Глава 8. Новая встреча

Утром, умывшись, Цзюнь Юэ достала из пространства системы парочку баоцзы и стала ждать Чжан Мэй.

Она как раз собиралась позавтракать, когда услышала голос Чжан Мэй:

— Цзюнь Юэ, ты уже встала?

Цзюнь Юэ открыла дверь:

— Да, но подожди меня минутку.

Поначалу ей было немного тревожно жить одной в этом доме.

Но зато у нее было личное пространство, защищенное от посторонних глаз, где она могла спокойно хранить свои секреты.

— Хорошо!

Когда Цзюнь Юэ повернулась, Чжан Мэй внимательно осмотрела этот маленький домик. Ее мысли были сложными.

Она вспомнила, как вчера вечером Ян Цибин приходила к ней и, говоря намеками, пыталась вызвать у нее зависть, подтолкнуть ее к ссоре со старостой. К счастью, Чжан Мэй удалось сохранить спокойствие и не поддаться на провокацию, но неприятный осадок все же остался. Впрочем, она понимала, что винить в этом некого.

— О чем задумалась? — раздался рядом вопросительный голос Цзюнь Юэ.

— Да так, ни о чем. Ты уже готова?

— Почти, только руки помою! — ответила Цзюнь Юэ и закрыла дверь.

Чжан Мэй посмотрела на закрытую дверь, помедлила, но все же не выдержала и спросила:

— Цзюнь Юэ, этот дом такой ветхий и небезопасный. Тебе не страшно здесь жить?

Цзюнь Юэ засмеялась:

— Если хочешь жить в отдельном доме, не стоит рассчитывать на роскошь. Главное, что есть крыша над головой. К тому же, староста уже присылал людей на ремонт!

Видя беззаботный вид Цзюнь Юэ, Чжан Мэй больше ничего не сказала. Она и сама завидовала подруге, у которой было личное пространство.

Закрыв дверь, девушки вышли из деревни и направились в сторону уезда.

——

Остальные жители бригады, узнав, что в старый заброшенный дом Чэнь Гуайцзы поселилась девушка из образованной молодежи, были очень удивлены.

Они знали, в каком плачевном состоянии был этот дом, но староста почему-то дал согласие, и девушка въехала.

И это была та самая худенькая и хрупкая девушка. Они гадали, не передумает ли она через пару дней?

Им было очень любопытно, но никто не осмеливался спрашивать старосту.

Самые любопытные пошли к семье Чэнь Гуайцзы.

Но те ничего не знали и не могли дать ответа.

Однако это не помешало распространению слухов. В то время не было ни интернета, ни телевизоров, ни мобильных телефонов, поэтому сплетни были единственным развлечением.

— Жена Чэнь Бана, ты слышала, что вчера вечером в старый дом Чэнь Гуайцзы поселилась девушка из образованной молодежи?

Женщина с язвительной улыбкой посмотрела на спрашивающую:

— Слышала, а что? У тебя есть какие-то подробности?

Собеседница прикрыла рот рукой и засмеялась:

— Староста же собирал собрание и выбрал три семьи. Но невестка Чэнь Лэна была против, и тогда…

— Вот оно что! Так вот почему ту девушку отправили в развалюху Чэнь Гуайцзы!

— Откуда мне знать? Я же не могу пойти и спросить старосту. Хотя, если подумать, я бы тоже могла принять девушку. Все-таки 40 цзиней зерна — это неплохо. Но теперь уже поздно.

Услышав эти слова, жена Чэнь Бана задумалась, явно что-то замышляя. Тем временем ее собеседница продолжала:

— Впрочем, нам сейчас и так хватает еды. Говорят, им выдают только грубые зерна. Если бы мы их приняли, пришлось бы делиться с ними и своими тонкими зернами. Вон, посмотри на семью Чэнь Тана!

