Глава 11
В тот день, когда вернулся Лу Бинчэн, Е Цаовэнь читала в своей комнате. В последнее время она подумывала о собственном бизнесе, поэтому постоянно читала книги о предпринимательстве и экономике. Она не хотела быть бездельницей, живущей за чужой счет.
Она как раз дошла до середины книги, когда услышала шаги. Звук дорогих кожаных туфель, стучащих по изысканному паркету, был таким приятным.
На лице Е Цаовэнь расцвела сладкая улыбка. Ее глаза все еще были прикованы к книге, но буквы на страницах превратились в веселые символы, вылетающие из комнаты.
Шаги приближались, а скорость чтения Е Цаовэнь замедлялась. Ее сердце бешено колотилось, словно в него насильно запустили олененка. С каждым шагом олененок бился все сильнее.
Шаги остановились на лестничной площадке третьего этажа, и затем послышался нежный, капризный голос: — Братец Бинчэн, ты наконец вернулся! Тетя Пин все эти два дня только о тебе и говорила, просила тебя сразу же зайти к ней!
Лу Бинчэн выглядел раздраженным. Он приподнял бровь и посмотрел на Чэн Мэй. — Я же отвез тебя домой? Что ты здесь делаешь? Я не в первый раз уезжаю в командировку, и мама никогда не просила меня сразу же идти к ней. Ты опять что-то наговорила?
— Братец Бинчэн, я ничего не говорила! Просто тете Пин скучно, рядом нет никого, с кем можно поговорить. Ты же знаешь, что она с Е Цаовэнь почти не общается. К тому же, Е Цаовэнь беременна, вот тетя Пин и попросила меня вернуться, чтобы составить ей компанию! — Чэн Мэй выпалила это на одном дыхании, даже не задумываясь. Ее слова казались безупречными, но Лу Бинчэн не обратил на них никакого внимания.
Однако он сохранил вежливость и спокойно сказал: — Передай маме, что я сначала зайду в свою комнату, а потом приду к ней.
Не дожидаясь ответа Чэн Мэй, Лу Бинчэн развернулся и быстро направился в свою спальню. Е Цаовэнь все еще рассеянно читала книгу, страница оставалась открытой на 99-й.
Лу Бинчэн подошел к Е Цаовэнь сзади, посмотрел на страницу и его лицо помрачнело. Он поднял руку и резко стукнул Е Цаовэнь по голове. — Кто тебе разрешил читать такие книги? Это не для тебя!
Вообще-то, любовь к чтению — это хорошо. В доме был огромный книжный шкаф, заполненный разнообразными книгами на всевозможные темы. Но Е Цаовэнь читала книгу о том, как использовать онлайн-платформы для развития бизнеса.
Когда Лу Бинчэн увидел слова «онлайн-платформа», он сразу же подумал о Дун Тяньчэне. Он выхватил книгу из рук Е Цаовэнь и забросил ее на самую верхнюю полку шкафа. — Ты же молодая госпожа, у тебя полно денег, я могу отдать тебе всю компанию! Зачем тебе становиться интернет-знаменитостью и начинать свой бизнес с онлайн-трансляций? Тебе так нравится быть блогером?
— Ты ведешь себя как-то странно. В книге рассказывается о том, как онлайн-платформы помогают развивать экономику и бизнес. Существует множество онлайн-платформ, почему ты так узко мыслишь? И что плохого в том, чтобы быть блогером и продавать товары через интернет? Лу Бинчэн, ты просто невыносим! И еще, я тебя предупреждаю, в моих глазах любой, кто честно зарабатывает своими руками, независимо от того, какую платформу он использует, заслуживает уважения!
Е Цаовэнь, скрестив руки на груди, села на диван. Она не понимала, что сделала не так. Продажи через интернет — это новая, перспективная отрасль. Любая профессия заслуживает уважения. Она думала, что Лу Бинчэн, такой опытный и знающий, даст ей хороший совет, но вместо этого услышала лишь упреки. Ей было обидно, грустно и досадно. Она изо всех сил сдерживала слезы, не желая казаться слабой.
— Я еще раз спрашиваю, ты хочешь заниматься онлайн-трансляциями из-за него?
— Какая тебе разница, из-за кого? Это не твое дело! Не лезь в мои дела, лучше позаботься о своей госпоже Чэн Мэй!
В этот момент оба были обижены друг на друга. Лу Бинчэн посмотрел на Е Цаовэнь. На самом деле, он не хотел с ней ссориться. Он просто хотел, чтобы ее сердце принадлежало только ему. Он так негативно относился к онлайн-трансляциям из-за этого Дун Тяньчэна. Но Е Цаовэнь думала иначе. Она просто считала, что ее стремление к развитию собственного бизнеса, такая перспективная возможность, не заслуживает такого неуважения.
Пренебрежение к ее будущей работе было равносильно пренебрежению к ней самой.
Они сидели по разные стороны дивана, молча. Атмосфера была тяжелой и гнетущей. Вдруг зазвонил будильник на телефоне Е Цаовэнь, который заряжался на столе. Лу Бинчэн бросил взгляд на экран и увидел надпись «День рождения папы». Дата совпадала с сегодняшним днем. Лу Бинчэн нахмурился, его взгляд на Е Цаовэнь стал еще сложнее.
Он был женат на Е Цаовэнь уже несколько лет, но ни разу не поздравлял своего тестя с днем рождения. Теперь он понимал, что поступил неправильно, но не мог заставить себя заговорить об этом.
Конечно, Е Цаовэнь тоже увидела напоминание на телефоне. Она очень волновалась и хотела сказать об этом Лу Бинчэну, но они все еще были в ссоре. Раз он не хочет с ней разговаривать, то и она не будет первой начинать разговор.
