Глава 6: Не ищи смерти передо мной

Противоядия как такового не существовало. То, что называлось противоядием, могло лишь временно подавить действие яда. Если пятнадцатого числа следующего месяца Бай Су не получит его, он всё равно не выживет.

И этим противоядием… была кровь самой Сюань Юаньмэн.

Сжимая в руке маленький серебряный нож, Сюань Юаньмэн зажмурилась, стиснула зубы и провела тонким лезвием по запястью… Больно, очень больно, но эта боль ничто по сравнению с болью Бай Су.

Наивный юноша, беззаботно живший со своим Наставником и старшей сестрой-ученицей в уединенной горной долине, из доброты спас женщину, и с этого начался кошмар.

Он умел создавать самые сильные яды в Поднебесной, но они не могли сравниться с жестокостью человеческого сердца. Когда он, следуя доброте и справедливости, присущим лекарю, привел ту женщину в долину, мог ли он предвидеть, что его добросердечие навлечет гибель на него самого и его самых близких?

Стоя за дверью и глядя на лежащего на кровати мужчину с безжизненными глазами, Сюань Юаньмэн почувствовала такую слабость в ногах, что едва могла переступить порог.

Глубоко вздохнув, Сюань Юаньмэн подбодрила себя.

Не она совершала все эти злодеяния, какого черта ей чувствовать вину!

Бай Су жалок, но она, попавшая в тело злодейки, еще жальче. Она, такая добрая и отзывчивая, всегда уступавшая место старикам, больным и инвалидам, возвращавшая лишнюю сдачу добропорядочная гражданка, стала воплощением злодейки. Какая несправедливость!

Хоть бы снег пошел в июне, чтобы она могла оплакать свою несправедливую участь и пожаловаться на горькую долю.

— Бай Су… — Поставив чашу со своей кровью на низкий столик у кровати, Сюань Юаньмэн придвинула стул и села рядом. Но когда её взгляд коснулся ярких кроваво-красных цветов персика на пологе, все слова застряли у неё в горле.

Услышав её голос, безжизненный человек на кровати вдруг вздрогнул, его и без того бледное лицо стало еще белее.

Хотя он и не мог видеть, он всё равно отвернул лицо. Его руки, лежавшие по бокам тела, мертвой хваткой вцепились в простыню, на тыльной стороне ладоней отчетливо проступили синие вены.

Хотелось его успокоить, но Сюань Юаньмэн боялась сделать только хуже, поэтому ей оставалось лишь ждать, пока он сам придет в себя.

Наконец, он перестал дрожать, но лицо его по-прежнему оставалось бескровным.

— Вашему Высочеству что-то нужно? — его голос был слабым и тихим. Много ли сил у умирающего человека.

— Противоядие… я принесла тебе.

Раздался насмешливый смешок, в его голосе звучало такое смирение, что сердце сжималось от боли: — Я такой калека, а еще утруждаю Ваше Высочество лично приносить лекарство. Мне так стыдно.

На душе стало очень тяжело. Нынешний Бай Су уже не был тем наивным и беззаботным Бай Су, что жил отшельником в горной долине.

— Бай Су, я… найду способ тебя вылечить.

— Вылечить меня? — он медленно повернул голову, и в его тусклых, безжизненных глазах промелькнула насмешка. — Ваше Высочество жалеет Бай Су?

— Нет, я правда… — Стоило ей взглянуть в его глаза, как все слова утешения застревали в горле.

Она погубила его Наставника, использовала его старшую сестру-ученицу, а теперь заточила его в этой Резиденции Наследной принцессы. После всего того вреда, что она ему причинила, разве можно было одним утешением залечить его душевные раны?

Сюань Юаньмэн не находила слов. Помолчав немного, она всё же сказала: — Я вылечу тебя любой ценой. Когда твое зрение восстановится, ты сможешь идти куда захочешь, я не стану мешать.

На этот раз он рассмеялся. Смех становился всё громче и громче, пока он не начал смеяться неудержимо: — Это самая смешная шутка, которую я слышал за все эти годы!

— Веришь ты или нет, я тебя вылечу, — Сюань Юаньмэн сказала это словно ему, а словно и себе.

— Не нужно.

— Нет, я должна…

Перебив её, Бай Су вдруг точно сфокусировал свой пустой, неземной взгляд на ней в пустоте: — Ваше Высочество хочет знать, что я сделаю первым делом, если вы меня вылечите?

— Что?

— Убью тебя.

