— Ваша подданная Хун И подает жалобу на Министра доходов Юнь Хая за ложное обвинение Чэнь Ди в краже трехсот тысяч лянов казенного серебра.
Все странно посмотрели на того министра.
— Что ты несешь?!!! — Министр тоже опешил, он оказался тем, на кого подали жалобу. Тут же грозно крикнул и поспешно обратился к Королю: — Моя дочь недавно заболела и поправлялась, это моя вина, я не знал, что она уже больна и потеряла рассудок. После того, как я заберу дочь и накажу ее, я лично приду просить прощения у Вашего Величества.
Говоря это, министр со злобным выражением лица направился к девушке в красном. Его большая рука, быстрая, жестокая и точная, как стрела, сорвавшаяся с тетивы, нацелилась на ее запястье. Как только он собирался схватить ее, девушка в красном взмахнула рукой, и ее широкий рукав отбил его руку. Она холодно повторила: — Я хочу подать жалобу на Министра доходов Юнь Хая за ложное обвинение Чэнь Ди в краже трехсот тысяч лянов казенного серебра.
— Непокорная дочь, как ты смеешь нести чепуху?! — Глаза Министра доходов расширились от ярости, словно он был призраком, готовым поглотить человека.
Множество людей с интересом наблюдали, словно зеваки. Жалоба простолюдина на чиновника была редкостью, но все же случалась. Но чтобы дочь била в Барабан жалоб и подавала жалобу на отца, да еще и на Министра доходов при дворе — такое было невиданно.
Даже Король невольно стал зевакой. Вспомнив, что он Король, он снова выступил вперед и сказал: — Министр доходов ложно обвиняет Чжуанъюаня при дворе, это не шутки. У тебя должны быть доказательства?
— Ваше Величество, это всего лишь бред моей непокорной дочери после болезни. Она никогда не видела Чэнь Ди, как она может за него заступаться...
Министр доходов торопливо оправдывался. В этот момент его слова прервал возглас “Ваше Величество”.
— Ваше Величество, по делу о краже казенного серебра уже вынесено решение. Свидетели имеются. Хотя ранее Чэнь Ди отказывался признать вину, несколько дней назад он сбежал из тюрьмы, что ясно показывает его вину. Остается только арестовать Чэнь Ди и вернуть украденное казенное серебро. Дело уже закрыто. Зачем слушать чепуху и тратить силы?
Министр доходов понял, что чуть не сказал лишнего, и тут же замолчал.
— Чиновник Юнь, я вижу, что ваша дочь действительно тяжело больна. Сейчас она уже потеряла рассудок. Почему бы вам не забрать ее и не позаботиться о ней? Неужели вы собираетесь здесь мешать Его Величеству?
— Да-да-да...
Министр доходов кивал, как цыпленок, клюющий зерно, и снова со злобным выражением лица направился к девушке в красном.
В этот момент его действия прервал еще один голос.
— Ваш покорный слуга приветствует Ваше Величество.
Неизвестно когда, но перед Королем появился человек. Его привел маленький евнух. Человек был очень молод и, судя по одежде, был из Дворцового суда. — Докладываю, Ваше Величество, Чэнь Ди арестован и доставлен.
— Хм?
Король едва заметно нахмурился, а затем рассмеялся: — Кто же это такой способный, что смог арестовать и доставить Чэнь Ди за столь короткое время?
— Не совсем так. Чэнь Ди сам сдался властям.
Ответил молодой чиновник Дворцового суда.
— Сбежал, опасаясь наказания, и посмел вернуться! Немедленно обезглавить его публично!
— Канцлер только что говорил, что нужно вернуть украденное казенное серебро. Если убить его, как вернуть казенное серебро? Канцлер заплатит из своего кармана?
Король смотрел на Канцлера с полуулыбкой. Канцлер вздрогнул, поклонился и сказал: — Ваше Величество правы. Я был слишком импульсивен. Этот юнец предал милость Вашего Величества. Я, как ваш подданный, желал бы растерзать его на куски. К счастью, Ваше Величество мудры, иначе я совершил бы необдуманный поступок, о котором потом пожалел бы.
— Человек вернулся, и есть жалоба. Свидетели по этому делу есть, но я вижу в нем некоторые сомнения. Я думаю, лучше воспользоваться сегодняшним днем и пересмотреть это дело. Как считает Канцлер?
— Ваше Величество мудры. Если есть сомнения, их следует тщательно расследовать, прежде чем выносить приговор.
Канцлер, держа табличку для записей, низко поклонился.
Дворцовый суд.
