Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Итак, профессор Линь отвел Е Цаовэнь в чрезвычайно закрытый и уединенный кабинет. Кабинет был не только уединенным, но и очень темным. У Е Цаовэнь с детства была клаустрофобия, и, войдя внутрь, она задрожала всем телом. Профессор Линь попросил ее лечь на кушетку, оснащенную различными приборами. Когда она легла, в голове у нее загудело, и она потеряла сознание. Очнувшись, она увидела лицо Лу Бинчэна, на котором читался огромный вопросительный знак.

— Профессор Линь, моя жена?

Профессор Линь немного подумал и сказал:

— Господин Лу, с вашей женой все в порядке, все показатели в норме!

— Профессор, вы уверены? Но мне кажется, что-то не так, — Лу Бинчэн все еще не мог смириться с реальностью. Они расстались всего на полдня, как все могло так сильно измениться?

— Уверен, на сто процентов уверен!

Хотя профессор Линь ответил с полной уверенностью, в сердце Лу Бинчэна все еще оставались большие сомнения. Разве что… он сможет увидеть родинку на ее теле.

— Садись в машину! — Как только они вышли из больницы, Лу Бинчэн приказал Е Цаовэнь сесть в машину. На самом деле, был и другой способ узнать, тот ли это человек, просто он слишком поторопился и забыл об этом.

Вспомнив, Лу Бинчэн злорадно улыбнулся.

— Я же сказала, я — Е Цаовэнь, почему ты мне не веришь? Куда мы едем на этот раз? — Е Цаовэнь была немного недовольна. За полдня она съела только один десерт, а потом так долго бегала с Лу Бинчэном, что живот уже давно урчал от голода.

Лу Бинчэн ничего не ответил, а наклонился к ней, очень ловко расстегнул ремень безопасности, который Е Цаовэнь только что пристегнула, затем совершенно естественно положил руку ей на грудь, и…

Лямка ее платья так легко соскользнула вниз.

Ложбинка на ее груди была такой глубокой. Лу Бинчэн внезапно почувствовал сухость во рту, сглотнул, и в его глазах вспыхнул огонек.

А родинка на груди Е Цаовэнь была похожа на бабочку, только что вылупившуюся из кокона. Увидев родинку, Лу Бинчэн наконец поверил, что женщина перед ним — действительно та, на которой он женился.

— Старый извращенец, что ты задумал?! Предупреждаю, я сейчас беременна, ношу ребенка! Ты не можешь так поступать! Если ты будешь приставать, я вызову полицию! — Е Цаовэнь прикрыла грудь руками, но ложбинка была слишком глубокой, ее не могли скрыть даже большие руки Лу Бинчэна, не говоря уже о маленьких ручках Е Цаовэнь.

— Ты хоть помнишь, что беременна? — В голосе Лу Бинчэна слышалась насмешка, но, что еще более странно, в воздухе витал кислый запах ревности.

— Что ты имеешь в виду? Что значит «помню ли я, что беременна»? Ты сам-то не забыл, что натворил?

Теперь Е Цаовэнь его совсем не боялась. В крайнем случае, она могла использовать свои способности, чтобы он, как и Чэн Мэй, пролежал в постели несколько месяцев. При мысли о Чэн Мэй настроение Е Цаовэнь мгновенно улучшилось.

— Я веду себя достойно, в отличие от некоторых, кто, пока мужа нет дома, соблазняет популярных стримеров, а теперь еще говорит, что беременна. Не знаю, что хорошего в этом Дун Тяньчэне! — Лу Бинчэн крепко сжал руль, очевидно, изо всех сил стараясь сдержать какие-то эмоции.

— Да кто такой этот Дун Тяньчэн? Я не помню этого человека! — Не говоря уже о каком-то Дун Тяньчэне, она и всю семью Лу Бинчэна плохо знала.

Лу Бинчэн с сомнением посмотрел на Е Цаовэнь. Убедившись, что она не лжет, он рассмеялся, как ребенок. Неважно, что было раньше, теперь Е Цаовэнь не помнила Дун Тяньчэна, а он уже нанял людей, чтобы взломать его стриминговый канал. Его гнев утих. Отныне он не позволит ей отойти от него ни на шаг.

Лу Бинчэн нежно улыбнулся, снова завел двигатель, и машина, взметая пыль, помчалась в центр города, остановившись наконец перед дорогим французским рестораном.

Раньше Е Цаовэнь была экономной наемной работницей с зарплатой всего в несколько тысяч юаней в месяц. Иногда ей приходилось отдавать часть денег родителям, покупать новую мебель для дома, помогать родителям выплачивать ипотеку. На жизнь ей оставалось совсем немного. Разве могла она часто ходить в дорогие рестораны?

Увидев ресторан, ее глаза заблестели. Она уверенно вошла внутрь на высоких каблуках, на плечах у нее все еще был пиджак Лу Бинчэна. Что еще более невероятно, Лу Бинчэн застегнул пуговицы на пиджаке, так что ложбинка на груди Е Цаовэнь была почти полностью скрыта.

В этом роскошном, похожем на дворец французском ресторане не было ни одного посетителя. Е Цаовэнь была очень удивлена. В этот момент подошел официант и проводил их в отдельный кабинет. Кабинет был очень элегантным, играла скрипка, и изящная мелодия добавляла ресторану романтическую атмосферу.

Сев за стол, Е Цаовэнь с любопытством огляделась по сторонам, как ребенок. Лу Бинчэн поднял бокал с французским шампанским, сделал небольшой глоток и с интересом посмотрел на свою женщину. Хотя она была неискушенной, эта ее наивность очаровывала его. Глядя на нее, он словно опьянел, и на его лице появился легкий румянец.

— Скажи, почему в таком шикарном ресторане нет ни одного посетителя? Если так работать, разве они не разорятся?

— Потому что я выкупил его целиком на сегодня. Обычно здесь довольно многолюдно! — Лу Бинчэн нарезал стейк сирлойн для Е Цаовэнь, налил ей тарелку лукового супа. Перед Е Цаовэнь также стояли запеченные улитки и цыпленок Маренго. Французская кухня отличалась изысканным вкусом, блюда приправлялись различными соусами, что очень соответствовало вкусовым предпочтениям Е Цаовэнь.

С момента выписки из больницы Е Цаовэнь ни разу нормально не ела. Блюда перед ней выглядели аппетитно, пахли восхитительно и пробуждали аппетит. Она ела без остановки и вскоре насытилась, удовлетворенно погладив свой округлившийся живот.

— Наелась? — спросил Лу Бинчэн.

— Да, даже немного переела! — Е Цаовэнь редкостно послушно кивнула. В конце концов, как говорится, после угощения нужно быть вежливым. Раз уж ее только что угостили таким шикарным ужином, нужно и вести себя с человеком любезно.

Честно говоря, Лу Бинчэну такая Е Цаовэнь нравилась гораздо больше. По крайней мере, она больше не была той робкой, покорной девочкой, а стала уверенной в себе женщиной. Он смотрел на нее с восхищением.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение