Глава 14: Мантра дала отклик

Но, вспомнив, что практика мантры до сих пор не дала никакого результата, он стиснул зубы, разжевал корень и проглотил. Прошло около получаса, прежде чем он наконец доел женьшень. Ян Фэн вытер рот рукой. Сейчас он чувствовал только горечь во рту.

Прошло три дня, но ничего не изменилось.

Сейчас Ян Фэн сидел на кровати, скрестив ноги. Ему оставалось только попробовать другой метод: сначала мысленно повторить мантру, которой научил дядя, а затем — мантру Учителя!

Этот метод проб и ошибок неожиданно сработал. В его теле начались изменения: он почувствовал сильную боль, которая распространялась по всему телу, вызывая крайне неприятные ощущения. Ян Фэн с детства не испытывал такой боли, впервые познав вкус невыносимой муки.

При мысли об этой боли, словно меридианы разрывались на части, даже у него, всегда смелого, по спине пробежал холодный пот.

Действительно, эффект появился! Как только он заканчивал повторять мантру дяди и начинал второй раз повторять мантру Учителя, он чувствовал, как что-то внутри меридианов устремляется к сердцу.

Ян Фэн посмотрел на свою ладонь и заметил, что каждый раз, когда он повторял мантру Учителя, на ладони появлялась отчетливая красная прожилка. Но стоило ему остановиться, как она тут же исчезала. Тем не менее, Ян Фэн был очень рад, ведь мантра, данная Учителем, наконец-то дала отклик.

На следующий день, когда Ян Фэн появился в зале Учителя, тот, казалось, почувствовал, что практика мантры Ян Фэном уже дала результаты.

Не дав Ян Фэну и слова сказать, он обошел вокруг него, осматривая, а затем молниеносно схватил Ян Фэна за руку.

Это движение напугало стоявшего рядом Ли Куня, не говоря уже о выражении лица самого Ян Фэна. К счастью, старик лишь схватил руку Ян Фэна, чтобы проверить его пульс, и тут же отпустил. Он радостно воскликнул:

— Хорошо, хорошо! Хорошо!

— Очень неплохо, ты действительно достиг первой стадии.

Старец Юлин проверил знания обоих учеников по медицинским книгам, которые они изучали все это время. Оба порадовали Старца Юлина.

Затем Старец Юлин сказал:

— Ли Кунь, ты здесь уже довольно давно. Я вижу, ты усердно учишься и хорошо справляешься с работой в аптекарском саду. Это тебе награда.

— Этот Трактат о мече был со мной много лет. Сегодня я передаю его тебе. Надеюсь, ты будешь усердно практиковаться. В нем есть мантра для совершенствования ци. Если что-то будет непонятно, можешь спросить меня. Овладев боевым искусством из этой книги, ты станешь одним из лучших мастеров в цзянху.

Услышав это, Ли Кунь очень обрадовался!

Он тут же с почтением поклонился и поблагодарил.

Ян Фэн смотрел на это с нескрываемой завистью. Но Старец Юлин сказал Ли Куню:

— Можешь идти! Ян Фэн пока останется.

Когда Ли Кунь ушел, Старец Юлин, увидев выражение лица Ян Фэна, сказал:

— Тебе не стоит завидовать. Когда ты достигнешь успеха в своей практике, ты станешь еще сильнее его.

— Слушай внимательно, сейчас я передам тебе мантру второго уровня. Хотя твоя практика мантры первого уровня только дала отклик, и ты еще не совершил полного прорыва, я все же передам тебе второй уровень заранее. Ты сможешь начать практиковать эту мантру, когда достигнешь первого уровня и сможешь контролировать его по своему желанию.

Старец Юлин произнес мантру всего дважды, и Ян Фэн полностью ее запомнил. Раньше он бы на такое не был способен. Похоже, тот женьшень был съеден не зря.

Закончив произносить мантру и убедившись, что Ян Фэн все запомнил, Старец Юлин сел в большое кресло и закрыл глаза, погрузившись в медитацию.

Ян Фэн в этот момент не думал уходить. Каждый раз, приходя сюда, он старался крепко запомнить названия и внешний вид лекарственных трав, о которых рассказывал Учитель.

Он и сам не знал почему, но ему очень нравилось все это. Он постоянно брал медицинские книги с полок.

И читал их. Старец Юлин не обращал на это внимания.

За полгода Ян Фэн прочел почти все медицинские книги.

Теперь он мог распознать множество лекарственных трав и довольно хорошо разбирался в их свойствах. Непонятные моменты он спрашивал у Учителя, и тот терпеливо отвечал, что принесло Ян Фэну огромную пользу.

Ян Фэн заметил на книжной полке одну ветхую книгу. «Такая потрепанная книга, а Учитель все еще хранит ее», — подумал он.

С этой мыслью он взял книгу. На ней лежал толстый слой пыли — похоже, ее давно никто не трогал. Стряхнув пыль, он открыл ее. В книге описывались методы изготовления некоторых эликсиров и несколько формул.

Эти формулы отличались от тех, что были в других книгах на полке. Он внимательно изучил каждый иероглиф, подумав, что в будущем это может пригодиться.

Когда Ян Фэн закрыл книгу и вышел, Учителя в кресле в зале уже не было.

Ян Фэн вышел на улицу. Небо уже потемнело. Оказывается, он так увлекся чтением книги по алхимии, что просидел над ней так долго — прошел целый день. Он вспомнил, что книга была не очень толстой!

Примерно такой же толщины, как обычные книги по медицине. Возможно, он просто слишком погрузился в чтение. Золотой муравей по-прежнему сидел у Ян Фэна на ухе и даже что-то напевал себе под нос. Услышав это, Ян Фэн потерял дар речи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Мантра дала отклик

Настройки


Сообщение