Услышав это, жена Чэнь Бана тут же отказалась от своей идеи. В конце концов, они и так неплохо жили. Зачем им лишний рот, да еще и кормить ее своими тонкими зернами…

Цзюнь Юэ не знала, о чем думает жена Чэнь Бана, но, к счастью, та передумала. Иначе у Цзюнь Юэ были бы проблемы…

Услышав новую сплетню, жена Чэнь Бана, забыв о своей идее, с любопытством спросила:

— А что еще случилось? Разве не то, что вчера вечером они ели тонкие зерна, и эта девушка тоже села за стол? Ты же знаешь, что старуха Чэнь никому не дает спуску. Но та девушка все равно поела с ними. Причем, ее угостил второй сын старухи. Разве не из-за этого она потом ругалась со своим сыном?

— Но сегодня она выглядела довольной, даже не скандалила. Похоже, получила что-то от той девушки!

Конечно, получила.

Вчера вечером Ян Цибин дала ей юань!

Ян Цибин было очень жаль денег, но если бы она не дала, старуха не успокоилась бы. К счастью, ее сын, Чэнь Шаньли, пообещал вернуть ей деньги через несколько дней. Иначе…

— Похоже на то, — со смешком прошептала жена Чэнь Бана. — Иначе старуха не стала бы так просто от нее отставать. Она бы весь дом перевернула!

Женщины переглянулись и засмеялись.

——

Цзюнь Юэ и Чжан Мэй неспешно шли по дороге. Время от времени Чжан Мэй морщилась от боли в ногах.

Они шли уже почти два с половиной часа.

— Цзюнь Юэ, у тебя ноги не болят? — спросила Чжан Мэй.

— Немного, — ответила Цзюнь Юэ. У нее тоже болели ноги, но не так сильно.

Хотя в этом теле ей приходилось много работать по дому, она никогда не ходила так долго.

— У меня, кажется, мозоли натерла! — простонала Чжан Мэй.

Видя, как подруге тяжело, Цзюнь Юэ предложила:

— Давай найдем место, где можно отдохнуть, а потом пойдем в магазин или в кооператив?

— Давай, давай! — быстро согласилась Чжан Мэй, боясь, что Цзюнь Юэ передумает.

Добравшись до уезда, они сели отдохнуть под большим деревом.

— Я в жизни столько не ходила! — сказала Чжан Мэй. — А тут еще дорога такая — вся в камнях, ноги натирает!

Цзюнь Юэ улыбнулась, а про себя отметила: «Если идти быстро, то до уезда можно добраться за два с половиной часа…»

Отдохнув, девушки направились в сторону кооператива, поскольку в уезде Таоюань не было универмага.

Вскоре они вошли в кооператив и обнаружили, что некоторые товары можно купить без талонов. Девушки принялись за покупки.

Цзюнь Юэ, выбрав, купила коробочку снежного крема, тюбик глицеринового крема в ракушке и кое-какие необходимые мелочи.

Выйдя из кооператива, девушки зашли в ресторанчик и заказали лапшу с мясным соусом, потратив три ляна продовольственных талонов и 50 фэней.

Лапшу принесли быстро. Большая миска была полна до краев. Сверху лежал мясной соус и много нарезанных овощей — огурцов, редиса и других.

Когда Цзюнь Юэ перемешала лапшу, от нее пошел такой аромат, что у нее потекли слюнки. А какой был вкус! Ммм… объедение!

Съев по миске лапши, девушки почувствовали, что наелись до отвала.

Они решили немного отдохнуть перед обратной дорогой.

Примерно через полчаса они собрались в путь.

Все необходимое было куплено, так что больше нечего было делать в городе.

Но, пройдя немного, Цзюнь Юэ подумала, что неизвестно, когда ей еще удастся выбраться в уезд, и решила погулять еще немного.

Решив, что надо действовать, Цзюнь Юэ смущенно сказала:

— Чжан Мэй, может, ты пойдешь? А я еще немного погуляю.

Чжан Мэй и сама не хотела возвращаться.

Но ноги у нее ужасно болели, а идти предстояло долго, поэтому она решила не тратить силы и вернуться в деревню.

— Хорошо. Тебе помочь донести твои покупки?

— Не нужно, у тебя и своих вещей много.

Чжан Мэй не стала настаивать, ведь она и правда купила немало.

