Глава 2: Хаотичное прошлое

Она думала, что Юнь Цзинь продолжит увиливать и придумывать отговорки, но, к её удивлению, он действительно начал подробно рассказывать обо всём, что случилось с этим телом.

— Ваше Высочество зовут Сюань Юаньмэн, вам восемнадцать лет, вы девятая в императорской семье. В двадцать первом году эры Тяньци вам был пожалован титул Наследной принцессы, и вы являетесь четырнадцатой наследницей государства Лунхуа, — он сделал паузу, но, увидев, что выражение лица Сюань Юаньмэн не изменилось, продолжил: — На данный момент у вас семеро мужей. Мне выпала честь удостоиться внимания Вашего Высочества и быть назначенным Главным мужем.

— Второй муж, Шао Юйтин, изначально был Молодым господином Поместья Лунной Тени. После того как он женился на Вашем Высочестве, он разорвал все связи с Поместьем Лунной Тени.

Почему?

К счастью, она не задала этот вопрос вслух. Юнь Цзинь смотрел ей в глаза, его зрачки цвета глазури были глубоки, как омут. Очевидно, он намеренно её проверял.

Подперев голову рукой, Сюань Юаньмэн тихо произнесла два слова: — Продолжай.

Не хочешь говорить — не надо. Неужели она не найдет другой способ узнать? Обстоятельства могут быть неизменны, но люди-то живые.

Юнь Цзинь опустил глаза, густые ресницы скрыли мимолетные изменения в его взгляде: — Третий муж, Ци Мохуай, Старший принц государства Хаотянь. Ради союза между нашими странами он сам вызвался заключить династический брак. Однако он всем сердцем предан Будде и принял постриг еще до того, как прибыл в Резиденцию Наследной принцессы.

Предан Будде?

Она смутно припомнила, что среди той группы обнаженных мужчин действительно был один лысый. Просто тогда она была так ошеломлена увиденным, что у неё не было времени задуматься, почему среди толпы великолепных голых красавцев оказался лысый.

Ц-ц-ц, Старший принц! Возможно, будущий правитель целой страны. Она никак не могла понять, почему человек такого знатного происхождения, обладающий столь высоким статусом, решил отречься от мира и провести жизнь в уединении храма?

Вспомнив те ледяные, полные ненависти взгляды, она вдруг почувствовала себя неловко.

Что же натворила прежняя хозяйка этого тела, что эти люди, формально самые близкие ей, ненавидели её до глубины души?

И еще, почему она — Наследная принцесса?

По словам Юнь Цзиня, она станет четырнадцатой наследницей государства Лунхуа. Это значит, что когда нынешняя правительница умрет, она станет новым монархом этой страны, будет повелевать чиновниками и владеть землями?

Как всё запутано, странно и нелепо!

Хотелось спросить, но нельзя. Тысячи вопросов роились в голове, но приходилось держать их при себе.

Её взгляд скользнул по новому платью из парчи с серебряным узором лунного света. Стараясь сохранять невозмутимость, она сказала: — Благие намерения — это хорошо. Как говорят буддисты: «В цветке — целый мир, в дереве — просветление». Кто носит Будду в сердце, тот обретает покой.

— Ваше Высочество тоже верит в Будду? — Это был уже третий раз за сегодня, когда он удивился.

Слабо улыбнувшись, Сюань Юаньмэн отвела взгляд: — Просто слова пришли на ум.

Верит в Будду?

Черта с два!

Она, Сюань Юаньмэн, ни во что не верит. Она верит только в себя.

— Сегодняшнее Ваше Высочество поистине открыло Юнь Цзиню глаза.

— Не отклоняйся от темы, продолжай, — сказала она. Пытаешься незаметно заманить меня в ловушку? Хм, размечтался.

Лицо Юнь Цзиня оставалось спокойным, теплым, как нефрит. Он не смутился от того, что она прямо указала на его намерения. Улыбка по-прежнему играла на его губах, и он неторопливо продолжил: — Четвертый муж, Бай Су, был уединенным лекарем-отравителем в государстве Ваньдун. Год назад Ваше Высочество отправились с посольством в Ваньдун и случайно встретили Бай Су. Вы были поражены его неземной красотой. Хотя Её Величество Императрица всячески отговаривала вас, Ваше Высочество проявили глубокие чувства и настояли на том, чтобы взять Бай Су в мужья.

О боже, может быть еще нелепее?

Если бы ей не нужно было срочно разобраться в своем нынешнем положении, ей было бы стыдно слушать дальше.

Получается, прежняя хозяйка этого тела была бессердечной распутницей?

Увидела красивого мужчину — и сразу захотела забрать домой? Какие еще «глубокие чувства»? Кто может поручиться, что этот Юнь Цзинь не использует сарказм?

