5. Принц на белом коне (Часть 1)

Добравшись до родительского дома, я с трудом нашла место для парковки у подъезда. Оставив машину, я вошла в знакомую дверь.

В руках у меня были покупки из супермаркета, расположенного у входа в жилой комплекс: коробка молока, пакет овсяных хлопьев, пять килограммов яблок и несколько питахай. Бэйбэй обожал этот экзотический фрукт.

После свадьбы понятие «дом» для меня изменилось. Поездка к родителям стала похожа на визит к родственникам, и мне всегда было неловко приходить с пустыми руками. Тем более что Бэйбэй рос у моих родителей, а мы не давали им денег. Я знала, что родители не ждут от нас материальной помощи, но им все равно было приятно, когда я приносила им что-нибудь вкусненькое.

Цены, казалось, росли каждый месяц. Я хотела купить целую коробку яблок, но, увидев цену — больше трех юаней за полкило, — решила ограничиться пятью килограммами. Мы с Го Имином уже почти потратили всю зарплату, выплатив кредиты за квартиру и машину, а до следующей зарплаты оставалось еще больше недели.

Общество развивается, жизнь становится лучше, но денег все равно не хватает. Эх, эти деньги! Сейчас все мысли только о них. Лучше не ходить в супермаркет по воскресеньям. Смотришь на все эти товары, глаза разбегаются, а в кошельке пусто.

Когда же я смогу, как богатые люди, покупать все, что захочу? Наверное, каждый человек со средним достатком мечтает об этом. Эта мечта прекрасна и в то же время реальна, хотя и кажется далекой. В эпоху рыночной экономики хочется иметь так много всего, но на самом деле у тебя есть только ты сам, твои мечты и желания…

Я приехала рано, отец еще был на работе. Сотрудники книжного магазина работали посменно, а по воскресеньям покупателей было больше, поэтому нужно было больше продавцов. Мамы тоже не было дома, наверное, она ушла на утреннюю зарядку.

Дома была только моя младшая сестра, Ван Фэнци. Она играла с Бэйбэем. Услышав, как я открываю дверь, Бэйбэй подбежал ко мне, протянул ручки и обнял меня, лепеча:

— Мама пришла! Что ты мне принесла?

Я поцеловала сына в щечку. За неделю, что мы не виделись, он, казалось, немного подрос. Бэйбэй продолжал канючить:

— Мама, ты купила питахайю? Мама, я хочу питахайю!

— Хорошо, подожди немного. Мама тебе почистит.

Я посмотрела на ручки сына и сказала:

— Но сначала Бэйбэй должен помыть ручки.

Я отнесла сына в ванную и тщательно вымыла ему руки и лицо. Взяв с подоконника тюбик крема «Дабао», я прочла знакомую надпись: «Защищает кожу, смягчает и увлажняет, защищает от ветра и сухости». Я покачала головой и выдавила немного крема на руки, чтобы намазать сыну лицо и руки.

Я помню, как в детстве сама пользовалась этим кремом. Сейчас богатые люди таким не пользуются. Появилось столько новой косметики, более модной и дорогой. Только мои родители по привычке продолжали пользоваться этим простым средством. «Достойный уход для нашего лица!» — как говорила мама.

Дешево, сердито и практично — вот главный принцип, которому подчинялись все вещи в этом доме. Старая кровать, старый шкаф, старые стулья и стол, старая одежда. Даже вязаный свитер Бэйбэя выглядел старомодно. И эта квартира, в которой они прожили несколько десятков лет. Казалось, что все эти перемены, происходящие в обществе, обошли их стороной.

Эх, что поделаешь с этими старыми привычками и нехваткой денег? Впрочем, родителей нельзя в этом винить. Они прожили вместе столько лет, и это уже само по себе заслуга.

Но я так жить не хочу!

Меня вдруг охватила растерянность. Когда я выходила замуж за Го Имина, мне казалось, что я попадаю в другой мир, в высшее общество. Но я ошиблась. Я осталась на том же уровне, что и мои родители, моя жизнь не изменилась.

Мы с сыном вышли из ванной, и Фэнци протянула Бэйбэю очищенную питахайю. Бэйбэй откусил кусочек и сказал:

— Ммм, как вкусно! Тетя, хочешь попробовать?

Фэнци улыбнулась:

— Кушай, Бэйбэй, я не хочу.

Бэйбэй с удовольствием уплетал питахайю. Я решила поддразнить сына:

— А почему маме не даешь? Это же я ее купила!

Бэйбэй наклонил голову и ответил:

— Ты же ее не чистила. Кто не работает, тот не ест.

Я рассмеялась:

— Ну и умник! Кто тебя этому научил?

Бэйбэй ответил тоненьким голоском:

— Бабушка! Она не любит лентяев!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

5. Принц на белом коне (Часть 1)

Настройки


Сообщение