тропических лесов», другая — «Звуки океана».

— Да, читать посторонние книги на уроках, конечно, неправильно.

Не волнуйтесь, я обязательно заставлю его исправиться, и впредь он будет внимательно слушать на уроках.

— Су-цзячжан, вы все еще не поняли меня, я надеюсь, что он и дома больше не будет читать посторонние книги.

— Учитель Ли, я считаю, что читать посторонние книги не неправильно, неправильно читать их на уроке.

Посмотрите, эти две книги, которые читает мой Чэньчэнь, они о природе, знания из них могут пробудить у ребенка интерес к исследованию и познанию мира.

— Вы уже в таком возрасте, как вы еще можете быть таким наивным.

Такие книги, конечно, могут пробудить интерес, но они не помогут повысить успеваемость, а плохая успеваемость повлияет на поступление в старшую школу.

Интерес можно временно отложить, сейчас задача ребенка — хорошо учиться по школьным учебникам и получать хорошие оценки.

— Интерес нужно развивать, пока ребенок маленький, тогда он может расцвести и стать делом жизни.

Учитель Чжан нетерпеливо махнул рукой, прерывая его.

— Тогда даже с пропитанием будут проблемы, как уж тут заниматься интересом как делом жизни.

Ладно, я не буду с вами спорить, я лишь высказала свое предложение.

Школа не может влиять на распределение времени ребенка дома, но за последствия придется отвечать самому.

И еще, вы, кажется, не уделяете должного внимания проверке домашних заданий ребенка?

— С каких пор проверка домашних заданий стала обязанностью родителей?!

Когда моя дочь училась, все домашние задания проверяли учителя.

К тому же, я стар, у меня плохое зрение и память, а нынешние задания такие сложные, как я могу их проверять?!

При упоминании проверки домашних заданий Су Цюньфэй приходил в ярость. Раньше он еще мог кое-как проверять, но теперь, когда ребенок в шестом классе, ему становилось все труднее, и от этого у него болела голова.

— Времена изменились, экономика развивается, а зарплата учителей не растет так же быстро.

Сейчас рынок образования так развит, вы можете найти репетитора, который поможет с проверкой заданий.

Если не найдете, я могу вам порекомендовать кого-нибудь, — нетерпеливо сказала учитель Ли.

— Я старик, живущий на пенсию, откуда у меня лишние деньги на репетитора для ребенка?!

К тому же, проверять домашние задания учеников — это вообще-то обязанность учителя!

Су Цюньфэй говорил все злее.

— Какой закон гласит, что это наша обязанность?!

Назовите его!

— сказала учитель Ли, выпучив глаза.

Губы Су Цюньфэя дрожали долго, он так рассердился, что не мог вымолвить ни слова.

Пока Су Цюньфэй и Ли Цюхуа спорили, И Сяочэнь стоял за дверью кабинета Ли Цюхуа, и слышал весь разговор.

Вернувшись домой, Су Цюньфэй все еще не мог успокоиться, он даже почти не поел за ужином. И Сяочэнь никогда не видел Су Цюньфэя таким злым.

Через несколько дней Су Цюньфэй нашел репетитора, который стал помогать И Сяочэню с проверкой домашних заданий.

Су Цюньфэй связался с заводом, где раньше работал, и по знакомству устроился там сторожем.

И Сяочэнь видел, как тяжело приходится дедушке.

Он собрал все свои посторонние книги и убрал их в коробку, решил бросить пить кофе, больше не пытаться вызвать галлюцинации, хорошо учиться, чтобы дедушка был спокоен.

Наконец, все, казалось, вернулось в норму. И Сяочэнь снова стал здоровым, как обычный человек, и по-настоящему влился в обычную учебу и жизнь.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Больной ребенок (Часть 3)

Настройки


Сообщение