Название книги: Беда от мужчин — Принцесса, прошу на ложе
Автор: Чао Усюэ
Примечания:
— Подонок!
— Извращенец!
— Убить ее!
Проснувшись, она обнаружила, что лежит среди группы прекрасных обнаженных мужчин, принимающих ванну. Что за чертовщина?!
Что?
Это страна, где правят женщины, и вся эта группа обнаженных мужчин — ее мужья!
Небеса, вы можете быть еще более извращенными?
Главный муж Юнь Цзинь, единственный сын канцлера Лунхуа. Изысканный и благородный, как легкий ветерок и лед со снегом.
Его мать командует чиновниками при дворе, а сын управляет мужскими фаворитами в будуаре. Это... это... какая растрата таланта!
Второй муж Шао Юйтин, молодой господин Поместья Лунной Тени. Несравненный красавец, гордый и несгибаемый, как сталь.
Ох-ох, это было раньше. Теперь он инвалид, его боевые искусства уничтожены, он может пользоваться только инвалидным креслом. Как жаль!
Третий муж Ци Мохуай, первый принц Хаотянь. Одаренный духовной сущностью, с кровью дракона и костным мозгом феникса. Ради спасения своей страны он добровольно отказался от положения, чтобы стать чьим-то наложником.
К какому мужчине в этом мире нельзя прикасаться?
Ответ... к монаху.
Ладно, принц стал лысым. Ты безжалостен!
Четвертый муж Бай Су, затворнический мастер ядов и лекарь из Ваньдуна. Вспыльчивый, как огонь, его мастерство ядов непревзойденно.
Такой мужчина слишком опасен. Можно только уничтожить ему глаза, лишить обоняния, чтобы он не мог лечить болезни и создавать яды. Как ужасно!
Пятый муж Сяо Илоу... Шестой муж XXX... Седьмой муж XXX... ... Черт возьми!
Такая огромная армия прекрасных мужей, но на них можно только смотреть издалека и нельзя играть. Какой в этом толк!
Развестись, развестись со всеми!
Разве вы не хотели свободы? Эта старая леди может вам ее дать.
В мире полно ароматных трав (рыбы в море), зачем вешаться на нескольких деревьях? Однажды я заставлю вас самих умолять меня, трижды поклониться и девять раз простернуться, а потом громко крикнуть: "Да здравствует Наследная принцесса! Да здравствует, да здравствует, десять тысяч лет!"
※※※※※※
— Жена, мне очень грустно, сердце так болит. Не могла бы ты прийти и утешить меня?
Некий мужчина сделал жест, прижимая руку к сердцу и хмурясь, и печально посмотрел на некую женщину, которая торопливо писала за столом.
Некая женщина была так занята, что у нее голова шла кругом. Не поднимая головы, она сказала:
— Ты можешь утешить себя сам.
Лицо некоего мужчины мгновенно покраснело, и он смущенно и сердито сказал:
— Ты... ты извращенка!
Некая женщина подняла голову к небу и издала долгий вздох:
— Как несправедливо!
Она просто была слишком занята, у нее не было времени утешить его, поэтому она сказала ему утешить себя самому. И это тоже связано с "извращением"?
※※※※※※
— Перед уходом, не мог бы ты сыграть для меня еще одну мелодию?
Хотя она уже решила отпустить его, ей было очень жаль расставаться с его несравненным мастерством игры на цитре.
— Госпожа, прошу, сохраняйте достоинство. Этот молодой господин продает только тело, но не искусство.
— Пффф!
Глоток чая, который она только что выпила, полностью вылетел изо рта.
※※※※※※
— Сюань Юаньмэн, и у тебя настал такой день!
Он злобно смотрел на нее. Его красивое лицо было зловещим и ужасающим, страшнее, чем у дьявола.
Она изогнула губы в легкой улыбке. Потеряв свой благородный статус, потеряв кровных родственников, потеряв все, что можно было потерять, разве она еще боялась, что он унизит ее?
— Шао Юйтин, ты настоящий неудачник.
— Если я сделаю это с тобой, это не будет неудачей.
Его зловещий взгляд внезапно стал порочным, и его рука, слегка загрубевшая, потянулась к ее одежде...
(Нет комментариев)
|
|
|
|