На банкете он выпил несколько лишних бокалов, а потом еще полдня провел в бассейне. Алкоголь ударил в голову, ему стало плохо. Он попросил водителя ехать помедленнее. Водитель оказался отзывчивым человеком. Увидев, что Чжоу Цзялинь сидит, склонив голову набок и откинувшись на спинку сиденья, он спросил:
— Перебрали с выпивкой?
— Угу, — тихо ответил Чжоу Цзялинь.
— Молодым людям нельзя так рисковать здоровьем ради бизнеса, — продолжил водитель. — Вернетесь домой, попросите жену сварить горячего супа. Выпейте миску, пропотеете.
Чжоу Цзялинь снова промычал в ответ. Водитель, видя, что ему действительно нехорошо, больше не заговаривал и сосредоточился на дороге. Впереди загорелся зеленый свет, как вдруг справа вылетела машина и, виляя, врезалась в них. Водитель резко вывернул руль, но машину все равно задело. Затем раздался грохот — та машина врезалась в ограждение и остановилась. Водитель такси и Чжоу Цзялинь переглянулись, открыли двери и вышли, чтобы посмотреть, что случилось.
Окно черной легковушки было приоткрыто, оттуда шел сильный запах алкоголя. Водитель такси был в смятении. Он увидел, как Чжоу Цзялинь открыл дверь машины, вытащил оттуда человека и положил на землю. У того вся голова была в крови. Он попытался встать, Чжоу Цзялинь хотел помочь ему, но тот резко оттолкнул его руку:
— Катись к черту!
Чжоу Цзялиня толкнули так, что он пошатнулся и удержался на ногах, только схватившись за ограждение. Выпрямившись, он отряхнул руки, словно смахивая пыль. Водитель такси, увидев кровь, запаниковал и, схватив Чжоу Цзялиня за руку, затараторил:
— Парень, это не моя вина! Ты должен будешь подтвердить!
Человек с окровавленным лбом поднял голову и выругался:
— Я и не собираюсь тебя обвинять, старик! Хватит тут причитать, проваливай!
Сказав это, он покачнулся и начал падать вперед. К счастью, Чжоу Цзялинь среагировал быстро и подхватил его, не дав упасть лицом вниз.
Водитель такси тоже бросился помогать. Чжоу Цзялинь сказал:
— Неизвестно, насколько серьезно он ранен, нужно отвезти его в больницу на обследование. Братец, мы оба выпили, за руль садиться нельзя. Будьте добры, отвезите его. Я потом подтвержу, что это полностью его вина.
Услышав это, водитель поспешил обратно к машине. Вдвоем они доставили пострадавшего в отделение неотложной помощи. После осмотра выяснилось, что ничего серьезного нет. Кровь на лбу была из-за царапины, кость не задета. А сознание он потерял, потому что был сильно пьян.
Чжоу Цзялинь нашел мобильный телефон этого человека и позвонил его родственникам. Услышав слово «авария», на том конце провода разрыдались и предупредили Чжоу Цзялиня:
— Никуда не уходи, я сейчас же вызову полицию!
— Я уже вызвал полицию, — спокойно ответил Чжоу Цзялинь. — Быстрее приезжайте в больницу.
Вскоре прибыла полиция, а за ними — четверо человек, среди которых была пожилая пара. Чжоу Цзялинь подошел к полицейскому, пожал ему руку и представился свидетелем и тем, кто вызвал полицию. Тем временем пожилая женщина с красными от слез глазами бросилась к спящему пострадавшему и зарыдала:
— Сынок! Юйжунь! Только бы с тобой ничего не случилось! Если ты уйдешь, как же я буду жить! Юйжунь, открой глаза, посмотри на маму! Юйжунь!
Стоявшая рядом медсестра сказала:
— Тетя, ваш сын не ранен. Он просто пьян и спит.
Пожилая женщина на мгновение замерла, ее плач резко прекратился. Она посмотрела на сына: лицо румяное, дыхание ровное, только на лбу пластырь, но он был чистым, без крови. Она обернулась и увидела, что ее муж тоже вздохнул с облегчением. Только после этого они начали расспрашивать Чжоу Цзялиня и полицейского об аварии. После допроса все отправились на место происшествия, чтобы осмотреть следы шин, сфотографировать и занести в протокол. Было подтверждено, что Сун Юйжунь управлял автомобилем в нетрезвом виде и такси не имело к аварии никакого отношения. Поэтому водителя такси и Чжоу Цзялиня сразу же отпустили.
Водитель такси глубоко вздохнул: — Слава богу, слава богу, что все обошлось. — Помолчав, он добавил: — А парень-то этот какой вспыльчивый.
После всей этой суматохи Чжоу Цзялиню стало еще хуже в желудке. Он лишь коротко перебросился парой фраз с водителем, а затем закрыл глаза, чтобы отдохнуть.
Водитель вел машину аккуратно и вскоре довез его до дома.
Возможно, из-за того, что дом был старый, аварийное освещение в подъезде становилось все тусклее. Проходя мимо, приходилось сильно топать ногами, чтобы оно загорелось. Цинь Цин не хотела беспокоить соседей и достала мобильный телефон, чтобы посветить себе. Подойдя к своей двери, она, словно бес попутал, почувствовала что-то неладное. У двери напротив виднелась какая-то темная тень, и ей показалось, что оттуда доносится тяжелое дыхание. Она испугалась, но, собравшись с духом, направила свет телефона туда. В свете экрана она увидела человека, сидящего у стены, опустив голову. Рядом на полу валялась связка ключей.
Цинь Цин помедлила несколько секунд и тихо позвала:
— Брат Цзялинь?
Человек не реагировал. Цинь Цин сильно топнула ногой, зажигая аварийный свет, и, глядя на него, позвала снова:
— Брат Цзялинь, это ты? — Сказав это, она нерешительно подошла ближе и коснулась его. — Брат Цзялинь, брат Цзялинь, что с тобой?
Чжоу Цзялинь сквозь туман услышал, как его зовут. Собравшись с силами, он ответил:
— А?
Цинь Цин помогла ему подняться и спросила:
— Что с тобой случилось?
— Ничего, — невнятно пробормотал Чжоу Цзялинь. — Немного перебрал. Помоги мне открыть дверь.
Цинь Цин подобрала с пола ключи, открыла дверь, помогла ему войти, а затем налила стакан теплой воды. Чжоу Цзялинь сделал несколько глотков, немного посидел, а потом вдруг вскочил и побежал в ванную, где его вырвало. Цинь Цин последовала за ним, похлопывая его по спине и мягко говоря:
— Тебе очень плохо? Может, выпить лекарство или съездить в больницу?
Чжоу Цзялиня вырвало, он прополоскал рот и немного пришел в себя.
— Не нужно, — сказал он. — После выпивки вышел на холодный ветер, вот и стошнило. Теперь все в порядке. — Сказав это, он закрыл глаза, чтобы прийти в себя.
Цинь Цин немного посидела рядом молча. Чжоу Цзялинь не двигался, его дыхание было ровным, но немного заложенным.
Она не знала, что делать. В квартире было жарко от отопления. Она расстегнула молнию на пуховике, но ей все равно было жарко. Она избегала этого человека почти полмесяца, но при новой встрече неловкости не было. Вместо этого ее охватил неугасимый пыл, от которого у нее подкашивались руки и ноги. Она могла только смотреть на черты его лица, не в силах убежать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|