10. Сверкающая, как весенние цветы (Часть 1)

Как я уже говорил, мы с тестем любили поговорить о жизни и о том, что происходит в обществе. Мне нравилось анализировать происходящее, но я не был циником. Я всегда старался говорить о сложных вещах простым языком.

Фэнци, воспользовавшись паузой в нашем разговоре, подвела итог:

— Папа вечно всем недоволен, всё критикует, настоящий консерватор. А Го Имин смотрит на всё со стороны, более объективно, он — настоящий философ.

Я невольно улыбнулся:

— А кто же тогда реформатор? Ты?

Ван Фэнци покачала головой:

— Нет-нет, я ни к какому лагерю не принадлежу. Моя сестра, пожалуй, ближе к реформаторам. Ей всегда интересно всё новое, она любит во всём разбираться.

Теща бросила на Фэнци неодобрительный взгляд:

— Опять ты со своими шуточками! Что ты понимаешь в этих разговорах?

Фэнци надула губы:

— А я говорю правду! Ладно, тогда я — прагматик!

Тут Бэйбэй поднял голову и спросил:

— Папа, а я кто?

Я рассмеялся:

— Ты ещё маленький, какие тебе «лагеря»?

Бэйбэй, хлопая глазами, ответил тоненьким голоском:

— Я — пирожное! Потому что я люблю пирожные!

Все рассмеялись. Бэйбэй довольно наклонил голову и тоже засмеялся.

Я посмотрел на Фэнци и сказал:

— Фэнци, твои рассуждения не совсем верны. Реформаторы, консерваторы, философы — это всё относительно. В каждом человеке есть что-то от реформатора, что-то от консерватора и что-то от философа. Есть такая теория — «комбинация характеров». Её выдвинул ученый Лю Цзайфу. Он написал об этом книгу в 1986 году, это классический труд по психологии искусства.

Фэнци показала язык и сказала:

— Ладно, Го Имин, не умничай, а то у меня голова разболится. Да и я же не утверждала, что это абсолютные категории! Я знаю, что ты всё время говоришь о литературе, философии, эстетике… Но у тебя с папой есть кое-что общее — вы оба идеалисты!

Теща снова посмотрела на Фэнци:

— Не вмешивайся в разговор взрослых.

Фэнци обиженно сказала:

— Мама, мне уже восемнадцать лет, а ты всё меня за ребенка держишь! Какие ещё «взрослые разговоры»? Я тоже хочу участвовать!

Тесть махнул рукой:

— Пусть говорит. Председатель Мао говорил: «Пусть люди говорят, небо от этого не упадет». Мне интересно, что ещё она скажет.

Теща, закончив обедать, сидела рядом с нами и, наблюдая за нашим разговором, с укором сказала:

— Вечно ты, старик, со мной споришь. Выпьешь — и язык развязывается. Хватит тебе на сегодня.

Тесть нахмурился:

— Мы хорошо сидим, не порть нам настроение! Если завидуешь, выпей с нами!

Неожиданно теща подошла к столу, взяла рюмку тестя и выпила её залпом!

Все рассмеялись. Бэйбэй захлопал в ладоши:

— Бабушка покраснела!

Теща действительно покраснела. Фэнци с улыбкой сказала:

— Папа, Го Имин, я вам еще рису положу.

Она разложила рис по тарелкам, подогрела рыбу и снова поставила на стол. Мы продолжили обедать.

Я съел немного риса и отложил палочки. Фэнци хотела положить мне добавки, но я отказался. Она спросила:

— Го Имин, почему ты так мало ешь? Ты же столько пишешь, тебе нужны силы! Нужно хорошо питаться.

Я встал из-за стола, посмотрел на Фэнци и, улыбаясь, ответил:

— Я выпил вина, поэтому не хочу есть. Кстати, куда Фэнлинь с Ли Фан ушли?

Фэнци помогала матери убирать со стола, вытирая стол и расставляя стулья. Она ответила:

— Сестра услышала от Ли Фан про какой-то выгодный бизнес и загорелась. Ли Фан рассказывала про страхование и финансовое планирование, говорила, что это хороший способ разбогатеть. Сестра заинтересовалась и пошла к ней домой, чтобы узнать подробнее.

Я вздохнул:

— Твоя сестра слишком увлечена деньгами. Разве деньги растут на деревьях? Боюсь, как бы она не попалась на удочку мошенников.

Теща согласилась:

— Фэнлинь тоже хороша! Разве это наше дело — гоняться за легкими деньгами? Если бы разбогатеть было так просто, все бы были богачами. Эта Ли Фан — та еще штучка! Недавно развелась, крутится в сомнительных кругах. Кто знает, чем она там занимается.

Фэнлинь же все это знает. Эх, что поделаешь, выросла дочь, крылья расправила, меня уже не слушает. Имин, поговори с ней, пусть реже общается с этой Ли Фан.

Я закивал. Я видел эту Ли Фан, она всегда ярко красится и вызывающе одевается. Когда мы с Фэнлинь поженились, она подарила нам шикарное покрывало.

Но, насколько я знал, Фэнлинь и Ли Фан были просто одноклассницами, не близкими подругами. Они редко общались. Ли Фан не входила в круг ближайших подруг Фэнлинь.

Наверное, Фэнлинь пошла к Ли Фан из любопытства, ей просто хотелось узнать, как можно быстро разбогатеть. Я знал характер своей жены. Она умная и рассудительная женщина, я не волновался за неё.

Теща вдруг серьезно сказала:

— Имин, Бэйбэй уже большой, пора ему в детский сад. Ты об этом думал?

Я немного удивился и поспешил ответить:

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

10. Сверкающая, как весенние цветы (Часть 1)

Настройки


Сообщение