Девушки расстались недалеко от ресторанчика.

Дождавшись, когда Чжан Мэй уйдет, Цзюнь Юэ нашла укромное место и переложила все свои покупки в пространство системы.

Чжан Мэй пошла обратно в деревню. По дороге она встретила Сяо Чжана, бухгалтера бригады, который приехал в уезд за пестицидами.

Чжан Мэй его не знала, но Сяо Чжан узнал ее — он видел ее в день ее приезда.

Теперь, видя, как она, нагруженная покупками, ковыляет по дороге, он не удержался и окликнул ее:

— Товарищ Чжан, вы в бригаду?

Услышав голос, Чжан Мэй насторожилась. Ей не хотелось ни с кем разговаривать.

— Я Сяо Чжан, бухгалтер бригады Таоюань. Приехал в уезд за пестицидами, теперь возвращаюсь. Вижу, вы тоже идете в бригаду, вот и подумал, может, подвезти вас,

— добавил юноша.

Чжан Мэй обрадовалась и, не раздумывая, забралась на воловью повозку.

Ноги у нее так болели, что она не стала проверять, говорит ли юноша правду.

Когда Чжан Мэй села, повозка медленно тронулась в сторону бригады Таоюань.

— Почему вы одна? Не позвали своих подруг?

— Мы пришли с другой девушкой, — объяснила Чжан Мэй. — Но она решила еще погулять, а у меня разболелись ноги, вот я и решила вернуться.

— Понятно. Тогда передайте ей, чтобы не возвращалась одна слишком поздно. Опасно!

Чжан Мэй поблагодарила юношу за заботу:

— Хорошо, передам!

Тем временем Цзюнь Юэ, свернув за угол, целенаправленно исследовала уезд. Сначала она пошла в пункт приема вторсырья, затем стала искать черный рынок, изучая местный рынок.

Но, хотя было уже почти шесть часов, она так и не нашла его.

На небе алел закат. Пора было возвращаться.

Но Цзюнь Юэ не знала, когда ей еще удастся приехать в уезд, и, не желая уходить, решила поискать еще немного.

Потратив еще немало времени, она так ничего и не нашла.

Но времени оставалось все меньше, и ей пришлось сдаться.

Вдруг у нее заурчало в животе. Цзюнь Юэ погладила себя по животу, вспоминая вкусную лапшу, которую ела в обед, и решила перекусить перед дорогой.

Когда она вышла из ресторанчика, уже стемнело. Улицы были ярко освещены.

Подумав о том, что ей придется идти домой в темноте, Цзюнь Юэ немного испугалась.

Она шла по дороге, освещенной луной.

Пройдя изрядное расстояние, Цзюнь Юэ уже почти добралась до деревни и радостно улыбнулась.

Вдруг она почувствовала, что за ней кто-то идет. Она остановилась, и тот, кто шел следом, тоже остановился.

Сердце Цзюнь Юэ бешено заколотилось. В панике она закричала и бросилась бежать.

В голове у нее пронеслись страшные истории. Раз уж она попала в другую эпоху, все возможно.

Чем дальше она бежала, тем ближе становились шаги преследователя.

Лоб Цзюнь Юэ покрылся испариной, она часто дышала, приоткрыв рот.

— Ты чего бежишь? — раздался низкий мужской голос.

Цзюнь Юэ закричала от испуга и начала размахивать руками.

Чэнь Цзяньцзюнь не успел среагировать и получил от нее несколько ударов.

Он совершал ночную пробежку и, заметив в лунном свете, как какой-то мужчина подозрительно следует за девушкой, решил вмешаться. Подойдя ближе, он узнал в девушке ту самую, которая вчера вечером была у них дома.

Видя ее испуганный вид, Чэнь Цзяньцзюнь догадался, в чем дело. Он бросил грозный взгляд на мужчину, стоявшего позади Цзюнь Юэ.

Почувствовав исходящую от Чэнь Цзяньцзюня угрозу, мужчина не решился подойти ближе, но и уходить не хотел. В конце концов, он злобно сплюнул и неохотно удалился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Новая встреча

Настройки


Сообщение