8. Подтверждение чувств (Часть 3)

— Эх, не говори! — вздохнула Сун Цзыюй. — Видимо, не судьба! Встречаюсь, встречаюсь с кем-нибудь, а потом всё равно расстаёмся. Все мужчины какие-то грубые и пошлые. Неужели я, такая красавица, так и останусь одна на всю жизнь?

— Цзыюй, дело не в том, что ты никому не нужна, просто ты слишком придирчива! У тебя слишком высокие требования! Не будь такой категоричной, а то после тридцати будет сложнее найти кого-то подходящего. Знаешь, когда-то я хотел за тобой ухаживать! Но ты не обращала на меня внимания.

— Правда? А почему ты не пробовал? Если бы ты ухаживал за мной, я бы точно согласилась!

— Что было, то прошло. Тогда ты сама была как синяя чулок, ничего не понимала в мужчинах. Ладно, не будем об этом. Желаю тебе поскорее найти своё счастье!

— Спасибо, буду надеяться. А ты куда так спешишь? Если не занят, может, пообедаем вместе? Я как раз закончила литературный обзор, хотела бы, чтобы ты взглянул.

— Давай в другой раз. Сегодня я обедаю у тёщи. Жена с сыном ждут меня. Пришли мне статью на почту, я посмотрю. Мы же друзья, какие могут быть счета?

— Да я просто хотела с тобой повидаться. Ты такой домосед! Я завидую твоей жене, ей повезло с таким замечательным и заботливым мужем.

Я улыбнулся. Мне хотелось пошутить: «У тебя тоже был шанс, но ты его упустила. Если хочешь, можешь стать моей любовницей».

Но я промолчал. Сун Цзыюй всё-таки незамужняя женщина. Некоторые шутки неуместны между женатым мужчиной и одинокой женщиной. Вместо этого я сказал:

— Не грусти. Хороших мужчин много.

Сун Цзыюй улыбнулась. Прощаясь, она спросила:

— Имин, скажи честно, как тебе мой наряд? Нравится?

— Да, очень красиво. Очень стильно. Думаю, многие женщины Учжоу возьмут с тебя пример.

— Ха-ха-ха! Как приятно слышать! Если бы не на улице, я бы тебя поцеловала!

Эти слова заставили меня вздрогнуть. Словно она прочла мои мысли. Я знал, что Сун Цзыюй шутит, но в то же время понимал, что она способна на такой поступок.

Сун Цзыюй села на свой электровелосипед и уехала. Оглянувшись, она помахала мне рукой. Я тоже помахал ей вслед. Настроение было прекрасное. Я смотрел, как она исчезает в толпе. Романтичная женщина, живущая поэзией и чувствами. Именно романтичная, а не ветреная.

А ради чего живу я? Счастлив ли я?

Я самокритично покачал головой. Эти мысли были какими-то смутными. Жизнь — не только поэзия. Мы живем в одном мире, но жизнь у каждого своя. Странные мы существа: можем видеть весь мир, но не видим себя.

Чувства нуждаются в подтверждении. Как и женщина, которая наряжается и красится, чтобы услышать комплименты. Тогда она чувствует себя уверенно и радостно. Сун Цзыюй умная женщина, она это понимает.

Она нашла подтверждение своим чувствам, своему стилю в моих глазах. И это подтверждение приобрело поэтический оттенок. Поэтому Сун Цзыюй была счастлива и выглядела моложе своих лет.

Я вдруг подумал, что моя жена, Ван Фэнлинь, тоже часто ищет подтверждения в моих глазах. Может, это женская природа? Женщины более чувствительны, чем мужчины, и им нужна поддержка и одобрение? Я улыбнулся.

Вспомнив о жене и сыне, я ускорил шаг и направился к дому тестя с тещей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

8. Подтверждение чувств (Часть 3)

Настройки


Сообщение