Глава 4. Алчность (Часть 2)

Когда всё вернулось в привычное состояние, Сун Хуанянь по привычке вышла за дверь, но на этот раз не знала, где спрятаться. В Тридцатилианьском переулке не было темноты, здесь всё было залито солнечным светом.

«Сун Хуанянь, ты наконец-то нашла Чжао Цзиньсэ, ты должна быть сильной. Ведь это человек, о котором ты мечтала семь лет. Дальше всё будет хорошо, всё наладится. Разве ты не мечтала годами о том, чтобы просто быть рядом с Чжао Цзиньсэ?»

Она могла только утешать себя. Лучший способ — это девочка, живущая этажом выше.

Но она по-прежнему стеснялась и не знала, что делать. Она выглядела неловко. У всех было место, куда пойти, все могли вернуться домой, и только она казалась одинокой.

Солнечный свет стёр все места, где Сун Хуанянь могла бы спрятаться. В глаза бросались улыбки, которые каждый мог легко надеть на лицо, и печаль, которую невозможно было отыскать. Это заставило Сун Хуанянь, привыкшую прятаться, почувствовать себя стеснённо. Страх и растерянность, вызванные незнанием того, что делать дальше, охватили её.

Сун Хуанянь застыла на месте, не зная, куда деть руки. Каждый шаг был пропастью, потому что человек, привыкший прятаться, ещё не знал, как принять солнечный свет, но внутреннее желание продолжало обжигать.

Из-за этого она не заметила, как с лестницы спустился человек.

— Ты дочка тёти Сун? — Улыбка на лице Чжао Цзиньсэ была такой же, как и семь лет назад.

В глазах Сун Хуанянь, встретившихся с взглядом Чжао Цзиньсэ, появился свет. Ей захотелось обнять человека перед собой, и солнечный свет больше не казался ей таким ослепительным. Ей просто хотелось быть ближе к ней.

— Меня зовут Чжао Цзиньсэ, а тебя? — Каждое слово Чжао Цзиньсэ трогало сердце Сун Хуанянь, и желание обнять её становилось всё сильнее.

— Меня зовут Сун Хуанянь. Приятно познакомиться, Чжао Цзиньсэ, — Сун Хуанянь смотрела в глаза Чжао Цзиньсэ, и каждое её слово звучало искренне.

Всё было как в тот день семь лет назад, только теперь она искренне произнесла то, что тогда не смогла сказать.

Только Сун Хуанянь знала, как ей было больно, когда она снова и снова представляла себе, что, возможно, никогда больше не увидит человека, который принёс ей тепло. И только Сун Хуанянь знала, какое ликование и радость она испытала, когда бесчисленные неопределённые встречи, о которых она мечтала, наконец-то сбылись.

Человек, живущий во тьме, всегда жаждет спасения, как птица, запертая в клетке, всегда жаждет свободы. Желание и любовь уже давно различимы в каждой из семи лет тоски.

Любовь Сун Хуанянь к Чжао Цзиньсэ только росла, она всегда была ненасытной.

— Хуанянь, ты идёшь за покупками?

— Нет.

— Хуанянь, это Хуанянь из моего имени? Это моё имя? Мой папа дал мне это имя, он сказал, что это стихотворение, которое нравится и ему, и маме, хе-хе, — она взяла Сун Хуанянь за руку и весело сказала.

— Ты мне тоже нравишься, — Сун Хуанянь посмотрела в глаза Чжао Цзиньсэ и почувствовала, что в её жизни появилась надежда. Рука, которую она держала, была тёплой, ей хотелось держать её вечно, никогда не отпускать.

Такова Сун Хуанянь, храбрая и трусливая. Если она не хотела скрывать свою любовь, она готова была выразить её открыто. Она любила Чжао Цзиньсэ, всегда и везде.

Семилетняя тоска уже разнеслась с ветром по Тридцатилианьскому переулку. Любовь, орошённая тоской, расцвела.

— Я тебе нравлюсь? Тебе правда нравлюсь я? Я же говорила, что я такая милая, разве не все меня любят? А мой папа говорит, что я шумная и у меня с головой не всё в порядке, и что я могу напугать одноклассников. Он точно меня обманывает.

Чжао Цзиньсэ была очень довольна собой.

Красивых лиц много, а интересных душ — единицы.

Е Чжэньчжэнь и Юй Вэйцзю так считали, а о Сун Хуанянь и говорить нечего. Чжао Цзиньсэ была для неё единственной и неповторимой.

Каждое её слово было наполнено счастьем. Если бы Чжао Ган не был таким болтливым, разве он смог бы вырастить такого жизнерадостного человека?

Чжао Цзиньсэ посмотрела на часы и поняла, что опаздывает.

Она пулей выбежала из дома.

Обернувшись, она крикнула: — Хуанянь, пока!

Открытая, искренняя, прямолинейная, ни слова лжи, всегда честная Чжао Цзиньсэ — вот кого любила Сун Хуанянь.

Сун Хуанянь, оставшаяся на месте, не знала, смеяться ей или плакать. Она подумала: «И правда, беззаботная, но ещё более милая».

[Автор хочет сказать только одно: кислый запах любви.]

После радости Сун Хуанянь немного загрустила, потому что её слова о любви в глазах Чжао Цзиньсэ были всего лишь шуткой.

Но Сун Хуанянь, которая ни в чём не была виновата, больше всех пострадала от фарса старшего поколения.

Сун Хуанянь из-за детства и отношений с матерью стала холодной и отстранённой, но в душе она была мягкой и доброй.

Она была противоречивой натурой.

Просто за долгие годы она привыкла к темноте и одиночеству. Она влачила жалкое существование во тьме и одиночестве, постепенно разрушаясь.

Чжао Цзиньсэ была для неё существом, стоящим выше её собственной жизни. Рыба в пруду тоскует по родному омуту. Чжао Цзиньсэ была водой, а Сун Хуанянь — умирающей от жажды рыбой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Алчность (Часть 2)

Настройки


Сообщение