Пока Цинь Цин предавалась сумбурным мыслям, она услышала вопрос Чжоу Цзялиня:
— Почему ты все еще не дома в такое время?
— А? Ты не спишь? — Цинь Цин слегка опешила, но тут же ее охватило упрямство, и она, скривив губы, ответила: — А тебе какое дело?
Чжоу Цзялинь взглянул на нее, но ничего не сказал, опустил голову и замолчал. Увидев это, Цинь Цин немного пожалела о своих словах, но сказанного не воротишь, пришлось держаться.
Она снова посмотрела на него: длинные руки и ноги, высокий рост — трехместный диван казался рядом с ним тесноватым. Она отвернулась, но сердце ее неудержимо колотилось. Обстановка в гостиной была простой, некоторые мелочи напоминали о том, что было больше десяти лет назад. У южной стены все так же стоял книжный шкаф, забитый книгами. На полу валялось несколько книг и пара предметов одежды.
В доме давно не убирались, за десять дней или полмесяца он пришел в беспорядок.
В комнате наступила такая тишина, что было слышно, как упадет иголка. Цинь Цин, затаив дыхание, посидела еще немного, но больше не выдержала. Она поправила одежду, оперлась рукой о диван и встала:
— Брат Цзялинь, иди умойся и ложись спать. Я пойду домой.
Она сделала шаг, но не успела уйти далеко — Чжоу Цзялинь схватил ее за запястье. Сердце Цинь Цин бешено застучало. Она попыталась вырваться, но не смогла. Через пару секунд она услышала его вопрос:
— Сестренка, ты в порядке?
Его голос был низким и хриплым, в нем слышались беспокойство и нерешительность. У Цинь Цин внезапно защипало в носу, глаза наполнились слезами, но она лишь закусила губу и промолчала. Чжоу Цзялинь поднялся и, встав позади нее, продолжил:
— Сестренка, я искал тебя, но не мог найти.
Цинь Цин не сдержалась, слезы покатились по щекам. В следующее мгновение она оказалась в его крепких объятиях. Увидев, что она плачет, он поспешно начал вытирать ее слезы:
— Сестренка, не плачь, это я виноват.
Нежная кожа Цинь Цин болела от прикосновения его мозолистых ладоней. Она отстранила его руку и сердито сказала:
— Ты мне лицо царапаешь!
Чжоу Цзялинь слегка опешил от ее слов и замер. Затем он взял ее лицо в ладони и, наклонившись, пристально посмотрел на нее. Его взгляд был горячим, как огонь. Глаза Цинь Цин все еще были полны слез, ее влажный, растерянный вид взбудоражил его, и он наклонился, чтобы поцеловать ее веки.
Цинь Цин вздрогнула. Внутри у нее все смешалось: смятение, противоречие, легкая опустошенность и одновременно возбуждение. Когда она опомнилась и попыталась оттолкнуть его, он уже целовал ее губы. Легкий запах алкоголя опьянял ее, тело обмякло, на спине выступила испарина. Воспользовавшись моментом, когда он дал ей перевести дыхание, она тихо позвала:
— Брат Цзялинь.
— Что? — спросил он, целуя уголок ее губ.
— Не надо так, — прошептала Цинь Цин, но ее тело уже не слушалось. Она невольно прислонилась к нему, чувствуя, как подкашиваются ноги, словно она стоит на вате, и ей хочется упасть.
Чжоу Цзялинь тихо усмехнулся, поднял ее на руки, сел на диван и усадил ее к себе на колени. Он снял с нее куртку, задрал свитер и провел рукой по ее спине. Возможно, из-за пота, гладкая, нежная кожа приобрела особую соблазнительность, которая медленно проникала в его грубые, сухие ладони.
Цинь Цин оказалась полностью в его объятиях, ее талия была зажата в его руках, она не могла пошевелиться. Стиснув зубы, она позволила ему ласкать ее спину, а затем его рука переместилась ей на грудь. Сдавленный стон вырвался из ее губ.
Она поспешно сжала губы и попыталась остановить его руку, тихо прошептав:
— Не надо.
Чжоу Цзялинь сжимал в руке ее мягкую грудь, слышал ее прерывистое дыхание, и огонь разгорался в его сердце. Ее тихий протест лишь подлил масла в огонь. Он повернулся, прижал ее к дивану и жадно поцеловал.