Они так и сидели, упрямо дуясь друг на друга, пока Лу Бинчэн не взял телефон и не вышел из спальни. Похоже, у него были какие-то дела. Е Цаовэнь воспользовалась моментом и решила незаметно ускользнуть. Она схватила кошелек и вышла. Е Цаовэнь сильно похудела, и, поскольку срок беременности был всего три-четыре месяца, живота еще не было видно. Она выглядела не как беременная женщина, а как девушка, которая просто слишком много съела.
Однако, к ее удивлению, у двери она увидела дядю Чжоу и черный Buick, припаркованный у входа.
— Молодая госпожа, пожалуйста, садитесь в машину! — Дядя Чжоу вышел из машины и сделал приглашающий жест.
Е Цаовэнь ошеломленно смотрела на все это, не понимая, что задумал Лу Бинчэн.
Дядя Чжоу, будучи водителем Лу Бинчэна, видя, что молодая госпожа не садится в машину, продолжил: — Молодой господин уехал по делам, но скоро вернется. Он просил отвезти вас, куда вы захотите! Так что, пожалуйста, садитесь!
Тогда Е Цаовэнь села в машину. Прошел всего месяц с тех пор, как она переродилась в теле робота с помощью Кодового имени Z, но этот месяц принес невероятные изменения в ее жизнь. Она пережила столько всего, чего раньше никогда не испытывала.
Когда ей было восемнадцать, она только поступила на первый курс университета. Это должно было быть радостным событием — она с отличием поступила в университет своей мечты. Но в тот же день судьба сыграла с ней злую шутку. Ее отец, поехав на мотоцикле забирать ее уведомление о зачислении, попал под грузовик. У него были раздроблены кровеносные сосуды и нервные окончания в ноге.
Они с матерью отвезли отца в реанимацию. Операция длилась больше девяти часов. Отец провел целый месяц в реанимации, прежде чем его перевели в обычную палату. В том году ее младшая сестра как раз сдавала выпускные экзамены. Семья оказалась в огромных долгах. Ей удалось закончить университет только благодаря студенческому кредиту, стипендии и грантам. После выпуска она проработала пару лет, выплатила кредит, но не смогла ничего накопить. А теперь, после несчастного случая, она очнулась и стала женой богача. Все это казалось таким нереальным.
Машина ехала по длинной, узкой асфальтированной дороге в деревне. Эту дорогу построили всем миром, когда Е Цаовэнь училась в средней школе. Дорога была свидетелем ее взросления. Подсолнухи вдоль дороги жадно впитывали солнечный свет, тянулись к солнцу и раскрывались навстречу свету.
Воспоминания детства нахлынули на нее. Тогда она была маленькой, худенькой и смуглой девочкой, похожей на недокормленного подростка. Каждый день после школы она шла по этой длинной дороге одна. Глядя на подсолнухи, она чувствовала себя счастливой. В конце дороги ее ждала мама. Если Е Цаовэнь немного запаздывала, мама начинала ворчать, а иногда и больно дергала ее за ухо, приговаривая: «Ах ты, негодница! Полчаса пути, а ты идешь целый час! Почему нельзя идти быстрее? Вся семья ждет тебя одну к ужину, стыдно должно быть!». Маленькая Е Цаовэнь, плача, шла за мамой домой. Даже за ужином, попивая питательный суп с ребрышками, ее глаза были полны слез.
В детстве Е Цаовэнь никак не могла понять, почему мама так ее ненавидит. Иначе почему она ее так не любит?
Однажды, вернувшись из школы, она не увидела маму в конце дороги. Дома она узнала, что мама заболела, у нее был жар. Но мама, даже с высокой температурой, постоянно звала ее по имени и говорила, что волнуется, как она идет одна по безлюдной дороге, не страшно ли ей. С тех пор, что бы ни делала эта ворчливая и вечно недовольная мама, Е Цаовэнь просто молча стояла рядом, терпеливо снося все ее выходки. Потому что она знала, что мама все равно ее любит.
Говорят, что женщина становится матерью не тогда, когда взрослеет, а тогда, когда у нее появляются дети. Эти слова заставляют задуматься. Для Е Цаовэнь это действительно было так. Став будущей мамой, она начала лучше понимать своих родителей. В юности она обижалась на них, не понимала их. Но, глядя на эту знакомую дорогу, она, наконец, смогла отпустить прошлое.
Интересно, избежал ли ее отец, чьи ноги были раздроблены грузовиком, этой трагедии в этом измененном времени?
Е Цаовэнь повертела браслет на запястье. У нее было всего десять возможностей использовать свои способности. Она уже потратила четыре, но в этот раз она обязательно вернет отцу здоровье, сделает его полноценным человеком.
— Молодая госпожа, приехали! — сказал дядя Чжоу. Е Цаовэнь очнулась от своих мыслей, осмотрелась и поняла, что они уже у ворот жилого комплекса. А у входа стоял… Лу Бинчэн? Высокий, статный мужчина в элегантном костюме.
Что он здесь делает? Неужели он знает, что сегодня день рождения ее отца? Но ведь они же в ссоре?
Как ей с ним заговорить? Что сказать?..
Мысли роились в ее голове, и, выходя из машины, она чуть не ударилась головой о дверь. Но Лу Бинчэн, словно предвидев это, подставил руку. Ее голова с силой ударилась о его ладонь. Удар был довольно сильным, и Лу Бинчэн поморщился от боли. Они молчали, но он машинально взял ее сумку и, взяв ее за руку, повел к дому ее отца…
(Нет комментариев)
|
|
|
|