Глава 6. Даос, вы настоящий оригинал!

Гоу Сы уже готов был торжествовать победу…

— Ну и нахал! Мой господин столько раз вежливо вам отказывал! Вы одеты, как ученый муж, но не умеете читать между строк? Господин стесняется прогнать вас, но я не такая мягкосердечная! Говорю прямо: даосам здесь не рады! Если вы сегодня притащите этого нахала домой, то будете ночевать с ним у пруда! — А Ли была известна своим острым язычком и неприязнью к даосам.

Улыбка застыла на лице Гоу Сы. Он изобразил удивление и посмотрел на Чэнь Фэна, как бы спрашивая: «Вы это серьёзно?»

Чэнь Фэн же про себя ликовал: «Наконец-то!» С поддержкой А Ли он больше не боялся даоса. Изобразив на лице затруднение, он сказал: — Что я думаю, вам и так понятно. К чему спрашивать? Но этот дом действительно принадлежит девушке. И хотя она обратилась в мою веру, мы должны уважать её мнение. Если хотите, мы можем обсудить Дао прямо здесь, под луной. Что скажете?

— Ой, а что это там? — Гоу Сы вдруг широко раскрыл глаза и указал вдаль.

Чэнь Фэн не ожидал такого поворота. Гоу Сы одним прыжком бросился вперед…

Чэнь Фэн не знал, плакать ему или смеяться. Разве можно быть таким бесстыжим?!

— Эй, что вы себе позволяете?! Кто вас сюда приглашал?! — А Ли тоже была ошеломлена наглостью Гоу Сы.

— Хм! Какой красивый дом! И какой богатый стол! Постойте-ка… а это что за угощение?.. — Гоу Сы стоял посреди комнаты, глазея на стол, ломящийся от мяса и рыбы, и на кувшин отличного «Дочернего красного». Он расхохотался. Он знал, что этот парень — лжемонах, но не ожидал, что на столе не будет ни одного постного блюда. Это было уж слишком…

Чэнь Фэн неторопливо вошел в дом, покачал головой и сказал со смехом: — Даос, вы настоящий оригинал! Снимаю шляпу. Раз уж вы так хотите, давайте поужинаем вместе. А Ли, принеси даосу миску и палочки.

А Ли вся надулась. Она готовила этот ужин специально для Сяо Фэна! Делиться с этим противным толстяком ей совсем не хотелось. Услышав приказ Чэнь Фэна, она топнула ногой и отправилась на кухню.

Гоу Сы с лукавой улыбкой смотрел на стол, всем своим видом показывая, что не считает себя таким уж бесстыжим. Он развалился на стуле.

Чэнь Фэн же с серьёзным видом произнес: — Амитабха! Пища проходит через желудок, а Будда остается в сердце! Все в этом мире бренно и грешно! Я должен избавить эти создания от страданий прошлой жизни! Кто, если не я, должен сойти в ад?!

С этими словами он взял у А Ли миску и палочки и передал их Гоу Сы.

Гоу Сы был в ярости, что Чэнь Фэн так легко лишил его возможности прикоснуться к руке красавицы. Про себя он подумал: «Я тебе ещё покажу!»

Пока он думал…

…половина еды уже исчезла в желудках хозяина и служанки. Заметив взгляд Гоу Сы, Чэнь Фэн чинно отложил палочки, взял кувшин и с улыбкой сказал: — Давайте выпьем. Встреча — это судьба.

Гоу Сы ничего не оставалось, как отложить палочки, взять чашу и осушить её залпом.

Не дожидаясь знака от Чэнь Фэна, А Ли, пока Гоу Сы пил, продолжила уплетать за обе щеки.

— Даос, вы отлично держитесь! А Ли, гость в дом — радость в дом. Ты вела себя невежливо. Извинись перед даосом и налей ему вина, — сказал Чэнь Фэн, наполняя чашу Гоу Сы.

— Простите мою дерзость, даос, — сказала А Ли, отложив палочки. В её глазах читалась смущенная улыбка, которая окончательно очаровала Гоу Сы.

Чэнь Фэн, пользуясь моментом, тоже не терял времени даром и продолжал ужинать.

Когда Гоу Сы снова посмотрел на стол, еды почти не осталось!

Гоу Сы потерял дар речи. Между ними разгорелась настоящая битва за еду. Всего за несколько минут от обильного ужина остались лишь кости и объедки. Гоу Сы был поражен. Он считал себя пройдохой, но этот юноша приятной наружности ничуть ему не уступал.

Гоу Сы почувствовал прилив вдохновения и продекламировал: — Встретить друга на чужбине — радость! Тысяча чаш вина — ничто!

Чэнь Фэн тут же захлопал в ладоши: — Браво! Браво! Даос, вы настоящий оригинал!

Гоу Сы, когда речь заходила о стихах, становился невероятно гордым и самодовольным.

Чэнь Фэн слегка улыбнулся и небрежно произнес: — Лови момент, пока ты счастлив, не позволяй чаше пустовать под луной! — Сказав это, он с грустью опустил голову и осушил свою чашу.

Глаза Гоу Сы расширились, он как завороженный повторял: — Лови момент, пока ты счастлив, не позволяй чаше пустовать под луной! Прекрасно, просто прекрасно!

В этот момент в доме зазвенели колокольчики, развешанные по углам. Чэнь Фэн улыбнулся.

— Сегодня у нас много гостей. И, похоже, очень нетерпеливых! Даже в дверь не стучат. Наверное, хотят сделать мне сюрприз, — ухмыльнулся Чэнь Фэн и тихо сказал: — А Ли, открой все ловушки. Хорошо встретим этих невеж. Даже не знают, как следует входить в дом.

Чэнь Фэн ожидал, что Чу Ичэнь не отступит. Он всегда добивался своего. Поэтому Чэнь Фэна не удивило, что тот послал за ним людей. Он лишь не ожидал, что Чу Ичэнь будет так нетерпелив! Прошло всего полдня, а он уже здесь!

Выданная замуж дочь — как пролитая вода. Ху Сяосянь была настоящей девушкой из племени зверей, но, прожив полжизни в лесу, вскоре после того, как Чэнь Фэн взял её к себе, она полюбила человеческие ловушки!

А Ли на собственной шкуре испытала мощность ловушек Чэнь Фэна. Как представительница звериного племени, хорошо знавшая лес, она понимала, какие ловушки эффективны и где их лучше всего установить. В сочетании с невероятной силой и умелыми руками Чэнь Фэна, их ловушки были коварны и беспощадны!

В десять лет он мог поймать в ловушку хитрую лису! За пять лет, посвященных обеспечению безопасности долины, они превратили свой безобидный на вид домик в неприступную крепость, готовую растерзать любого незваного гостя!

Но сейчас хуже всех было Гоу Сы. Его самодовольство от того, что ему удалось пробраться в дом, мгновенно улетучилось. Зачем он это сделал? Хозяин с служанкой всячески пытались его отвадить, а он сам лез на рожон! Гоу Сы был готов провалиться сквозь землю! Это была кровная месть! Если он сейчас выйдет, его убьют первым! Несмотря на всю свою пройдошливость, Гоу Сы был не глуп. Он понял, что эти двое не просты, и решил, что, если займет правильную позицию, у него появится шанс выжить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Даос, вы настоящий оригинал!

Настройки


Сообщение