Цинь Цин не успела вскрикнуть, как ее захлестнула его дерзость. В пылу страсти одежда была сброшена, осталась лишь одна деталь нижнего белья, болтавшаяся на лодыжке. Он освободил руку, чтобы достать и надеть средство контрацепции, затем обхватил ее талию и вошел в нее. Его движения были грубыми и необузданными, но полными страсти. Цинь Цин уперлась руками ему в грудь, пытаясь замедлить его мощный напор, но это вызвало лишь еще более сильные толчки, от которых ее сердце затрепетало. Она невольно застонала, но, устыдившись, прикрыла рот рукой.
Чжоу Цзялинь замедлил движения, убрал ее руку и, зажав запястья над ее головой, наклонился к уху и прошептал:
— Хорошая моя, позови меня.
Цинь Цин закусила губу, закрыла глаза и отвернулась. Как она могла произнести это!
Ее тело жаждало его, нуждалось в нем, кровь кипела, но она не могла больше произнести его имя. Он оставил на ее теле следы, словно ожоги, но она не была уверена, хочет ли она навсегда запомнить его и в своем сердце.
Кажется, она не была к этому готова.
Сумбурные мысли и желание смешались в ее голове, она не могла разобраться в них. Он прикусил мочку ее уха, заставив ее задрожать. Она попыталась увернуться, но он не отпускал ее, продолжая уговаривать:
— Открой глаза, посмотри на меня, назови меня хорошим братом.
Цинь Цин хотелось плакать от стыда, но она боялась показаться жеманной. Ей было так тяжело, что слезы сами покатились из уголков глаз. Она высвободила руку и принялась колотить его по плечу:
— Я не хочу тебя, уходи.
Чжоу Цзялинь с улыбкой позволял ей бить себя. Наконец он поймал ее руку, поднес к губам и поцеловал, затем принялся покусывать кончики ее пальцев, то кусая, то облизывая, пока все ее сдержанные стоны не вырвались наружу. Цинь Цин погрузилась в безумное смятение, желание затмило разум, и она позволила Чжоу Цзялиню вознести ее на вершину блаженства, а затем снова погрузить в бездну.
…
Они переместились с дивана на кровать. Когда Чжоу Цзялинь, наконец удовлетворенный, обнял Цинь Цин и лег рядом, она была так измотана, что даже кончики пальцев на ногах ослабли. Она тихо лежала в его объятиях, мысли путались, казалось, стоит закрыть глаза, и она погрузится в глубокий сон.
Чжоу Цзялинь обнимал ее теплое, нежное тело, одной рукой держа ее за хрупкое плечо, а другой гладя по гладкой спине. Время от времени он целовал ее губы. Цинь Цин долго приходила в себя, прежде чем смогла собраться с силами:
— Я пойду умоюсь, мне нужно домой.
Она попыталась высвободиться из его объятий, но Чжоу Цзялинь перевернулся и навис над ней, упираясь лбом в ее лоб:
— Сестренка, я не сдержался. Боюсь, и впредь не смогу сдержаться, когда увижу тебя. Будь со мной.
Цинь Цин остолбенела. Впервые в жизни ей признавались в любви, да еще и в такой момент — обнаженными, сразу после близости. Она лишь хотела, чтобы ее любили, чтобы этот человек заполнил пустоту в ее сердце, но она не думала о том, чтобы провести с ним всю жизнь. Подумав, она сказала:
— Брат Цзялинь, тебе не нужно чувствовать себя ответственным за меня только потому, что между нами это произошло. Такое не делается в одиночку.
Чжоу Цзялинь промолчал. Он, конечно, понял, что она имела в виду.
Цинь Цин со смешанными чувствами вернулась домой, забралась в свою постель и закрыла глаза. Перед ее мысленным взором тут же возникло сдержанное, красивое и мужественное лицо Чжоу Цзялиня.
Она не могла точно определить свои чувства к нему. Это было похоже на ожидание и одновременно на желание убежать.
Когда его не было рядом, она могла сдерживаться, но стоило ей оказаться рядом с ним, почувствовать его присутствие, как она теряла голову и не видела иного пути, кроме как утонуть в этих ощущениях.
Ее ослабевшее тело все еще помнило его прикосновения, удовлетворение смешивалось с легкой тревогой.
Такая неуверенность и сомнения были мучительны. Цинь Цин повертелась в постели, но сонливость взяла свое, и она постепенно погрузилась в сон.
Сун Юйжуня лишили водительских прав за вождение в нетрезвом виде. Его мать несколько раз плакала перед ним, умоляя его жить спокойно и перестать кутить. Отец с мрачным лицом, не сказав ни слова, увел мать.