В отличие от обычных дней, когда вход должен был быть пустынным, сейчас там постоянно кто-то "случайно" проходил туда-сюда.
— Почему сегодня так оживленно?
Люди из Дворцового суда были опытными знатоками людей и, конечно, видели шпионов снаружи, как явных, так и скрытых.
— Ты не знаешь? Сегодня будут судить по громкому делу!
— Громкое дело? Каждые несколько дней случается какое-нибудь дело. Какой еще молодой господин совершил преступление и был арестован?
— Нет, нет, нет.
Говоривший покачал пальцем, выглядя таинственно: — Ты помнишь дело о краже казенного серебра?
— Конечно, помню! Новый Чжуанъюань, только несколько дней как поступил в Академию Ханьлинь, и тут же украл триста тысяч лянов казенного серебра! Кто в Столице этого не знает!
— Когда Чжуанъюань сбежал от нас, это был нешуточный переполох. Говорят, многих чиновников сверху уволили. Я тоже долго дрожал от страха, боясь, что меня сделают козлом отпущения.
— Чего тебе бояться? Ты всего лишь привратник! Даже если захочешь стать козлом отпущения, тебя все равно вышвырнут!
Он, немного испуганный, похлопал себя по груди, но, неожиданно встретив насмешку, тут же покраснел.
Тот, кто насмехался, знал меру. Посмеявшись несколько раз, он остановился и, кивнув в сторону дверей, сказал: — Вот, сейчас там идет суд!
— Человек сбежал, что там судить... Когда Чжуанъюаня поймали и вернули? Почему я не знаю?
— Сегодня утром. Чжуанъюань сам вернулся и сдался властям.
— Черт! Знал бы, не брал бы сегодня полдня отгула! Я еще не видел истинного облика этого Чжуанъюаня. Он не только победил множество давно известных талантов и занял первое место в золотом списке, но и за несколько дней украл триста тысяч лянов казенного серебра, да еще и смог сбежать из нашей строго охраняемой Императорской тюрьмы! Как же выглядит этот божественный человек? Неужели у него три головы и шесть рук?
...
...
— Привести виновного чиновника, Чэнь Ди.
Чэнь Ди, в тюремной одежде и с кандалами, был приведен в Главный зал.
— Дерзкий виновный чиновник, почему ты не преклоняешь колени?!!! — Чэнь Ди посмотрел и увидел, что наверху установлены четыре места. Пришли все: Цензоры слева и справа, Министр юстиции, Министр Дворцового суда.
Совместное разбирательство трех ведомств — это действительно серьезно. Нет, это и должно быть серьезно. Над четырьмя местами было еще одно. Мужчина в желтом халате с драконами, хотя и был стар, но его взгляд был проницательным. Его аура, внушающая гнев без угрозы, заставляла людей не сметь громко дышать в его присутствии... Таким он чувствовал его раньше.
А тот, кто гневно кричал, тоже был знакомым лицом. В прошлый раз он лично отправил его в тюрьму — это был Министр юстиции, один из тех, кто сидел на четырех местах.
— Согласно национальному закону, Цзюйжэнь не обязан преклонять колени. Я — Чжуанъюань при дворе.
— Ты все еще думаешь, что ты тот Чжуанъюань, полный славы? Ты всего лишь виновный чиновник.
Министр юстиции грозно кричал, словно хотел вытащить Чэнь Ди и обезглавить его. Он снова крикнул: — А ну, преклони колени!
Столкнувшись со злобными словами, Чэнь Ди сохранял спокойствие. Не говоря уже о том, чтобы преклонить колени, он даже головы не опустил ни на йоту. Он выглядел так, словно вовсе не был заключенным.
Министр юстиции втайне ненавидел, почему Чэнь Ди на этот раз был так упрям. Внезапно в его глазах мелькнула злоба. Он взглянул на стоявшего рядом пристава, желая применить пытки, но сверху раздался голос.
— Согласно национальному закону, любимый министр Чэнь действительно не обязан преклонять колени.
Прозвучал легкий голос Короля. Министр юстиции тут же не посмел сказать ни слова. Особенно услышав, как Король обратился к Чэнь Ди, его зрачки сузились, он понял, что что-то не так, и поспешно велел привести свидетелей.
Приведенные свидетели были примерно такими же, как и раньше: например, ночной сторож, который видел, как он крал что-то у дверей Министерства доходов, прохожие... Более убедительными свидетелями были лишь чиновник Министерства доходов, который дал показания, и Таньхуа этого года.
(Нет комментариев)
|
|
|
|