Сюань Юаньмэн, ах, Сюань Юаньмэн, когда ты успела стать такой сентиментальной? Зная, что он ненавидит тебя до глубины души, ты всё равно задаешь такие глупые вопросы. Неужели ты ожидала, что он будет тебе благодарен?

Если бы на его месте лежала она, она бы сказала то же самое.

Наклонившись, Сюань Юаньмэн просунула руку под шею Бай Су, помогая ему приподняться. Она взяла чашу с лекарством с низкого столика и поднесла к его губам: — Пей.

— Ваше Высочество боится, что я умру? — усмехнулся он.

Глядя на его холодную усмешку, Сюань Юаньмэн почувствовала головную боль. Долги той женщины приходится возвращать ей. Она же не Дева Мария. Сочувствие сочувствием, но терпения может и не хватить. Не хочешь пить?

Капризничаешь?

Хорошо же, не хочешь по-хорошему, будет по-плохому.

Схватив Бай Су за изящный подбородок, Сюань Юаньмэн без всякой жалости влила ему в рот всю чашу с кровью-лекарством.

Он пил слишком быстро, жидкость попала не в то горло. Бай Су, полусидя и опираясь на изголовье кровати, закашлялся так сильно, что, казалось, сотрясались небо и земля.

Сюань Юаньмэн подавила желание проявить заботу и холодно поднялась: — Разве ты не хочешь отомстить? Только оставшись в живых, ты получишь этот шанс. Послушай меня, Бай, если ты действительно не хочешь жить, я не стану заставлять. Но, пожалуйста, не ищи смерти у меня на глазах, это дурное предзнаменование.

Сказав это, она, не дожидаясь ответа, взмахнула длинным рукавом, развернулась и ушла.

Она ничего не была должна Бай Су. Желание излечить его было продиктовано лишь добротой, но её доброту приняли за ослиную печень. Она злилась, ей было обидно, она была подавлена.

Когда она уступала место в автобусе, пожилые люди хотя бы говорили ей «спасибо». А она, чтобы спасти его, добровольно пожертвовала десятью годами жизни, а в ответ получила лишь «убью тебя».

Черт, не думайте, что сестрицу легко обидеть! Разозлите меня — заставлю вас на коленях петь "Покорение"!

Раздраженная, она брела куда глаза глядят, не разбирая дороги. Лишь когда она поняла, что находится не в своем дворе, она резко остановилась.

Перед глазами клубился пар, вился белый туман — разве это не то самое место, где она очнулась после перемещения?

Огненное облако на горизонте постепенно рассеивалось, луна поднялась над верхушками ив, звездная река раскинулась, словно картина.

Сюань Юаньмэн сняла туфли и носки и опустила ноги в горячий источник.

Тепло от ступней разлилось по всему телу, согревая его и одновременно разгоняя дурное настроение.

Она вынула шпильку из волос, позволив длинным, до пояса, черным шелковым прядям рассыпаться по плечам. Закрыв глаза, она наслаждалась редким мгновением покоя.

Предположим, она не перемещалась. Предположим, она всё еще та простая участковая с жизнью по расписанию с девяти до пяти. Предположим, любящие её люди рядом. Предположим…

Никаких «предположим». Легкий аромат чая, донесшийся сбоку, заставил её только что расслабившиеся нервы снова напрячься.

— Этот лечебный источник активирует кровь, способствует регенерации тканей, укрепляет сухожилия и кости. Вашему Высочеству не помешало бы окунуться, — голос был теплым, как весна, но от него её в одно мгновение словно бросило в ледяную пропасть.

Не открывая глаз, она слегка повернула голову в его сторону: — Юнь Цзинь, почему ты меня не ненавидишь?

— А почему я должен ненавидеть Ваше Высочество?

Она резко открыла глаза, их взгляды встретились. — Если бы я действительно потеряла память, как бы ты ко мне отнесся?

— Неважно, потеряли ли вы память, Ваше Высочество. Вы — это вы, моя жена, жена Юнь Цзиня.

— Хех… — Сюань Юаньмэн раскинула руки и откинулась назад. — Если бы у меня был выбор, я бы предпочла не иметь вас, мужей.

— Ваше Высочество недовольны тем, как Юнь Цзинь служит вам?

Закатив глаза, она только хотела сказать: «У меня есть руки и ноги, мне не нужно ваше служение», как ловкая рука распахнула полы её одежды, а затем кто-то снял пояс.

В голове Сюань Юаньмэн что-то взорвалось. Она резко села, но из-за слишком резкого движения столкнулась с Юнь Цзинем, и оба с громким плеском упали в источник.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Не ищи смерти передо мной

Настройки


Сообщение