Глава 13. Сбор улиток (Часть 2)

У Цзюнь Юэ зарябило в глазах, а когда она проглотила лекарство, ей показалось, что она сейчас взлетит. Во рту стоял неописуемый вкус. Она бросилась к колодцу, набрала воды и начала полоскать рот.

Когда вкус немного рассеялся, Цзюнь Юэ захотелось выбросить оставшиеся два пакетика.

— Это не лекарство, а яд какой-то! — простонала она.

Но на следующее утро, съев рисовую кашу, Цзюнь Юэ послушно перелила оставшуюся кашу из горшка в большую миску, а затем снова поставила варить лекарство.

Выпив полную миску отвара и прополоскав рот, она дождалась, пока неприятный вкус рассеется, и вышла из дома.

На берегу реки Цзюнь Юэ увидела деревенских детей, которые играли в воде, брызгаясь друг на друга.

Вода в реке была неглубокой, чуть ниже колен детям, так что утонуть там было невозможно.

Иначе взрослые не позволили бы детям подходить к реке, не то что играть в ней.

Дети, увидев Цзюнь Юэ, не испугались. Некоторые широко раскрыли глаза и смотрели на нее, а кто-то смело крикнул:

— Здравствуй, старшая сестричка-горожанка!

Цзюнь Юэ, видя, что дети ее не боятся и сами к ней подходят, улыбнулась им.

Дети, видя ее доброжелательность, столпились вокруг и милыми детскими голосками спросили:

— Сестричка, зачем ты пришла на реку?

Видя, как все дети с любопытством смотрят на нее, среди которых были и двое детей старшего сына старосты, кажется, их звали Баньтоу и Мэнъя,

Цзюнь Юэ с улыбкой объяснила:

— Я пришла собирать улиток, — и показала им одну из них.

Баньтоу подошел ближе, посмотрел на улитку в руке Цзюнь Юэ и еще больше удивился:

— Сестричка, в ней же совсем нет мяса. Разве ее можно есть?

Глядя на очаровательного Баньтоу, который с любопытством смотрел на нее снизу вверх, Цзюнь Юэ почувствовала, как ее сердце замирает.

«Боже, какой милый! Мое девичье сердце тает!»

Баньтоу, видя странное выражение лица Цзюнь Юэ, склонил голову набок, не понимая, что с ней происходит. Он и не подозревал, что в этот момент стал еще очаровательнее. Придя в себя, Цзюнь Юэ еще больше умилилась.

Видя, что Цзюнь Юэ все еще стоит в оцепенении, остальные дети тоже недоумевали. Некоторые мальчики даже почесали затылки.

— Сестричка, что с тобой? — тихонько спросила Мэнъя.

Услышав голос Мэнъя, Цзюнь Юэ пришла в себя и увидела, что все дети столпились вокруг нее и смотрят с недоумением. На лицах некоторых читался немой вопрос: «Эта сестричка-горожанка не заболела ли?»

— Ничего, — смущенно ответила Цзюнь Юэ.

— Так ты мне не сказала, можно это есть или нет? — снова раздался милый голосок Баньтоу. Остальные дети тоже с любопытством ждали ответа.

Цзюнь Юэ, глядя на детей, наклонилась и с улыбкой сказала:

— Конечно, можно.

— Нужно собрать улиток, подержать их какое-то время, чтобы они выпустили всю грязь, затем отрезать им хвостики, добавить приправы и обжарить. Будет очень вкусно!

Остальные дети, услышав это, потеряли интерес, особенно старшие, которые знали, что дома им не позволят тратить масло и специи. Но малыши захотели, чтобы родители приготовили им улиток.

Баньтоу и Мэнъя тоже захотели попробовать.

Вспомнив, что Цзюнь Юэ — это та самая сестричка, которая подарила им леденцы, они, немного поколебавшись, спросили:

— Сестричка, когда ты приготовишь улиток, можно нам немножко?

Глядя на двух очаровательных малышей, которые с надеждой смотрели на нее, Цзюнь Юэ согласилась. Уж слишком милыми они были!

— Тогда мы поможем тебе их собирать!

— Я тоже!

Двое малышей наклонились и начали собирать улиток. Остальные дети, видя это, тоже присоединились к ним.

Цзюнь Юэ, видя, что все ей помогают, не хотела, чтобы они работали бесплатно, и сказала, что каждому, кто поможет ей собрать улиток, она даст по леденцу.

Дети обрадовались и стали собирать улиток еще усерднее.

— Запомните, такие маленькие не берите, собирайте только большие, — сказала Цзюнь Юэ, глядя на радостных детей, и показала им, как правильно собирать улиток.

Когда ведро было почти наполовину полным, Цзюнь Юэ сказала:

— Достаточно. Больше не собирайте. Выходите на берег, я дам вам леденцы!

Услышав ее слова, дети радостно закричали и выбежали на берег, столпившись вокруг Цзюнь Юэ.

Цзюнь Юэ сделала вид, что достает леденцы из кармана. К счастью, карман был достаточно большим. Пересчитав детей, она обнаружила, что их шестеро.

Построив детей в ряд, она дала каждому по леденцу. Некоторые дети тут же развернули фантики и положили леденцы в рот, а другие спрятали их в карманы, чтобы отнести домой.

Раздав леденцы, Цзюнь Юэ, видя, что приближается полдень, сказала детям идти домой обедать, а потом снова приходить играть.

По дороге домой дети шли за Цзюнь Юэ и говорили, что в следующий раз, если ей понадобится помощь, она может снова их позвать.

Ведь за такую простую работу получить леденец — это так здорово!

Цзюнь Юэ с улыбкой ответила:

— Хорошо, в следующий раз, когда я буду собирать улиток, я вас позову. А теперь идите по домам.

Хуцзы, самый старший из детей, которому было уже семь лет, довольный, отправился домой.

Остальные дети, увидев, что Цзюнь Юэ сдержала обещание, и Хуцзы ушел, тоже разошлись по домам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Сбор улиток (Часть 2)

Настройки


Сообщение