Рождение с помощью злых духов (Часть 1)

— Ва-а!

— раздался плач младенца, разбудив спавшего рядом Су Цюньфэя.

Он открыл свои затуманенные старческие глаза. За окном уже светало. Хотя шторы были задернуты, а свет выключен, в комнате было достаточно видно. Часовая стрелка на стене показывала четыре часа утра.

Сон четырехмесячного младенца уже вошел в колею: он просыпался каждые три-четыре часа и сразу начинал плакать, точно как будильник.

Су Цюньфэй перевернулся, встал, развел горячей водой детскую смесь. Пока молоко остывало, он сменил подгузник, затем взял ребенка на руки и осторожно покачал.

Когда температура молока в бутылочке стала подходящей, он начал кормить.

Малыш допил смесь и снова уснул.

Су Цюньфэй вернулся в постель и немного полежал. Когда стало пять часов, он встал, умылся, переоделся и отправился в парк неподалеку от дома, где начал утреннюю зарядку.

Он медленно выполнил комплекс тайцзицюань, движения были плавными, как плывущие облака и текущая вода, без малейшей задержки.

Во время отдыха он не забывал давать наставления своему старому приятелю Чжоу Дацяну.

Чжоу Дацян был не только соседом Су Цюньфэя, но и его бывшим коллегой.

Они работали в одном цеху и вышли на пенсию вместе пять лет назад.

В отличие от Су Цюньфэя, Чжоу Дацян не любил спорт и имел типичное для пожилых людей тучное телосложение.

Только когда несколько дней назад пришли результаты медосмотра, показавшие уровень сахара в крови натощак 10 ммоль/л, Чжоу Дацян твердо решил следить за питанием и больше двигаться, начав заниматься утренней зарядкой вместе с Су Цюньфэем.

Час спустя Су Цюньфэй опустил ладони вниз, отрегулировал дыхание, издал пару звуков и завершил упражнение.

— Старина Су, а какое движение руками в «Взмахе рукой, играя на пипе»?

Чжоу Дацян сделал шаг вперед пустой ногой, не зная, как поставить руки.

— Движения нужно осваивать одно за другим, и сахар в крови тоже будет снижаться понемногу.

Ты пока повтори предыдущее «Белый журавль расправляет крылья», а я пойду присмотреть за внуком, — Су Цюньфэй собрал вещи и направился из парка.

Глядя на худощавую спину Су Цюньфэя, Чжоу Дацян покачал головой и сказал другим старикам рядом: — Нелегко старине Су, его дочь и зять слишком жестоки, ребенку нет и года, а они полностью бросили его, просто свалили на одинокого старика. Эй? Старина Ли, а какое движение ногами в «Белом журавле расправляет крылья»?

Квартал Цзыцян, где жил Су Цюньфэй, представлял собой старые дома, выделенные когда-то предприятием. Они не попали под снос и были уже довольно старыми.

Су Цюньфэй вошел в дом, принял душ и сел в гостиной, уставившись на стену.

Стены были увешаны фотографиями. В центре висела одна, где была изображена семья из трех человек: Су Цюньфэй с супругой обнимали девушку. У девушки были изогнутые брови и очень яркая улыбка, а две маленькие ямочки на щеках делали ее особенно милой.

Эта фотография была сделана как раз на четырнадцатый день рождения дочери, Су Яньань. Его супруга тогда была слаба здоровьем, но серьезных проблем еще не было.

В том же году, когда была сделана эта фотография, Су Яньань внезапно потеряла сознание во время загородной прогулки. После реанимации она очнулась, но с тех пор ее тело ослабло, и она не могла встать с постели.

Они искали врачей повсюду, но так и не нашли способа ее вылечить.

По совпадению, как раз когда он собирался сдаться, появился старик с белой бородой, представившийся врачом традиционной китайской медицины. После осмотра и лечения, неизвестно какими именно методами, Су Яньань смогла встать с постели, но после двух шагов все еще чувствовала слабость и одышку.

Старик с белой бородой сказал, что для полного выздоровления Су Яньань нужно отправиться на обучение в школу традиционной китайской медицины, которую он основал за границей.

В конце концов, он стал свидетелем чуда, и хотя его удивляло, почему школа традиционной китайской медицины находится за границей, ради здоровья дочери Су Цюньфэй был вынужден согласиться.

Теперь, вспоминая, он думал, что то решение было правильным.

Хотя тело дочери не было таким же полным сил, как до болезни, в целом ее здоровье улучшалось.

Единственным недостатком было то, что в той школе традиционной китайской медицины дочь познакомилась со своим будущим зятем.

Су Цюньфэй посмотрел на соседнюю фотографию, где была его дочь Су Яньань с мужчиной. Девушка по-прежнему сладко улыбалась, нежно прижавшись к мужчине. Мужчина был высокого роста, но его лицо было заклеено черной лентой, так что нельзя было разглядеть его внешность.

Эту черную ленту приклеил Су Цюньфэй.

— Мяу~ — раздалось из угла гостиной. Оранжевый кот потянулся и неторопливо вышел.

Этот кот выглядел немного необычно: у него были большие уши с пучками темно-коричневой шерсти на кончиках, а лапы были гораздо длиннее, чем у обычных домашних кошек. Ходил он лениво и грациозно.

Оранжевый кот, казалось, был весьма разумен. Он запрыгнул рядом с Су Цюньфэем, прижался и тоже уставился на стену.

Следуя его взгляду, можно было увидеть еще одну фотографию. На ней снова была та же девушка с сияющей улыбкой. Она держала на руках маленького котенка — уменьшенную копию оранжевого кота. За спиной девушки простиралась бескрайняя степь.