В душе у Сюань Юаньмэн бушевала буря, но ей приходилось продолжать притворяться. Как же это утомительно.

— Пятый муж, Сяо Илоу, до того как жениться на Вашем Высочестве, был знаменитым на всю Поднебесную Первым красавцем Улина.

Сяо Илоу?

Это тот парень с соблазнительными глазами феникса?

Первый красавец Улина?

Что это значит?

Неужели в эту эпоху главу мира боевых искусств называют не «главой», а «первым красавцем»?

Черт!

Говори яснее, а! Заставляешь сестрицу гадать, а догадаться невозможно, спросить нельзя. Ты меня замучаешь!

— Ваше Высочество, вам нехорошо? — мягко спросил Юнь Цзинь, глядя на Сюань Юаньмэн, которая так сильно вцепилась в подлокотники кресла, что на тыльной стороне её ладоней вздулись вены.

Глубоко вздохнув, Сюань Юаньмэн подавила желание выругаться и спокойно сказала: — Ничего страшного, просто немного устала. Не останавливайся, продолжай.

— Шестой муж, Наньгун Линфэн, обладает способностью видеть прошлое и будущее. Люди почитают его как Перерожденного святого ребенка. Его уникальная черта — снежные волосы и юное лицо. Ваше Высочество привезли его в Резиденцию Наследной принцессы, также ценя его необычные способности.

Видеть прошлое и будущее?

Это же экстрасенсорные способности!

В этой Резиденции Наследной принцессы есть и такой человек?

Она попыталась вспомнить пятерых мужчин, которых видела в горячем источнике, но никак не могла припомнить, видела ли она этого Наньгун Линфэна.

— Что касается седьмого мужа... лучше не говорить. Всё равно Ваше Высочество больше не желает его видеть.

Эй-эй-эй, не надо так! Что значит «лучше не говорить»? В такой ответственный момент подкидывать мне такое — это слишком подло!

Её губы несколько раз открывались и закрывались, она едва сдерживалась, чтобы не спросить, наплевав на всё, но в конце концов сдержалась.

Перед этим хитрым лисом Юнь Цзинем один неверный шаг мог привести к непоправимым последствиям. Он намеренно оставил загадку, возможно, ожидая, что она сама попадется в ловушку. Как бы ей ни было любопытно, она не могла его спрашивать. Если она позволит ему водить себя за нос, то ей лучше сменить имя на «Игрушка в твоих руках».

Кстати, имя!

Прежняя хозяйка этого тела носила то же имя и фамилию, что и она. Неужели её перемещение не было случайностью, а предначертано судьбой?

Неважно, случайно это или предначертано, она уже здесь. Хотя ей совсем не нравится это место, но чтобы выжить, она должна быть предельно собранной и осторожно делать каждый шаг в неизвестность.

Она встала, длинный подол платья, вышитый золотыми фениксами, заскользил по блестящему полу: — Должно быть, тебе было непросто запомнить все мои дела так подробно.

Хотя она не смела полностью верить рассказу Юнь Цзиня, он, вероятно, был близок к истине. Пока он не убедился, что она действительно потеряла память, каким бы хитрым он ни был, у него не хватило бы смелости обманывать её. Однако она не могла знать, не исказил ли он намеренно какие-то детали.

Она посмотрела на спокойное лицо мужчины. Его внешность, возможно, немного уступала другим мужьям, но обладала необъяснимым очарованием. Улыбка, игравшая на его губах, казалось, растапливала тысячи льдов и снегов, притягивая к себе преданных последователей, сводя их с ума, завораживая.

Оказывается, иногда и простота может быть смертельно соблазнительной.

— Всё, что ты сказал, верно. Но в одном ты солгал.

— О? Осмелюсь спросить Ваше Высочество, в каких именно словах Юнь Цзинь ошибся?

— Я назначила тебя Главным мужем не потому, что ценила тебя, а из-за одного условия.

Его зрачки резко сузились, на спокойном, как зеркальная гладь, лице наконец появилась крошечная трещинка: — Ваше Высочество имеет в виду…

— Юнь Цзинь, с твоими способностями, если бы я не предложила тебе титул Главного мужа, ты бы согласился выйти за меня?

— Юнь Цзинь не смеет перечить Вашему Высочеству, но Юнь Цзинь полагает, что если бы Ваше Высочество не ценили меня, то как бы вы могли предложить мне титул Главного мужа?

Услышав это, уголки губ Сюань Юаньмэн дрогнули.

Удача!

Вот это удача!

Бабуля впервые пошла ва-банк и сразу же сорвала куш, выиграла!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Хаотичное прошлое

Настройки


Сообщение