С тех пор как Чэнь Фэн попал в этот мир, единственным близким ему существом была лисичка А Ли. Он был подкидышем, брошенным у чужого порога в трёхлетнем возрасте. Брошенным заклинателями.
Всё произошло из-за ненависти и преследования. Его родители были очень слабыми заклинателями. Мать оставила его у дверей дома и унеслась в небеса, оставив лишь большой сосуд с пилюлями воздержания. Этого запаса хватило бы на два года, но мать не успела дать ему ничего больше, даже крупицы знаний о культивации. По крайней мере, Чэнь Фэн не считал сокровищем несколько листов таинственной рукописи, в которую были завёрнуты пилюли, — всё, что осталось от родителей.
Чэнь Фэн не остался у порога. Он смотрел на удаляющийся поток света, молча проливая слёзы. Он знал, что его враги — могущественные заклинатели. И он решил выжить. Своими силами.
С того момента, как мать оставила его, пожертвовав жизнью своей и отца ради его спасения, он знал, что ему досталось от тёплого дома, в котором он прожил всего три года: имя, тело и жажда мести.
Для него, родившегося в этом мире с воспоминаниями о прошлой жизни, выжить в этом краю, где не было зимы и лета, было довольно легко, пока у него оставались пилюли воздержания.
У трёхлетнего Чэнь Фэна был секрет, о котором не знали даже его родители: он пришёл в этот мир не один, а с гроздью винограда. По смутным воспоминаниям он искал эти плоды, которые каким-то образом перенесли его сюда. Он хотел вернуться в свой мир. Эта гроздь винограда была очень важна.
Дальнейшее было известно всем. Чэнь Фэн потратил два года, чтобы добраться до Юнъань, найти виноград и поймать лисичку. Он жил охотой и продажей своих изобретений. Жители Юнъань хорошо к нему относились. В детстве прачки часто брали его к себе домой покормить, а хозяйка швейной мастерской дарила ему хоть и простую, но тёплую одежду.
Хотя это случалось нечасто, для Чэнь Фэна и этого было достаточно. Он жил бедно, но умел радоваться жизни. До появления лисички.
Это была их вторая разлука. В первый раз Ху Сяосянь, пробудив в себе духовную силу, нуждалась в простой пилюле для циркуляции энергии. Чэнь Фэн скормил ей много винограда, но это не помогло. Тогда он обратился к своему главному покупателю — Дин Нин, хозяйке Тяньсянь Гэ. Он доказал ей свою ценность, защитив её в ту ночь, когда Тяньсянь Гэ подвергся нападению. Никто не мог подойти к Дин Нин ближе чем на пять шагов.
Ценой двадцати семи ран он получил простой, но действенный духовный плод, спасший жизнь Ху Сяосянь. С тех пор они были неразлучны.
Чэнь Фэн молчал. Он никогда ещё не был так напуган. Он не боялся смерти, ведь он уже умирал однажды. Но он боялся, что заклинатель раскроет секрет А Ли. Мысли Чэнь Фэна были в смятении. — Отведите меня к господину Мо!
Служанка, ожидавшая у дверей по приказу, не знала, кто такой господин Мо, но знала, что человек, преданно следующий за ним, — его хозяин.
Поэтому она не смела медлить. Слегка поклонившись, служанка повела Чэнь Фэна.
Господин Мо, вертевший в руках чёрную клетку, в которой лежала дрожащая лисичка, встретил Чэнь Фэна в главной комнате Тяньсянь Гэ.
Увидев это, Чэнь Фэн помрачнел, но ему пришлось сдержать гнев. Господин Мо был силён и держал в руках жизнь Ху Сяосянь. Чэнь Фэн сделал глубокий вдох и натянуто улыбнулся. В этой улыбке не было ни застенчивости, ни намёка на его истинные чувства.
Услышав шаги Чэнь Фэна, А Ли жалобно заскулила и заметалась по клетке.
Раздражённый господин Мо ударил по клетке молнией из ладони. А Ли взвизгнула, её мягкая шерсть встала дыбом, и она забилась в судорогах.
Чэнь Фэн стиснул зубы, на руках вздулись вены, но лицо его оставалось почтительным. Войдя, он поклонился и тихо произнёс: — Мир вам, господин Мо.
Господин Мо поднял голову, перестал играть с клеткой и, передав её кланяющемуся Чу Ичэню, спросил с лёгкой улыбкой: — Хорошо ли ты спал?
— Благодарю господина Мо за заботу, — ответил Чэнь Фэн, опустив голову.
Господин Мо отпил из чашки чая и, прикрыв веки, спросил: — Я не глупец. Ты действительно так думаешь?
— Без моего любимого питомца я немного беспокоюсь, — ответил Чэнь Фэн, подняв голову и посмотрев на лисичку.
Господин Мо разразился неприятным смехом, но никто в комнате не посмел выразить недовольства.
Наконец, он достал из чёрного как смоль ларца невзрачную серую пилюлю, источающую зловоние, и бросил её Чэнь Фэну. — Съешь её, и станешь моим человеком. А свою лисичку получишь обратно.
Чэнь Фэн знал, что ему не победить господина Мо, поэтому, не колеблясь, проглотил пилюлю.
Все остальные в комнате, зажав рты, выбежали на улицу и начали рвать, поражённые тем, что Чэнь Фэн даже глазом не моргнул, проглотив эту гадость.
Господин Мо, удивлённый решительностью Чэнь Фэна, произнёс: — Ты действительно смел и умён. Если бы не я, ты бы, пожалуй, многого добился. Хочешь знать, что я тебе дал?
Вопреки отвратительному запаху, пилюля, попав в желудок, наполнила его приятным ароматом, от которого Чэнь Фэну стало жарко. Затем в животе началась настоящая буря. Превозмогая боль, он поднял голову, ожидая ответа господина Мо.
— Это пилюля Пяти Трупов! Она изготовлена из ядер пяти зомби и редких духовных трав. Она может превратить живого человека в бронированного трупа. Если будешь мне подчиняться, эта пилюля очистит твои сухожилия и кости, избавит тело от всех примесей. А если ослушаешься, я высвобожу энергию трупов, и ты станешь моим бронированным трупом, всё равно будешь служить мне, — улыбаясь, сказал господин Мо, словно речь шла о чём-то забавном.
— Я буду служить вам верой и правдой, — ответил Чэнь Фэн, превозмогая боль.
Довольный ответом, Мо Чжу велел Чу Ичэню вернуть А Ли. — Тот, кто понимает веление времени, — герой! Раз ты так поступил, я не буду тебя мучить. Забирай своего питомца, иди в свою комнату и очисти тело от яда. Когда закончишь, приходи ко мне в чистой одежде. И позаботься о красавице, которую я тебе подарил. Если что-то понадобится, обращайся. Отдохни как следует, а через пару дней я отведу тебя в одно место.
Чэнь Фэн забрал клетку и, поклонившись, удалился. Чу Ичэнь тут же начал рассыпаться в лести: — Поздравляю, господин! Вы подчинили себе Чэнь-чокнутого! Теперь получение сокровища — лишь вопрос времени! Вы будете жить вечно и достигнете вершин могущества… Мо Чжу был доволен. Комнату снова наполнил его пронзительный смех…
Прошу оценить и добавить в библиотеку~
(Нет комментариев)
|
|
|
|