Оранжевый кот несколько раз потерся головой о руку хозяина. Су Цюньфэй очнулся, ласково погладил кота по спине и сказал: — Ничего, просто немного волнуюсь. Яньань, как и ее мама, слаба здоровьем. В прошлый раз она ушла так поспешно, не знаю, что случилось.

Ну ладно, ладно, у меня есть Цзюйцзы и Чэньчэнь, которые составят мне компанию.

Пенсионная жизнь Су Цюньфэя была очень размеренной.

Утром он вставал рано для получасовой зарядки, возвращался, чтобы ухаживать за своими любимыми орхидеями, затем отправлялся в центр активности для пожилых, чтобы попить чаю и поиграть в шахматы. Днем он брал своего домашнего кота по кличке Цзюйцзы и шел ловить рыбу на водохранилище недалеко от дома.

Но всего два месяца назад его жизненный ритм был нарушен.

В тот день небо было затянуто тучами, шел мелкий дождь.

Внезапно появилась его дочь Су Яньань. На ее лице по-прежнему была ее фирменная улыбка, но в ней сквозила нескрываемая усталость.

Она держала на руках двухмесячного младенца и сказала Су Цюньфэю, что это его внук.

Су Цюньфэй был крайне удивлен. Такое важное событие, как рождение ребенка, а его даже не предупредили заранее.

Он ворчал, но при этом взял ребенка на руки.

Хотя это было неожиданно, это не помешало радости в его сердце.

Но в последующие несколько дней произошло нечто еще более удивительное.

Су Яньань вышла из дома всего один раз, чтобы купить детские принадлежности и серебряные украшения. Все остальное время она сидела в комнате, не ела и не пила, и ее лицо становилось все бледнее.

Су Цюньфэй видел это и очень беспокоился о ее здоровье.

Он приложил все усилия, приготовил разнообразные вкусности, но не смог вызвать у дочери аппетит и мог только заставлять ее съесть хоть несколько кусочков.

Чувство, что у зятя случилось что-то плохое, становилось все сильнее.

Как и ожидалось, через несколько дней дочь вдруг сказала, что ей нужно уехать на некоторое время и попросила его присмотреть за ребенком.

Су Цюньфэй отчетливо помнил обстоятельства того дня.

Он сидел на диване и смотрел телевизор, когда Су Яньань вышла из комнаты с ребенком на руках, села рядом, нежно поцеловала малыша в лоб, сняла со своей шеи нефритовый кулон в форме капли и надела его на ребенка.

— Ого, что это на Чэньчэне?

На ручках, на предплечьях тоже есть. Это что, псориаз? — На коже ребенка были странные, тонкие узоры, даже с серебристым блеском.

Су Яньань с улыбкой объяснила.

— Это оберег, который я нанесла Чэньчэню.

— Как можно делать татуировку такому маленькому ребенку? Какой еще оберег? Яньань, с каких пор ты стала такой суеверной? — недовольно сказал Су Цюньфэй.

— Папа, пожалуйста, присмотри за ребенком пока что, мне нужно срочно кое-что уладить.

Пусть ребенок носит фамилию моей мамы, И, а зовут его Сяочэнь, — внезапно сказала Су Яньань.

Су Цюньфэй удивленно спросил: — И Сяочэнь?

Он не будет носить фамилию этого негодяя?

Что за срочное дело?

Яньань, скажи честно, ты что-то от меня скрываешь?

Су Яньань не дала конкретных объяснений, просто обняла отца, сказала: «Все в порядке, не волнуйся, спасибо, папа, за заботу», затем встала и сразу ушла.

В мгновение ока прошел месяц с тех пор, как Су Яньань уехала. Вспоминая тот день, он чувствовал, что Су Яньань вела себя немного странно. Хотя на ее лице по-прежнему была улыбка, она была полна горечи и безысходности.

Это не давало Су Цюньфэю покоя, но вскоре заботы о ребенке в одиночку не оставили ему времени для беспокойства.

К счастью, он постепенно привык и нашел новый жизненный ритм.

Су Цюньфэй встал и подошел к балкону. Там стояло несколько горшков с орхидеями, которые пышно цвели.

Только это было немного странно.

Он отчетливо помнил, что вчера вечером, когда поливал эти орхидеи, на них еще не было бутонов.

А теперь орхидеи гордо расцвели, и аромат цветов наполнил весь дом.

Эти орхидеи были сокровищем Су Цюньфэя.

Его покойная жена любила орхидеи в молодости. Чтобы порадовать супругу, Су Цюньфэй начал заниматься орхидеями и приложил немало усилий, осваивая искусство их выращивания.

— Я что-то перепутал?

Или у меня в глазах двоится?

Эх, душой я не старею, а тело, однако, честно говорит об обратном, — размышлял Су Цюньфэй. В это время Цзюйцзы подошел и попытался съесть листья орхидеи. Су Цюньфэй поспешно отогнал его: — Цзюйцзы опять напрашивается на взбучку!

Иди ешь свою кошачью траву, это же мое сокровище, старого Су!

На следующее утро Су Цюньфэй снова проснулся от плача ребенка, сменил внуку подгузник, покормил смесью и встал на утреннюю зарядку.

Вернувшись, он обнаружил, что его любимые орхидеи завяли.

— Слышал, что люди могут поседеть за ночь, но чтобы орхидеи расцвели и завяли за одну ночь — никогда!

Мои орхидеи, которые я с таким трудом выращивал и за которыми ухаживал... Это что, увядание?

— Су Цюньфэй очень расстроился. Он подозревал, что дело в увядании, но эта болезнь не объясняла вчерашнее цветение за один день.

Орхидеи были для Су Цюньфэя воплощением его тоски по покойной жене, и в доме не проходило ни дня без орхидей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Рождение с помощью злых духов (Часть 1)

Настройки


Сообщение