Сун Юйжунь не успел даже расстроиться, как к нему начали приходить друзья, чтобы выразить «соболезнования».
— Юйжунь, слышал, ты в аварию попал? — усмехнулся один. — Наверное, только что из объятий красавицы вырвался, ноги ослабли, вот и не нажал на тормоз?
Не успел он договорить, как другой подхватил:
— Ого, да эта девица сильна! Чья молодая жена?
Сун Юйжунь плеснул на них водой из стакана:
— Катитесь к черту!
Вообще говоря, эта беда с кровью была своего рода расплатой. Та женщина пожелала ему попасть под машину. Хорошо хоть, не пожелала смерти, не зря же она ему понравилась.
Друзья уходили одни за другими, приходили новые. Вечером снова кто-то постучал. Он раздраженно открыл дверь и, увидев гостью, тут же помрачнел. Увидев его перевязанную голову, она, не успев ничего сказать, расплакалась:
— Это я виновата, зачем я пожелала тебе попасть в аварию.
— Хватит причитать, я не умер, — раздраженно сказал Сун Юйжунь.
Гостья поспешно вытерла слезы, подошла ближе, схватила Сун Юйжуня за рукав и тихо позвала:
— Юйжунь.
Сун Юйжунь незаметно убрал ее руку:
— Чжу Чжу, я думал, вчера все ясно сказал.
— Я понимаю, — кивнула Чжу Чжу. — Ты не хочешь больше быть со мной. Но я хочу знать, ты полюбил другую? Кто она? Можешь мне сказать? И еще, ты любил меня? Скажи мне правду, и я больше не буду тебя преследовать. Я не хочу, чтобы все закончилось вот так, в замешательстве.
Сун Юйжунь вздохнул:
— Ты не единственная моя подруга, ты знала это раньше. Я говорил, что наши отношения, возможно, не продлятся долго, что они могут закончиться в любой день.
Чжу Чжу посмотрела на него заплаканными глазами, в которых вспыхнула ненависть:
— Я думала, я особенная.
— Ты действительно особенная, — мягко улыбнулся Сун Юйжунь. — В конце концов, это я подлец.
Чжу Чжу стиснула зубы:
— Ты запал на Цинь Цин?
Сун Юйжунь, опираясь на дверной косяк, посмотрел на нее с усмешкой:
— И что?
Чжу Чжу рассмеялась:
— Я так и знала! Ты бы не стал так поступать без причины. Так это она, действительно она. Сун Юйжунь, ты настоящий подлец! Она моя подруга, ты знаешь?!
Сун Юйжунь похлопал ее по плечу и мягко сказал:
— Чжу Чжу, между нами все кончено.
Чжу Чжу поняла, что ничего не изменить, и снова заплакала:
— Мы можем остаться друзьями?
— Если ты считаешь, что можем, значит, можем, — ответил Сун Юйжунь. — Если ты ненавидишь меня и не хочешь видеть, я никогда не появлюсь перед тобой и не буду тебя беспокоить.
— Я ненавижу тебя, но я и люблю тебя. Я действительно люблю тебя, — с горькой улыбкой сказала Чжу Чжу. Вытерев слезы, она спросила: — Можно мне войти посидеть?
Сун Юйжунь не отказал, но и не согласился, лишь сказал:
— Как-нибудь в другой раз я приглашу всех поиграть вместе.
Чжу Чжу стояла напротив него, пристально глядя на него несколько секунд. В ее сердце смешались горечь и сожаление. В тот день ей не следовало брать его с собой на вечеринку. Если бы они не пошли, он бы не встретил Цинь Цин, и они бы не дошли до этого.
Она была красивее Цинь Цин, но не могла сравниться с ней в невинности, нежности, образованности. И уж тем более не могла сравниться в том, как она нравилась мужчинам. Даже если Цинь Цин не заводила романов и не обращала внимания на влюбленных в нее мужчин, это не мешало ей привлекать мужские взгляды больше, чем другие!
Чжу Чжу почувствовала невиданную боль. Она злилась на Сун Юйжуня за то, что он перенес свои чувства на другую, но еще больше злилась на Цинь Цин за то, что та, сама того не ведая, стала причиной ее несчастья.
Она знала, что такие мысли неправильны, но женщины часто из-за одного человека или события срывают злость на других. Не находя выхода своей душевной боли и ревности, они переносят все свои эмоции, чтобы хоть немного облегчить страдания.
(Нет комментариев)
|
|
|
|